1.
הלכה מַתְנִיתָא אָמְרָה _ _ _ קָרוּי מְבוּשָּׁל דְּתַנִינָן הָיָה מְבַשֵּׁל הַשְּׁלָמִים אוֹ שׁוֹלְקָן וְקַרְייָא אָמְרָה שֶׁהַצְּלִי קָרוּי מְבוּשָּׁל דִּכְתִיב וַיְבַשְּׁלוּ אֶת הַפֶּסַח בָּאֵשׁ אִין תֵּימַר שְׁלֹּא כַהֲלָכָה רִבִּי יוֹנָה בּוֹצְרַייָה אָמַר כַּמִּשְׁפָּט וּמַתְנִיתָא אָמְרָה שֶׁהַשָּׁלוּק קָרוּי מְבוּשָּׁל וְהָתַנִּינָן הַנּוֹדֵר מִן הַמְבוּשָּׁל מוּתָּר בַּצָּלִי וּבַשָּׁלוּק אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הָלְכוּ בַנְּדָרִים אַחַר לְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם אָמַר רִבִּי יֹאשִׁיָּה הָלְכוּ בַנְּדָרִים אַחַר לְשׁוֹן תּוֹרָה מַה נְפִיק מִבֵּינֵיהוֹן קוֹנָם יַיִן שֶׁאֵינִי טוֹעֵם בַּחַג עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָסוּר בְּיוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יֹאשַׁיָּה מוּתָּר אַף רִבִּי אוֹשַׁעְיָה מוֹדֶה שֶׁהוּא אָסוּר לֹא אָמַר רִבִּי יֹאשַׁיָּה אֶלָּא לְחוֹמָרִין:
הָלְכוּ
בָּר
הַשָּׁלוּק
בְּתוֹךְ
2.
הלכה הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר בְּשֶׁלֹּא פֵּירֵשׁ הָא _ _ _ בֵּיתוֹ פֵּירֵשׁ אָמְרִין אֲפִילוּ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ פֵּירֵשׁ לֹא לָמָּה בְּהֵמָה עָלֶיהָ הֲלָכוֹת סְתוּמוֹת כַּתְּחִילָּה:
בְּתוֹךְ
טוֹעֵם
יְהוֹשֻׁעַ
שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ
3.
כְּתִיב וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת הַזְּרוֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל אִי בְּשֵׁילָה יָכוֹל בִּפְנֵי עַצְמָהּ תַּלְמוּד לוֹמַר מִן הָאַיִל הָא כֵּיצַד חוֹתְכָהּ עַד שֶׁהוּא מַנִּיחַ בָּהּ כִּשְׂעוֹרָה וְלֹא הַקּוֹדֶשׁ בּוֹלֵעַ מִן הַחוֹל וְלֹא הַחוֹל בּוֹלֵעַ מִן _ _ _:
הַמְבוּשָּׁל
יוֹסֵי
הַקּוֹדֶשׁ
מַעֲשֶׂה
4.
תַּנֵּי הַכֹּל מְשַׁלְּחִין תַּחַת הַדּוּד חוּץ מִן _ _ _ שֶׁבַּגְּבוּלִין הַטָּהוֹר שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ תַּחַת הַדּוּד שֶׁלְּאָשָׁם מֵבִיא דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר הַטָּהוֹר כָּךְ וְכָךְ מֵבִיא הַטָּמֵא כָּךְ וְכָךְ אֵינוֹ מֵבִיא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַטָּמֵא שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ וְהַטָּהוֹר שֶׁבַּגְּבוּלִין אֵינוֹ מֵבִיא אֵין לָךְ מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד אֶלָּא הַמְגַלֵּחַ בְּטַהֲרָה פֶּתַח אוֹהֶל מוֹעֵד רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר עַד שֶׁיְּהֵא רָאוּי וְסָמוּךְ וְרַבָּנִין אָמְרִין רָאוּי אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ סָמוּךְ סָמוּךְ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי:
שֶׁבַּגְּבוּלִין
וּמְנִיפָן
הַטָּמֵא
אֶלְעָזָר
5.
רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב טוֹבְלוֹ בָּרוֹטֶב מַה טַעֲמָא _ _ _ עַל הָאֵשׁ אַף הַזֶּבַח יְהֵא בָאֵשׁ:
בְּתִגְלַחַת
אוֹמְרִים
עָלֶיהָ
וְנָתַן
1. אֶחָד ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
n. pr.
année.
amertume, chagrin.
2. .א.ת.א ?
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
piel
1 - élever, monter dans.
2 - admirer.
3 - fendre.
2 - admirer.
3 - fendre.
hifil
1 - enjamber.
2 - couper les branches.
2 - couper les branches.
peal
1 - fendre.
2 - s'enfuir.
2 - s'enfuir.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
3. ?
4. מַה ?
1 - dent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - dépôt.
2 - occupation, fonction.
3 - souvenir.
2 - occupation, fonction.
3 - souvenir.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
5. שָׁלֹשׁ ?
1 - blé, vivres.
2 - fracture, calamité.
3 - interprétation, solution.
4 - n. pr.
2 - fracture, calamité.
3 - interprétation, solution.
4 - n. pr.
trois.
n. pr.
lesquels, ceux-là.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10