1.
_ _ _ וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת הַזְּרוֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל אִי בְּשֵׁילָה יָכוֹל בִּפְנֵי עַצְמָהּ תַּלְמוּד לוֹמַר מִן הָאַיִל הָא כֵּיצַד חוֹתְכָהּ עַד שֶׁהוּא מַנִּיחַ בָּהּ כִּשְׂעוֹרָה וְלֹא הַקּוֹדֶשׁ בּוֹלֵעַ מִן הַחוֹל וְלֹא הַחוֹל בּוֹלֵעַ מִן הַקּוֹדֶשׁ:
מַעֲשֶׂה
שֶׁהוּא
וּמְשַׁלֵּחַ
כְּתִיב
2.
_ _ _ מַתְנִיתָא אָמְרָה הַשָּׁלוּק קָרוּי מְבוּשָּׁל דְּתַנִינָן הָיָה מְבַשֵּׁל הַשְּׁלָמִים אוֹ שׁוֹלְקָן וְקַרְייָא אָמְרָה שֶׁהַצְּלִי קָרוּי מְבוּשָּׁל דִּכְתִיב וַיְבַשְּׁלוּ אֶת הַפֶּסַח בָּאֵשׁ אִין תֵּימַר שְׁלֹּא כַהֲלָכָה רִבִּי יוֹנָה בּוֹצְרַייָה אָמַר כַּמִּשְׁפָּט וּמַתְנִיתָא אָמְרָה שֶׁהַשָּׁלוּק קָרוּי מְבוּשָּׁל וְהָתַנִּינָן הַנּוֹדֵר מִן הַמְבוּשָּׁל מוּתָּר בַּצָּלִי וּבַשָּׁלוּק אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הָלְכוּ בַנְּדָרִים אַחַר לְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם אָמַר רִבִּי יֹאשִׁיָּה הָלְכוּ בַנְּדָרִים אַחַר לְשׁוֹן תּוֹרָה מַה נְפִיק מִבֵּינֵיהוֹן קוֹנָם יַיִן שֶׁאֵינִי טוֹעֵם בַּחַג עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָסוּר בְּיוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יֹאשַׁיָּה מוּתָּר אַף רִבִּי אוֹשַׁעְיָה מוֹדֶה שֶׁהוּא אָסוּר לֹא אָמַר רִבִּי יֹאשַׁיָּה אֶלָּא לְחוֹמָרִין:
לַמֵּתִים
מִכָּן
וְהָא
הלכה
3.
תַּנֵּי הַכֹּל מְשַׁלְּחִין תַּחַת הַדּוּד חוּץ מִן הַטָּמֵא שֶׁבַּגְּבוּלִין הַטָּהוֹר שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ תַּחַת הַדּוּד _ _ _ מֵבִיא דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר הַטָּהוֹר כָּךְ וְכָךְ מֵבִיא הַטָּמֵא כָּךְ וְכָךְ אֵינוֹ מֵבִיא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַטָּמֵא שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ וְהַטָּהוֹר שֶׁבַּגְּבוּלִין אֵינוֹ מֵבִיא אֵין לָךְ מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד אֶלָּא הַמְגַלֵּחַ בְּטַהֲרָה פֶּתַח אוֹהֶל מוֹעֵד רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר עַד שֶׁיְּהֵא רָאוּי וְסָמוּךְ וְרַבָּנִין אָמְרִין רָאוּי אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ סָמוּךְ סָמוּךְ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי:
אַחַר
הַמְגַלֵּחַ
וגו'
שֶׁלְּאָשָׁם
4.
הלכה _ _ _ בָּעֵי מֵימַר בְּשֶׁלֹּא פֵּירֵשׁ הָא בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ פֵּירֵשׁ אָמְרִין אֲפִילוּ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ פֵּירֵשׁ לֹא לָמָּה בְּהֵמָה עָלֶיהָ הֲלָכוֹת סְתוּמוֹת כַּתְּחִילָּה:
חַטָּאת
רַב
הֲווֹן
וְאָמַר
5.
משנה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הֵבִיא שָׁלֹשׁ _ _ _ וְלֹא פֵרֵשׁ הָרְאוּיָה לַחַטָּאת תִּיקָּרֵב חַטָּאת לָעוֹלָה תִּיקָּרֵב עוֹלָה לַשְּׁלָמִים תִּיקָּרֵב שְׁלָמִים הָיָה נוֹטֵל שְׂעַר רֹאשׁ נִזְרוֹ וּמְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד וְאִם גִּילַּח בַּמְּדִינָה הָיָה מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּתִגְלַחַת הַטַּהֲרָה אֲבָל בְּתִגְלַחַת הַטּוּמְאָה לֹא הָיָה מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר הַכֹּל מְשַׁלְּחִין תַּחַת הַדּוּד חוּץ מִן הַטָּמֵא שֶׁבַּמְּדִינָה בִּלְבַד:
אָמַר
בָּעֵי
בָאֵשׁ
בְּהֵמוֹת
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
naissance, renaissance de la lune.
n. pr.
tranquillité, repos.
2. שְׁלָמִים ?
1 - n. pr.
2 - beauté.
2 - beauté.
n. patron.
1 - nu.
2 - nudité.
2 - nudité.
type de sacrifice dit ''de paix''.
3. .ש.ל.ח ?
paal
rugir, se lamenter.
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
1 - couver, échauffer.
2 - assembler.
2 - assembler.
peal
1 - couver.
2 - sauter.
2 - sauter.
4. .ק.ד.מ ?
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
2 - s'encourager.
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
paal
1 - garder, veiller.
2 - assiéger.
3 - נְצֻרִים lieux cachés.
2 - assiéger.
3 - נְצֻרִים lieux cachés.
peal
grésiller.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
5. תַּלְמוּד ?
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10