1.
חוֹמֶר בַּיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן מִבַּטּוּמְאָה וּמִבַּתִּגְלַחַת הֲווֹן בָּעֵיי _ _ _ בְּאַרְבַּע כּוֹסוֹת שֶׁלְּיַיִן אֲבָל אִם אָמַר שְׁבוּעָה שֶׁאֶשְׁתֶּה וְנָזִיר אֶשְׁתֶּה אָתָא לְמֵימַר לֹא יִשְׁתֶּה:
מֵימַר
אֶחָד
תַּעַר
לְמֵימַר
2.
הָיוּ לְפָנָיו שְׁנֵי שַׁפּוּדִין אַחַת שֶׁלִּשְׁחוּטָה וְאַחַת _ _ _ נָטַל לֶאֱכוֹל אוֹתָהּ שֶׁלִּשְׁחוּטָה אָמְרוּ לוֹ תְּהֵא יוֹדֵעַ מַה שֶׁאַתָּה אוֹכֵל שֶׁלִּשְׁחוּטָה אִם אַתְּ אוֹכֵל אֶת הַנְּבֵילָה וְיֵשׁ בָּהּ יֹ זֵיתִים וְאַתָּה מִתְחַייֵב עָלֶיהָ עֲשָׂרָה מַלְקִיּוֹת אֵינוֹ מְקַבֵּל הַתְרָייָה בְדַעַת הַזֹּאת אֲבָל אִם הָיָה שַׁפּוּד אֶחָד שֶׁלִּנְבֵילָה הִתְחִיל לֶאֱכוֹל בָּהּ אָמְרוּ לוֹ תְּהֵא יוֹדֵעַ מִשֶּׁאַתְּ אוֹכֵל כּוּלּוֹ וְיֵשׁ בָּהּ עֲשָׂרָה זֵיתִים וְאַתָּה מִתְחַייָב יֹ מַלְקִּיּוֹת מְקַבֵּל הַתְרָייָה בְדַעַת הַזֹּאת:
מְגַלֵּחַ
וּבְמֵת
שֶׁלִּנְבֵילָה
שֶׁהַיּוֹצֵא
3.
חוֹמֶר בַּטּוּמְאָה וּבַתִּגְלַחַת מִבַּיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן הַטּוּמְאָה דִּכְתִיב כָּל יְמֵי הַזִּירוֹ לַיי וְהַתִּגְלַחַת _ _ _ וְהַיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים יִפְּלוּ כִּי טָמֵא נִזְרוֹ:
כֵּן
וְהַטּוּמְאָה
דִּכְתִיב
סוֹתֶרֶת
4.
הָיוּ לְפָנָיו צְלוֹחִיּוֹת שְׁתַּיִם אַחַת שֶׁלְּמַיִם וְאַחַת שֶׁלְּיַיִן נָטַל וְשָׁתָה אוֹתָהּ שֶׁלְּמַיִם אָמְרוּ לוֹ הֲוֵי יוֹדֵעַ מִשֶּׁאַתְּ שׁוֹתֶה שֶׁלְּמַיִם אַתְּ שׁוֹתֶה שֶׁלְּיַיִן וְיֵשׁ בָּהּ יֹ זֵיתִים וְאַתָּה מִתְחַייֵב יֹ מַלְקִיּוֹת אֵינוֹ מְקַבֵּל הַתְרָייָה בְדַעַת הַזֹּאת אֲבָל אִם צְלוֹחִית אַחַת שֶׁלְּיַיִן וְהִתְחִיל לִשְׁתּוֹת בָּהּ אָמְרוּ לוֹ תְּהֵא יוֹדֵעַ אִם תִּשְׁתֶּה אֶת כּוּלָּהּ יֵשׁ בָּהּ עֲשָׂרָה זֵיתִים וְהִתְחַייָב עֲשָׂרָה מַלְקִּיּוֹת מְקַבֵּל _ _ _ בְדַעַת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b הַזֹּאת:
אוֹ
לְפָנָיו
הַתְרָייָה
מְגַלֵּחַ
5.
הוּתָּר בְּתִגְלַחַת מִצְוָה לֹא סוֹף דָּבָר לִיתֵּן סֵימָן לְנִגְעוֹ אֶלָּא לִיתֵּן סֵימָן לְנַתְקוֹ וְלֵידַע _ _ _ פָּשָׂה אִם לֹא פָשָׂה וּבְמֵת מִצְוָה הָדָא הִיא דְתַנִּינָן הָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ וּמָצְאוּ מֵת מִצְוָה:
בֵּירִבִּי
אִם
בַּטּוּמְאָה
אֵינָהּ
1. ב ?
n. pr.
n. pr.
1 - certes.
2 - seulement, mais.
3 - malheur !
2 - seulement, mais.
3 - malheur !
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. ?
3. .י.ד.ע ?
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
4. כֵּן ?
miséricordieux.
n. patron.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10