1. חוֹמֶר בַּטּוּמְאָה מִן הַתִּגְלַחַת הַטּוּמְאָה דִּכְתִיב וְהַיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים יִפְּלוּ וְהֵבִיא כֶּבֶשׂ בֶּן שְׁנָתוֹ לְאָשָׁם חוֹמֶר בַּתִּגְלַחַת שֶׁעָשָׂה בָהּ הַמְגַלֵּחַ כְּמִתְגַּלֵּחַ וְהַטָּמֵא לֹא _ _ _ בָהּ הַמְטַמֵּא כְּמִיטָּמֵא:
עָשָׂה
כול'
שֶׁלִּנְבֵילָה
מִשֵּׁם
2. רִבִּי אִילָא אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי לְמַלְקוּת אַחַת לְעִיכּוּב שְׁתַּיִם לִסְתִירָה שָׁלֹשׁ מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹסֵי וְהוּא שֶׁסִּיפְסֵף כָּל שֶׁהוּא חַייָב אָמַר רִבִּי אַבָּא בַּר מָמָל פָּתַר לֵיהּ רִבִּי _ _ _ כָּל שֶׁהוּא מִזֶּה וְכָל שֶׁהוּא מִזֶּה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל שְׁמוּאֵל יֵשׁ תּוֹלֵשׁ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת חַייָב עֲלֵיהֶן מִשֵּׁם אַרְבָּעָה ללָוִים מִשֵּׁם נָזִיר מִשֵּׁם מְצוֹרָע מִשֵּׁם יוֹם טוֹב מִשֵׁם מַקִּיף לַלָּוִים אֲתִינָן מִיתְנֵי אֶבָל לַמַּלְקוּת לוֹקִין אֲפִילוּ עַל אַחַת:
נֶדֶר
יָסָא
כול'
מְצוֹרָע
3. חוֹמֶר בַּיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן מִבַּטּוּמְאָה _ _ _ הֲווֹן בָּעֵיי מֵימַר בְּאַרְבַּע כּוֹסוֹת שֶׁלְּיַיִן אֲבָל אִם אָמַר שְׁבוּעָה שֶׁאֶשְׁתֶּה וְנָזִיר אֶשְׁתֶּה אָתָא לְמֵימַר לֹא יִשְׁתֶּה:
סוֹתְרוֹת
וּמִבַּתִּגְלַחַת
מִשֵּׁם
אָמְרוּ
4. הָיוּ לְפָנָיו צְלוֹחִיּוֹת שְׁתַּיִם אַחַת שֶׁלְּמַיִם וְאַחַת שֶׁלְּיַיִן נָטַל וְשָׁתָה אוֹתָהּ שֶׁלְּמַיִם אָמְרוּ לוֹ הֲוֵי יוֹדֵעַ מִשֶּׁאַתְּ שׁוֹתֶה שֶׁלְּמַיִם אַתְּ שׁוֹתֶה שֶׁלְּיַיִן וְיֵשׁ בָּהּ יֹ זֵיתִים וְאַתָּה מִתְחַייֵב יֹ מַלְקִיּוֹת אֵינוֹ מְקַבֵּל הַתְרָייָה בְדַעַת הַזֹּאת אֲבָל אִם צְלוֹחִית _ _ _ שֶׁלְּיַיִן וְהִתְחִיל לִשְׁתּוֹת בָּהּ אָמְרוּ לוֹ תְּהֵא יוֹדֵעַ אִם תִּשְׁתֶּה אֶת כּוּלָּהּ יֵשׁ בָּהּ עֲשָׂרָה זֵיתִים וְהִתְחַייָב עֲשָׂרָה מַלְקִּיּוֹת מְקַבֵּל הַתְרָייָה בְדַעַת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b הַזֹּאת:
מִתְחַייָב
אַחַת
הַנְּבֵילָה
בְּקִלִּיקִין
5. משנה שְׁלֹשָׁה מִינִים אֲסוּרִין בַּנָּזִיר הַטּוּמְאָה וְהַתִּגְלַחַת וְהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן חוֹמֶר בַּטּוּמְאָה וּבַתִּגְלַחַת מִבַּיּוֹצֵא מִן _ _ _ שֶׁהַטּוּמְאָה וְהַתִּגְלַחַת סוֹתְרִים וְהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן אֵינוֹ סוֹתֵר חוֹמֶר בַּיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן מִבַּטּוּמְאָה וּמִבַּתִּגְלַחַת שֶׁהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן לֹא הוּתַּר מִכְּלָלוֹ וְהַטּוּמְאָה וְהַתִּגְלַחַת הוּתְּרוּ מִכְּלָלָן בְּתִגְלַחַת מִצְוָה וּבְמֵת מִצְוָה וְחוֹמֶר בַּטּוּמְאָה מִן הַתִּגְלַחַת שֶׁהַטּוּמְאָה סוֹתֶרֶת אֶת הַכֹּל וְחַייָבִין עָלֶיהָ קָרְבָּן וְהַתִּגְלַחַת אֵינָהּ סוֹתֶרֶת אֶלָּא עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם וְאֵין חַייָבִין עָלֶיהָ קָרְבָּן:
אָתָא
לַמֵּתִים
הַגֶּפֶן
צְלוֹחִיּוֹת
1. יוֹם ?
lit, ce qu'on étend sur un lit.
n. pr.
fruit précoce.
1 - jour.
2 - année, durée.
2. יוֹם ?
voleur.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
nouveau né.
3. עַל ?
1 - à la fin.
2 - partie.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
lieux secs, arides.
n. pr.
4. יוֹחָנָן ?
n. pr.
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
1 - jointure, barre, traverse.
2 - phase, étape.
1 - dernier.
2 - אֲחֲרוֹנָה : en dernier lieu, finalement, ensuite.
5. עַד ?
1 - chevelure.
2 - avec שלח : laisser croître la chevelure.
3 - avec פוטי : n. pr. égyptien.
4 - fourré.
1 - faute.
2 - type de sacrifice.
3 - torts qu'on a fait a quelqu'un, produit du délit.
n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10