1.
משנה נִזְרַק עָלֶיהָ אֶחָד מִן הַדָּמִים אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אֲפִילוּ נִשְׁחֲטָה עָלֶיהָ אַחַת מִכָּל הַבְּהֵמוֹת אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר _ _ _ דְבַרִים אֲמוּרִים בְּתִגְלַחַת הַטַּהֲרָה אֲבָל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a בְּתִגְלַחַת הַטּוּמְאָה יָפֵר שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר אֵי אֶיפְשִׁי בְּאִשָּׁה מְנוּוֶּלֶת רִבִּי אוֹמֵר אַף בְּתִגְלַחַת הַטַּהֲרָה יָפֵר שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר אֵי אֶיפְשִׁי בְּאִשָּׁה מְגוּלַּחַת:
אֶצֶל
מוֹעֲלִין
שְׁלָשְׁתָּן
בַּמֶּה
2.
אָמַר רַב חִסְדָּא מוֹתָר לֶחֶם נָזִיר יִרְקַב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְיֵאוּת לְהַקְרִיבוֹ בִּפְנֵי עַצְמוֹ אֵי אַתָּה יָכוֹל שֶׁאֵין לָךְ אָשָׁם קָרֵב בִּפְנֵי עַצְמוֹ לְהַקְרִיבוֹ עִם נְזִוּרוּת אֲחֶרֶת אֵין אַתְּ יָכוֹל שֶׁאֵין לָךְ נְזִירוּת בָּאָה עַל לֶחֶם לְפוּם כֵּן צָרַךְ לוֹמַר מוֹתָר לֶחֶם נָזִיר יִרְקַב סָבְרִין מֵימַר הוּא מוֹתַר לַחְמוֹ הוּא מוֹתַר נְסָכָיו אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מוֹתַר נְסָכָיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b קָדְשֵׁי קָדָשִׁים אִינּוּן יִפְּלוּ לִנְדָבָה עַל דַּעְתֵּיהּ _ _ _ יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן שְׁמוּאֵל וְרַב חִסְדָּא וְרִבִּי אֶלְעָזָר שְׁלָשְׁתָּן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד רַב חִסְדָּא הָהֵן דְהָכָא שְׁמוּאֵל דָּמַר רִבִּי יוֹסֵי עַד תַּמָּן שְׁמַעִת קָל רַב יְהוּדָה שְׁאַל לְרַבֵּינוּ שְׁמוּאֵל הִפְרִישׁ שִׁקְלוֹ וָמֵת אָמַר לֵיהּ יִפְּלוּ לִנְדָבָה מוֹתָר עֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלּוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר יוֹלִיכֵם לְיַם הַמֶּלַח רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר יִפְּלוּ בִנְדָבָה:
דְּרִבִּי
אֶיפְשִׁי
שַׁמַּי
אַתָּה
3.
רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב מָעוֹת סְתוּמִין אֵין בְּהֵמָה סְתוּמָה אָמַר רַב שֵׁשֶׁת וְתַנֵּי כֵן יָכוֹל לֹא יֵצֵא בְקָרְבָּן אָבִיו בִּבְהֵמָה שֶׁהִפְרִישׁ מִן הַקַּלָּה לַחֲמוּרָה וּמִן הַחֲמוּרָה לַקַּלָּה וּמִן הַקַּלָּה לַקַּלָּה וּמִן הַחֲמוּרָה לַחֲמוּרָה שֶׁכֵּן אֵינוֹ מְגַלֵּחַ עַל בֶּהֱמַת אָבִיו נְזִירוּת אֲבָל יֵצֵא בְקָרְבָּן אָבִיו בְּמָעוֹת שֶׁהִפְרִישׁ מִן הַקַּלָּה לַחֲמוּרָה וּמִן הַחֲמוּרָה לַקַּלָּה וּמִן הַקַּלָּה לַקַּלָּה וּמִן הַחֲמוּרָה לַחֲמוּרָה שֶׁכֵּן הוּא מְגַלֵּחַ עַל _ _ _ מָעוֹת נְזִירוּת בִּזְמַן שֶׁהֵן סְתוּמִין לֹא בִזְמַן שֶׁהֵן מְפוֹרָשִׁין תִּלְמוּד לוֹמַר קָרְבָּנוֹ בְּקָרְבָּנוֹ הוּא יוֹצֵא אֵינוֹ יוֹצֵא בְקָרְבָּנוֹ שֶׁלְּאָבִיו כְּשֶׁהוּא אֶצֶל הַמָּעוֹת הוּא מַזְכִּיר סְתוּמִין:
מִכָּל
עַל
מֵעַתָּה
וְיֵאוּת
4.
בְּהֵמָה אֵין עָלֶיהָ הִילְכוֹת סְתוּמִין כַּתְּחִילָּה יֵשׁ עָלֶיהָ הִילְכוֹת סְתוּמִין בַּסּוֹף מָעוֹת יֵשׁ עֲלֵיהֶן הִילְכוֹת סְתוּמִין בַּתְּחִילָּה וְאֵין עֲלֵיהֶן הִילְכוֹת סְתוּמִין בַּסּוֹף מָעוֹת יֵשׁ עֲלֵיהֶן הִילְכוֹת סְתוּמִין בַּתְּחִילָּה דְּתַנִּינָן הָיוּ לָהּ מָעוֹת סְתוּמִין יִפְּלוּ לִנְדָבָה בְּהֵמָה יֵשׁ עָלֶיהָ הִילְכוֹת סְתוּמִין בַּסּוֹף דִּתְנַן רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר הֵבִיא שָׁלֹשׁ בְּהֵמוֹת וְלֹא פֵירֵשׁ יֵשׁ עֲלֵיהֶן הִילְכוֹת סְתוּמִין בַּתְּחִילָּה דִּתְנַן אֵילּוּ לְחַטָּאתִי וּשְׁאָר לִשְׁאַר נְזִירוּתִי _ _ _ מוֹעֲלִין בְּכוּלָּן וְאֵין מוֹעֲלִין בְּמִקְצָתָן אֵין עֲלֵיהֶן הִילְכוֹת סְתוּמִין בַּסּוֹף כְּשֶׁהֵבִיא מְעוֹת וְחִילְלָן עַל בְּהֵמָה הִפְרִישׁ חֲמוֹר כְּמַפְרִישׁ מָעוֹת הִפְרִישׁ שׁוֹר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן רִבִּי חִייָה בַּר לוּלִייָנִי תְּרֵיהוֹן אָמְרִין בְשֵׁם שַׁמַּי חַד אָמַר כְּמַפְרִישׁ מָעוֹת וְחַד אָמַר כְּמַפְרִישׁ בְּהֵמָה:
בַּתְּחִילָּה
בּוּן
וָמֵת
תִּלְמוּד
5.
הלכה נִזְרַק עָלֶיהָ אֶחָד מִן הַדָּמִים כול' מֵיפֵר לָהּ מִפְּנֵי שַׂעֲרָהּ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי יֹסֵא בֶּן חֲנִינָה גְּזֵירַת הַכָּתוּב הוּא הֵפֵר נְדָרֶיהָ הֵיפֵר מַה שֶׁעָלֶיהָ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מֵיפֵר נְדָרֶיהָ מֵיפֵר מַה שֶׁעָלֶיהָ אָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא מִשֶּׁנִּיתַּק מִלֹּא תַעֲשֶׂה לַעֲשֵׂה רַבָּנִין אָמְרִין וְאַחַר יִשְׁתֶּה הַנָּזִיר יַיִן אַחַר _ _ _ הַמַּעֲשִׂים הַלָּלוּ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֲפִילי אַחַר מַעֲשֶׂה יְחִידִי אָמַר חִזְקִיָּה מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי בֵּבַי בַּמֶּה דְבַרִים אֲמוּרִים בְּתִגְלַחַת הַטַּהֲרָה אֲבָל בְּתִגְלַחַת הַטּוּמְאָה יָפֵר שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר אֵי אֶיפְשִׁי בְּאִשָּׁה מְנוּוֶּלֶת הָא תִגְלַחַת טַהֲרָה אֵינָהּ מְנַוֶולֶת מָאן דְּאִית לֵיהּ תִגְלַחַת אֵינָהּ מְנַוֶולֶת לֹא רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בַּר אָבוּן אוֹף רִבִּי דִּכְוָותָהּ רִבִּי אוֹמֵר אַף בְּתִגְלַחַת יָפֵר שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר אֵי אֶיפְשִׁי בְּאִשָּׁה מְגוּלַּחַת וְיֵימַר אֵי אֶיפְשִׁי בְּאִשָּׁה מְנַוֶּלֶת וּמְגוּלַּחַת אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֹא אָמַר רִבִּי יוּדָה אֶלָּא בַחַטָּאת שֶׁחַטָּאת פְּסוּלָה שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ מֵעַתָּה אֲפִילוּ בַחַיִים אֵינָהּ נִמְסֶרֶת לַגְּבוֹהַּ אֶלָּא בִּשְׁחִיטָה:
גַּמְלִיאֵל
שֶׁחַטָּאת
כָּל
לַגְּבוֹהַּ
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
annoncer, apporter une nouvelle.
hitpael
apprendre une nouvelle.
nitpael
apprendre une nouvelle.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
1 - faire un gâteau.
2 - faire un rond.
2 - faire un rond.
peal
faire un rond.
2. הֲלָלוּ ?
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
n. pr.
n. pr.
ces, ceux-ci, ceux-là.
3. .י.צ.א ?
paal
être éblouissant de blancheur.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
4. .נ.ת.ק ?
paal
1 - foudroyer.
2 - couper.
2 - couper.
pael
briller.
afel
lancer des éclairs.
hitpael
s'élever.
piel
égarer, induire en erreur.
paal
1 - arracher, rompre.
2 - suinter.
2 - suinter.
nifal
1 - arraché, rompu, éloigné.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
piel
1 - déchirer, rompre, déraciner.
2 - protester.
2 - protester.
hifil
éloigner.
houfal
éloigné.
5. רַבָּן ?
n. pr.
triste, de mauvaise humeur.
bande, emplâtre.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10