1.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a הֲרֵינִי נָזִיר מֵאָה יוֹם נִיטְמָא יוֹם מֵאָה סָתַר אֶת הַכֹּל וְרִבִּי _ _ _ אוֹמֵר לֹא סָתַר אֶלָּא שְׁלֹשִׁים נִיטְמָא יוֹם מֵאָה וְאֶחָד סָתַר שְׁלֹשִׁים יוֹם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא סָתַר אֶלָּא שִׁבְעָה:
יוֹם
עוֹלֶה
הֵן
אֱלִיעֶזֶר
2.
משנה מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת אֲפִילוּ הָיָה שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם אֵין עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְייָן וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה יָצָא וְנִכְנַס עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְייָן וּמֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא בוֹ בַיּוֹם שֶׁנֶּאֱמַר וְהַיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים יִפְּלוּ עַד שֶׁיְּהוּ _ _ _ יָמִים רִאשׁוֹנִים:
מַה
וּמֵבִיא
לוֹ
הַיַּיִן
3.
הלכה מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת כול' נָזַר וְהוּא בֵּין הַקְּבָרוֹת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מַתְרִין בּוֹ עַל הַיַּיִן וְעַל הַתִּגְלַחַת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מֵאַחַר שֶׁאֵין מַתְרִין בּוֹ עַל הַטּוּמְאָה אֵין מַתְרִין בּוֹ עַל הַיַּיִן וְעַל הַתִּגְלַחַת מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן תַּמָּן הוּא אָמַר מַתְרִין בּוֹ עַל הַיַּיִן וְעַל הַטּוּמְאָה וְעַל הַתִּגְלַחַת וָכָא הוּא אָמַר אָכֵן רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין עַל כּוּלָּהּ פְּלִיגִין דְּרִבִּי _ _ _ אָמַר מַתְרִין בּוֹ עַל הַיַּיִן וְעַל הַתִּגְלַחַת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מֵאַחַר שֶׁאֵין מַתְרִין בּוֹ עַל הַטּוּמְאָה אֵין מַתְרִין בּוֹ לֹא עַל הַיַּיִן וְלֹא עַל הַתִּגְלַחַת:
נוֹתְנִין
יוֹחָנָן
שֶׁנָּזַר
תּוֹרַת
4.
הלכה הֲרֵינִי נָזִיר מֵאָה יוֹם כול' רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן <i data overlay=''Venice Lines'' data value=''52c line 57''> בֶּן לָקִישׁ טַעֲמָא דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר זֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר בְּיוֹם מְלֹאת הַמִּטַּמֵּא בְּיוֹם מְלֹאת נוֹתְנִין לוֹ תּוֹרַת נָזִיר שְׁמוּאֵל בַּר בָּא בְּעָא קוֹמֵי _ _ _ זְעִירָא נִיטְמָא בְאוֹתָן הַיָּמִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13b''> 13b מַה הֵן נִיתַּן לְתוֹרַת נָזִיר אָמַר רִבִּי שַׁמַּיי מִכֵּיוָן דְּתֵימַר נִיתַּק לְתוֹרָתוֹ שֶׁלְּנָזִיר כְּמִטַּמֵּא בְּיוֹם מְלֹאת וְהַמִּטַּמֵּא בְּיוֹם מְלֹאת אֵין שְׁבִיעִי עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּינְייָן רִבִּי מָנָא בָעֵי אִם מִטַּמֵּא בְּתוֹךְ מְלֹאת לָמָּה לִי סוֹתֵר ל̇ יוֹם לֹא יִסְתּוֹר אֶלָּא זֹ אֶלָּא בְּמִטַּמֵּא לְאַחַר מְלֹאת שְׁבִיעִי שֶׁלּוֹ עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּינְייָן:
מִטַּמֵּא
הַתִּגְלַחַת
רִבִּי
וְנִכְנַס
1. יוֹם ?
prépuce.
passion, désir charnel, rut.
aridité, sécheresse.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
2. יוֹחָנָן ?
1 - n. pr.
2 - fumier.
2 - fumier.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
4. נָזִיר ?
n. pr.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
1 - nazaréen, qui s'abstient de boire du vin.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
n. pr.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
qui sert à envelopper.
1 - forme, caractère, aspect.
2 - désir, plaisir.
2 - désir, plaisir.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9