1.
משנה מִי _ _ _ וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת אֲפִילוּ הָיָה שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם אֵין עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְייָן וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה יָצָא וְנִכְנַס עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְייָן וּמֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא בוֹ בַיּוֹם שֶׁנֶּאֱמַר וְהַיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים יִפְּלוּ עַד שֶׁיְּהוּ לוֹ יָמִים רִאשׁוֹנִים:
שֶׁנָּזַר
אֵין
הַכֹּל
וְלֹא
2.
הלכה הֲרֵינִי נָזִיר מֵאָה יוֹם כול' רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן <i data overlay=''Venice Lines'' data value=''52c line 57''> בֶּן לָקִישׁ טַעֲמָא דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר זֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר בְּיוֹם מְלֹאת הַמִּטַּמֵּא בְּיוֹם מְלֹאת נוֹתְנִין לוֹ תּוֹרַת נָזִיר שְׁמוּאֵל בַּר בָּא בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא נִיטְמָא בְאוֹתָן הַיָּמִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13b''> 13b מַה הֵן נִיתַּן לְתוֹרַת נָזִיר אָמַר רִבִּי שַׁמַּיי מִכֵּיוָן דְּתֵימַר נִיתַּק לְתוֹרָתוֹ שֶׁלְּנָזִיר כְּמִטַּמֵּא בְּיוֹם מְלֹאת וְהַמִּטַּמֵּא בְּיוֹם מְלֹאת אֵין שְׁבִיעִי עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּינְייָן רִבִּי מָנָא בָעֵי אִם מִטַּמֵּא בְּתוֹךְ מְלֹאת לָמָּה לִי סוֹתֵר ל̇ יוֹם לֹא יִסְתּוֹר אֶלָּא זֹ אֶלָּא בְּמִטַּמֵּא לְאַחַר מְלֹאת שְׁבִיעִי _ _ _ עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּינְייָן:
וְלֹא
וּמֵבִיא
הָיָה
שֶׁלּוֹ
3.
הלכה מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא _ _ _ הַקְּבָרוֹת כול' נָזַר וְהוּא בֵּין הַקְּבָרוֹת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מַתְרִין בּוֹ עַל הַיַּיִן וְעַל הַתִּגְלַחַת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מֵאַחַר שֶׁאֵין מַתְרִין בּוֹ עַל הַטּוּמְאָה אֵין מַתְרִין בּוֹ עַל הַיַּיִן וְעַל הַתִּגְלַחַת מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן תַּמָּן הוּא אָמַר מַתְרִין בּוֹ עַל הַיַּיִן וְעַל הַטּוּמְאָה וְעַל הַתִּגְלַחַת וָכָא הוּא אָמַר אָכֵן רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין עַל כּוּלָּהּ פְּלִיגִין דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מַתְרִין בּוֹ עַל הַיַּיִן וְעַל הַתִּגְלַחַת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מֵאַחַר שֶׁאֵין מַתְרִין בּוֹ עַל הַטּוּמְאָה אֵין מַתְרִין בּוֹ לֹא עַל הַיַּיִן וְלֹא עַל הַתִּגְלַחַת:
אֱלִיעֶזֶר
זֹ
בְּבֵית
עַד
4.
משנה <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a הֲרֵינִי נָזִיר מֵאָה יוֹם נִיטְמָא יוֹם מֵאָה סָתַר אֶת הַכֹּל וְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא סָתַר אֶלָּא שְׁלֹשִׁים נִיטְמָא יוֹם מֵאָה וְאֶחָד סָתַר שְׁלֹשִׁים יוֹם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא סָתַר אֶלָּא שִׁבְעָה:
כול'
עוֹלִין
data
שֶׁנֶּאֱמַר
1. אַיִן ?
repos, restauration, soulagement.
n. pr.
étincelle.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. ב.ע.ה. ?
paal
pétrir.
nifal
pétri.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
hifil
se couvrir d'herbe.
3. נָזִיר ?
appui, bâton, force.
1 - nazaréen, qui s'abstient de boire du vin.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
1 - renard.
2 - שִׁבֹּלֶת שׁוּעָל : nom d'une céréale.
3 - n. pr.
2 - שִׁבֹּלֶת שׁוּעָל : nom d'une céréale.
3 - n. pr.
n. pr.
4. אַיִן ?
aurore.
rachat, prix du rachat.
fondement.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
5. טוּמְאָה ?
rais, moyeux de roues.
impureté, souillure.
avare.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9