1. הלכה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי שָׁלֹשׁ נָשִׁים כול' שְׁמוּאֵל אָמַר שׁוּחָדָא דְדַייָנֵי לִשְׁנֵי שְׁטָרוֹת שֶׁיָּצְאוּ עַל שָׂדֶה אַחַת אֵי זֶה מֵהֶן שֶׁיִּרְצוּ בֵּית דִּין לְהַחֲלִיט מַחֲלִיטִין מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל שְׁמוּאֵל אֵין שָׁם אֶלָּא מְנָה חוֹלְקוֹת בְּשָׁוֶה לֹא שׁוּחָדָא דְדַייָנֵי אִיתְאֲמָרַת וְהָא תַנֵּי הַיּוֹרְשִׁין שֶׁיָּרְשׁוּ שְׁטַר חוֹב הַבְּכוֹר נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם _ _ _ יָצָא עֲלֵיהֶן שְׁטַר חוֹב הַבְּכוֹר נוֹתֵן פִּי שְׁנַיִם עוֹד הִיא לְשׁוּחָדָא דְדַייָנֵי אִיתְאֲמָרַת רִבִּי אָבִין בְשֵׁם שְׁמוּאֵל לֹא שַׁנְייָא בֵּין שְׁנֵי שְׁטָרוֹת שֶׁיָּצְאוּ עַל שָׂדֶה אַחַת בֵּין שְׁטָר אֶחָד שֶׁיָּצָא עַל שְׁנֵי שָׂדוֹת אֵי זֶה מֵהֶן שֶׁיִּרְצוּ בֵּית דִּין מַחֲלִיטִין:
מְטַלְטֵל
עוֹד
שָׂדוֹת
שׁוּחָדָא
2. משנה הָיוּ שָׁם נְכָסִים בָּרָאוּי אֵינָן כְּבַמּוּחְזַק רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף עַל פִּי _ _ _ שָׁם נְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶן אַחֵרָיוּת אֵינוֹ כְלוּם עַד שֶׁיִּהְיוּ שָׁם נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן אַחֵרָיוּת יוֹתֵר עַל שְׁתֵּי כְתוּבּוֹת דֵּינָר:
מִשָּׁעָה
שֶׁיֵּשׁ
הָיוּ
וּמִן
3. שְׁמוּאֵל אָמַר בְּמַרְשׁוֹת זֶה אֶת זוֹ _ _ _ הַשְּׁלִישִׁית אֶת הַשְּׁנִייָה לָדוּן עִם הָרִאשׁוֹנָה אָמְרָה לָהּ לֹא מְנָה אִית לָךְ סַב חַמְשִׁין וְאֵיזַל לָךְ:
בְּשֶׁהִרְשְׁתָ
עַד
בְּכָל
אָמְרָה
4. משנה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי שָׁלֹשׁ נָשִׁים וָמֵת כְּתוּבָּתָהּ שֶׁלָּזוֹ מְנָה וְשֶׁלָּזוֹ מָאתַיִם וְשֶׁלָּזוֹ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְאֵין שָׁם אֶלָּא מְנָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''59b''> 59b חוֹלְקוֹת בְּשָׁוֶה הָיוּ שֶׁם מָאתַיִם שֶׁלִּמְנָה נוֹטֶלֶת חֲמִשִּׁים שֶׁלְּמָתַיִם וְשֶׁלִּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת שְׁלֹשָׁה שְׁלֹשָׁה שֶׁלְּזָהָב הָיוּ _ _ _ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שֶׁלִּמְנָה נוֹטֶלֶת חֲמִשִּׁים וְשֶׁלְּמָתַיִם מְנָה וְשֶׁלִּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת שִשָּׁה שֶׁלְּזָהָב וְכֵן שְׁלֹשָׁה שֶׁהִיטִּילוּ לַכִּיס פָּחֲתוּ אוֹ הוֹתִירוּ כָּךְ הֵן חוֹלְקִין:
מְקוֹמָהּ
שָׁם
יוֹתֵר
בְּשֵׁם
5. רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה מֵת אֶחָד מִן הָאַחִין כּוּלְּהֹן חוֹלְקִין בְּשָׁוֶה אָמַר רִבִּי מָנָא לָכֵן צְרִיכָה בְּשֶׁלֹּא חִלְּקוּ שֶׁלֹּא תֹאמַר יֵעָשֶׂה כְמִי שְׁאֵינוֹ כָן וְתִירָשֶׁנּוּ בֵתוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''59a''> 59a הָיָה שָׁם בְּכוֹר אַתְּ אָמַר הַבְּכוֹר נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם מָהוּ נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם בְּבֵתוֹ _ _ _ פִּי שְׁנַיִם בְּכָל הָאַחִים תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה הָיוּ שָׁם שְׁתֵּי כִיתֵּי בָנוֹת כּוּלְּהֹן חוֹלְקוֹת בְּשָׁוֶה הָיָה שָׁם בְּכוֹר אַתְּ אָמַר הַבְּכוֹר נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם מָהוּ נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם בְּבֵתוֹ אוֹ פִּי שְׁנַיִם בְּכָל הַכְּתוּבּוֹת:
לָא
אוֹ
לֹא
חֲמִשִּׁים
1. ?
2. ח.ל.ט. ?
paal
fermer d'une haie.
piel
entrelacer.
nifal
devenir malheureux.
poual
crié.
hifil
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
hitpael
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
paal
1 - s'informer.
2 - ébouillanter, infuser.
nifal
décidé.
hifil
décider.
houfal
décidé.
peal
1 - pétrir.
2 - confire dans le vinaigre.
pael
1 - vendre définitivement.
2 - confire dans le vinaigre.
afel
décider.
hitpeel
définitivement vendu.
paal
croître en nombre.
3. ?
4. אֶת ?
n. pr.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
5. שָׁלֹשׁ ?
oppression.
trois.
1 - monceau de pierres.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10