1.
רִבִּי יוּדָן בַר שִׂיקִלִי אֲעִיל עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי לֹא כֵן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ _ _ _ רִבִּי יוֹחָנָן שְׁטָר שֶׁלָּוָוה בוֹ וּפְרָעוֹ אַל יִלְוֶה בוֹ בְאוֹתוֹ הַיּוֹם אָמַר לֵיהּ כָּאן בְּשֶׁפְּרָעוֹ כָּאן בְּשֶׁלֹּא פְרָעוֹ תַּנֵּי רִבִּי חָנִן קוֹמֵי רִבִּי הִילָא תְּרֵין אֲמוֹרִין חַד אָמַר לִכְתוּבָּה אֲבָל לֹא לִתְנָאִין וֶחָרָנָה אָמַר בִּין לִכְתוּבָּה בֵין לִתְנָאִין:
חִסְדָּא
שֶׁהַמְגָרֵשׁ
בְשֵׁם
שֶׁלָּכֶם
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''57b''> 57b שְׁנֵי גִיטִּין וּשְׁנֵי כְתוּבּוֹת גּוֹבָה שְׁתֵּי כֻתוּבּוֹת שְׁתֵּי כְתוּבּוֹת וְגֵט אֶחָד אוֹ כְתוּבָּה וּשְׁנֵי גִיטִּין אוֹ כְתוּבָּה וְגֵט וּמִיתָה אֵינָהּ גּוֹבָה אֶלָּא כְתוּבָּה אַחַת שֶׁהַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וּמַחֲזִירָהּ עַל מְנָת כְּתוּבָּה הָרִאשׁוֹנָה הֶחֱזִירָהּ קָטָן שֶׁהִשִּׂיאוֹ אָבִיו כְּתוּבָּתָהּ קַייֶמֶת שֶׁעַל מְנָת כֵּן קִייְמָהּ גֵּר שֶׁנִּתְגַּייֵר _ _ _ עִמּוֹ כְּתוּבָּתָהּ קַייֶמֶת שֶׁעַל מְנָת כֵּן קִייְמָהּ:
לָהּ
וְאִשְׁתּוֹ
קִייְמָהּ
דְּיָזִיף
3.
אָמַר בֶּן עַזַּאי יוֹרְשֵׁי הָרִאשׁוֹנָה אוֹמְרִים לְיוֹרְשֵׁי הַשְּׁנִייָה אִם כְּבַעַל חוֹב אַתֶּם טְלוּ אֶת שֶׁלָּכֶם וּצְאוּ וְאִם לָאו אָנוּ וְאַתֶּם נַחֲלוֹק בְּשָׁוֶה אָמַר לוֹ רִבִּי עֲקִיבָה בְּנֵי שְׁנִייָה קָפְצָה עֲלֵיהֶן יְרוּשַׁת תּוֹרָה וְנוֹטְלִין כְּתוּבַּת אִמָּן וְחוֹזְרִין וְהוֹלְקִין רִבִּי מָנָא אָמַר בְּשֶׁיֵּשׁ שָׁם דֵּינָר יֶתֶר נֶחְלְקוּ אֲבָל אִם אֵין שָׁם דֵּינָר יֶתֶר אַף רִבִּי עֲקִיבָה יוֹדֶה לְבֶן נַנָּס _ _ _ וָאֵילּוּ חוֹלְקִין בְּשָׁוֶה אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן הַךְ דְּלָא תַנִּיתָא פְלִיגָא אַתְּ עֲבַד לֵיהּ פְּלִיגָא אֶלָּא בְּשֶׁאֵין שָׁם יֶתֶר דֵּינָר נֶחְלְקוּ אֲבָל אִם יֵשׁ שָׁם יֶתֶר דֵּינָר אַף בֶּן נַנָּס יוֹדֵי לְרִבִּי עֲקִיבָה בְּנֵי שְׁנִייָה קָפְצָה עֲלֵיהֶן יְרוּשַׁת תּוֹרָה וְנוֹטְלִין כְּתוּבַּת אִמָּן וְחוֹזְרִין וְהוֹלְקִין:
שֶׁאֵילּוּ
וְקָטָן
מְזוֹנוֹת
כְּתוּבּוֹת
4.
משנה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי שְׁתֵּי נָשִׁים וָמֵת הָרִאשׁוֹנָה קוֹדֶמֶת _ _ _ יוֹרְשֵׁי הָרִאשׁוֹנָה קוֹדְמִין לְיוֹרְשֵׁי הַשְּׁנִייָה נָשָׂא אֶת הָרִאשׁוֹנָה וָמֵתָה נָשָׂה אֶת הַשְּׁנִייָה וּמֵת הוּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58a''> 58a שְׁנִייָה וְיוֹרְשֶׁיהָ קוֹדְמִין לְיוֹרְשֵׁי הָרִאשׁוֹנָה:
אֵין
לַשְּׁנִייָה
מִן
אֲבָל
5.
נִיחָא גֵּר קָטָן וְקָטָן מְגָרֵשׁ אָמַר רִבִּי חַגַּיי קִייַמְתִיהָ כַּיי דָמַר רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי _ _ _ וְהוּא שֶׁבָּא עָלֶיהָ מִשֶּׁנִּתְפַּקֵּחַ וּמִשֶּׁנִּשְׁתַּפֶּה וָכָא הוּא שֶׁבָּא עָלֶיהָ מִשֶּׁהִגְדִּיל:
הוּנָא
יוֹצֵא
חֲנִינָה
אוֹתָן
1. מ.ו.ת. ?
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - regarder comme incirconcis, mépriser.
2 - couvrir.
2 - couvrir.
nifal
regardé comme incirconcis, se découvrir.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
2. ל.ו.ה. ?
paal
1 - échapper.
2 - rester.
2 - rester.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
paal
percer, piquer, crever les yeux.
nifal
rongé, piqué.
piel
percer.
poual
tiré en creusant, tirer son origine.
3. כֵּן ?
châteaux, palais.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - mer.
2 - occident.
3 - sud.
2 - occident.
3 - sud.
1 - épaisseur des bois, bocage.
2 - mollet.
2 - mollet.
4. .ק.ד.מ ?
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
1 - s'élever.
2 - ramper.
3 - fourmiller de vers.
2 - ramper.
3 - fourmiller de vers.
nifal
s'élever, se séparer.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
5. רִאשׁוֹן ?
1 - jeune homme.
2 - force.
3 - jeunesse.
2 - force.
3 - jeunesse.
épine.
premier.
bonheur, félicité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10