1. מֵיתִבִּין לְרִבִּי מֵאִיר בְּתוּלִין אֵין כָּאן וְתֵימַר כְּתוּבָּה מָאתַיִם אָמַר לוֹן וְכִי בִבְתוּלִין הַדָּבָר תָּלוּי הֲרֵי בוֹגֶרֶת אֵין לָהּ בְּתוּלִים וּכְתוּבָּתָהּ מֵאתַיִם הֲרֵי בְּתוּלָה מִן הַנִּישּׂוּאִין יֵשׁ לָהּ _ _ _ וּכְתוּבָּתָהּ מְנָה מֵאי כְדוֹן בּוֹגֶרֶת לֹא בָטַל חֵינָהּ בְּתוּלָה מִן הַנִּישּׂוּאִין בָּטַל חֵינָהּ מַה פְלִיגִין בְּמוּכַּת עֵץ דְּרִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר לֹא בָטַל חֵינָהּ וְרַבָּנִין אָמְרִין בָּטַל חֵינָהּ:
מָאתַיִם
בְּתוּלֵיהֶן
אִשָּׁה
אָמְרֵי
2. מַה פְלִיגִין בְּתוּלָה הַנִּבְעֶלֶת מִן הַקָּטָן וּמִמִּי שֶׁאֵינוֹ אִישׁ כְּשֵׁירָה לִכְהוּנָה תַּנֵּי רִבִּי חֲלַפְתָּא בֶּן שָׁאוּל _ _ _ אֲפִילוּ לְכֹהֵן גָּדוֹל:
כְּשֵׁירָה
מִשּׁוּם
הֲרֵי
שָׁנִים
3. הלכה הַגָּדוֹל שֶׁבָּא עַל הַקְּטַנָּה כול' אֵי זֶהוּ קָטָן וְאֵי זוֹ _ _ _ מִשּׁוּם רִבִּי יְהוּדָה בֶן חַגְרָא אָמְרוּ קָטָן פָּחוֹת מִבֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד וּקְטַנָּה פְחוּתָה מִבַּת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד נִיחָא גָּדוֹל שֶׁבָּא עַל הַקְּטַנָּה הַבְּתוּלִין חוֹזְרִין קָטָן שֶׁבָּא עַל הַקְּטַנָּה הַבְּתוּלִין חוֹזְרִין קָטָן שֶׁבָּא עַל הַגְּדוֹלָה אֵין הַבְּתוּלִין חוֹזְרִין אָמַר רִבִּי אָבִין תִּפְתָּר שֶׁבָּא עָלֶיהָ שֶׁלֹּא כְדַרְכָּהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּרִבִּי אָבִין וַאֲפִילוּ תֵימָא בִכְדַרְכָּהּ קָטָן בִּיאָתוֹ בִיאָה אֲבָל אֵין בוֹ כֹחַ לִיגַּע בַּסִּימָנִין וְתַנֵּי כֵן מַעֲשֶׂה שֶׁעִיבְּרָה וּבְתוּלֵיהָ קַייָמִין:
חֲתוֹם
קְטַנָּה
הָעַיִן
בְשֵׁם
4. אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי דְרִבִּי חֲנִינָא בְּאִשָּׁה שֶׁהָיְתָה כְּתוּבָּתָהּ פְּחוּתָה מִמָּאתַיִם זוּז וְאָמַר תִּיטּוֹל מַה שֶׁכָּתַב לָהּ אָמַר לְרִבִּי מָנָא שֵׁב וַחֲתוֹם אָמַר לֵיהּ אַשְׁוֵי שִׁיטָּתָךְ וּבָהּ חֲתוֹם לֹא רִבִּי חִייָה דְאָמַר בְּשֵׁם שְׁמוּאֵל בְּשֶׁקֶל הַקּוֹדֶשׁ רִבִי אֶבוֹדֶמָא דְצִיפּוֹרִי בְשֵׁם רִבִּי חוּנָה מִשֵּׁם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a וִיתּוּר מֵעַתָּה אִשָּׁה שֶׁהֶיְתָה כְּתוּבָּתָהּ פְּחוּתָה מִמָּתַיִם תַּטְמִין כְּתוּבָּתָהּ כְּדֵי שֶׁטִּיתּוֹל בְּשֶׁקֶל הָקּוֹדֶשׁ אָמְרֵי בְשֵׁם רִבִּי חוּנָה בְּמָקוֹם שֶׁאֵין כּוֹתְבִין כְּתוּבָּה אֲבָל בְּמָקוֹם שֶׁכּוֹתְבִין כְּתוּבָּה מַה דוּ מַפְקָא הִיא גוֹבָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וְתַנֵּי כֵן חֵרֵשׁ שֶׁנָּשָׂא פִּיקַּחַת אֵין לָהּ עָלָיו מְזוֹנוֹת וְלֹא כְּתוּבָּה וְאִם מֵתָה הוּא יוֹרְשָׁהּ שֶׁהִיא רָצְתָה לָזוּק לוֹ נְכָסֶיהָ וְהוּא לֹא רוֹצֶה לָזוּק לָהּ בִּנְכָסָיו פִּיקֵּחַ _ _ _ חֵרֶשֶׁת יֵשׁ לָהּ עָלָיו מְזוֹנוֹת וּכְתוּבָּה וְאִם מֵתָה אֵינוֹ יוֹרְשָׁהּ שֶׁהוּא רוֹצֶה לָזוּק לָהּ נְכָסָיו וְהִיא לֹא רָצְתָה לָזוּק לוֹ נְכָסֶיהָ וְחֵרֶשֶׁת יֵשׁ לָהּ קִנְייָן וְיֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר תִיפְתָּר כְּשֶׁכָּנְסָהּ פִּיקַּחַת כָּנְסָהּ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר כְּשֶׁכְּנָסָהּ פִּיקַּחַת וְנִתְחָרְשָׁה מִכָּל מָקוֹם לֹא פִּיקַּחַת כְּנָסָהּ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר תִיפְתָּר שֶׁהָיְתָה חֲרֶשֶׁת וְנִתְפַּקְּחָה כְּנָסָהּ פִּיקַּחַת וְנִתֲחָרְשָׁה שֶׁלֹּא תֹאמַר הוֹאִיל וְהָיְתָה חֵרֶשֶׁת תְּחִילָּה יֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה לְפוּם כֵּן צָרִיךְ לְמֵימַר אֵין לָהּ רִבִּי יוֹסֵי לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא אִילּוּ מִי שֶׁבָּא עַל הַחֲרֶשֶׁת שֶׁמָּא אֵין לָהּ קְנָס וְכָל שֶׁאֵין לָהּ קְנָס אֵין לָהּ כְּתוּבָּה אָמַר רִבִּי יוּדָן וְכִי בִקְנָס הַדָּבָר תָּלוּי הֲרֵי בוֹגֶרֶת אֵין לָהּ קְנָס וּכְתוּבָּתָהּ מָאתַיִים הֲרֵי בְתוּלָה מִן הַנִּישּׂוּאִין יֵשׁ לָהּ קְנָס וּכְתוּבָּתָהּ מְנָה:
הַנִּבְעֶלֶת
כְּתוּבָּתָן
אָמְרָה
שֶׁנָּשָׂא
5. משנה הַגָּדוֹל שֶׁבָּא עַל הַקְּטַנָּה וְהַקָּטָן שֶׁבָּא עַל הַגְּדוֹלָה _ _ _ עֵץ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b כְּתוּבָּתָן מָאתַיִם דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מוּכַּת עֵץ כְּתוּבָּתָהּ מְנָה:
שֶׁעִיבְּרָה
וְחוֹזֵר
קְנָס
וּמוּכַּת
1. .י.א.ל ?
paal
s'étendre.
paal
1 - faire couler des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
piel
1 - verser des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2. ?
3. ל ?
soif.
n. pr.
second.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. .נ.כ.ה ?
paal
1 - faire marcher.
2 - lancer.
hitpael
se trainer, aller lentement.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - noir, se noircir.
2 - désirer avec ardeur.
3 - se lever tôt.
piel
rechercher, invoquer.
hifil
noircir.
houfal
noirci.
peal
1 - chercher.
2 - se lever tôt.
pael
1 - chercher.
2 - devenir noir.
3 - contraindre à faire des travaux.
hifil
apaiser.
5. אַיִן ?
action de courir.
n. pr.
lance.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10