1.
כֵּינִי מַתְנִיתָא וְכֵן הָמְפַרְנְסִין אֶת הַיְתוֹמָה אָמַר רִבִּי חִינְנָא _ _ _ אוֹמֶרֶת שֶׁאוֹמְרִין לַפַּרְנָסִים לִלְווֹת דוּ פָתַר לָהּ בְּשֶׁאֵין בַּכִּיס לוֹוִין עַד חֲמִשִּׁים אֲבָל אִם יֵשׁ בַּכִּיס מוֹסִיף אָמַר רִבִּי יוֹסֵי זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאֵין אוֹמְרִין לַפַּרְנָסִים לִלְווֹת דוּ פָתַר לָהּ בְּשֶׁיֵּשׁ בַּכִּיס אֲבָל אִם אֵין בַּכִּיס פּוֹחֵת כְּהָדָא בְּיַלְדָּה אַחַת בְּיוֹמוֹי דְּרִבִּי אִמִּי אָמַר יִשְׁתַּבּוֹק לְמוֹעֲדָא אָמַר לֵיהּ רִבִּי זְעִירָא גְּרָמִית יִפְסוֹד אֶלָּא יִתֲּכוֹל דְּמָרֵיהּ דְּמוֹעֲדָא קַייָם וַתְייָא דְּרִבִּי חֲנִינָה כְּרִבִּי זְעוּרָה וּדְרִבִּי יוֹסֵי כְּרִבִּי אִימִּי:
זֹאת
וְעוֹדָהּ
הַמַשִּׂיאִין
תַּמָּן
2.
הלכה הַמַּשִּׂיא אֶת בִּתּוֹ כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''41a''> 41a רִבִּי אַבָּא מָרִי אָחוֹי דְרִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי לֹא כֵן תַּנֵּי מְנַיִין אֲפִילוּ אָמַר הֲרֵינִי עוֹמֵד עָרוּם וּמְכַסָּהּ אֵין אוֹמְרִים לוֹ שֶׁיַּעֲמוֹד עָרוּם וִיכַסָּהּ אֶלָּא מְכַסָּהּ בָּרָאוּי לָהּ תַּמָּן אוֹרְחָא דְבַר נַשָּׁא מֵימַר הֲנֵי לִי מֵיקוֹם עַרְטִילַיי וּמְכַסְייָא אִינְתְּתִי בְּרַם הָכָא לָכֵן _ _ _ עִמָּהּ מִתְּחִילָּה:
כְּהָדָא
בַּשּׁוּם
הִתְנָה
לַשְּׁנִייָה
3.
משנה יְתוֹמָה שֶׁהִשִּׂיאַתָּה אִמָּהּ אוֹ אַחֶיהָ מִדַּעְתָּהּ _ _ _ לָהּ בְּמֵאָה אוֹ בַחֲמִשִּׁים זוּז יְכוֹלָה הִיא מִשֶּׁתַּגְדִּיל לְהוֹצִיא מִיָּדָן מַה שֶׁרָאוּי לְהִינָּתֵן לָהּ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הִשִּׂיא אֶת הַבַּת הָרִאשׁוֹנָה יִינָּתֵן לַשְּׁנִייָה כְּדֶרֶךְ שֶׁנָּתַן לָרִאשׁוֹנָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים פְּעָמִים שֶׁאָדָם עָנִי וְהֶעֱשִׁיר אוֹ עָשִׁיר וְהֶעֱנִי אֶלָּא שָׁמִים אֶת הַנְּכָסִים וְנוֹתְנִין לָהּ:
מְכַסָּהּ
וְכָתְבוּ
לַפַּרְנָסִים
חֲמִשָּׁה
4.
כֵּינִי מַתְנִיתָא וְקוּפַּת בְּשָׂמִים הַכֹּל מְנָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן עָשׂוּ הֲנָייַת בְּשָׂמִים כַּהֲנָייַת כְּסָפִים אָמַר רִבִּי אָבִין עָשׂוּ הֲנָייַת פִּרְיָה וְרִבְיָה כַּהֲנָייַת כְּסָפִים כְּהָדָא _ _ _ דְּרִבִּי יוֹסֵי סַלְקוֹן לְקַדִּשִׁין אַשְׁכְּחִינוֹן עֲרִירִין אָמְרוּן לוֹן אַתְנִיתוּן בֵּינֵיכוֹן אִם הִתְנֵיתֶם בֵּינֵיכֶם הֲרֵי יָפֶה וְאִם לָאו הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְדִינָה:
לְהַכְנִיס
לֹו
תַּלְמִידוֹי
בַּכְּסָפִים
5.
משנה הַמַּשִּׂיא אֶת בִּתּוֹ סְתָם לֹא יִפְחוֹת לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז פָּסַק לְהַכְנִיס עֲרוּמָה לֹא יֹאמַר הַבַּעַל כְּשֶׁתָבוֹא לְבֵיתִי אֲכַסֶּנָּה בִכְסוּתִי אֶלָּא מְכַסָּהּ וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ וְכֵן הַמַשִּׂיאִין אֶת הַיְתוֹמָה לֹא יִפְחָתוּ לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז _ _ _ יֵשׁ בַּכִּיס מְפַרְנְסִין אוֹתָהּ לְפִי כְבוֹדָהּ:
מְכַסָּהּ
מְפַרְנְסִין
מֵאוֹת
אִם
1. ?
2. דֶּרֶךְ ?
1 - enfant.
2 - grappe.
2 - grappe.
1 - à la fin.
2 - partie.
2 - partie.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
élévation, grandeur.
3. .י.צ.א ?
nifal
être chassé.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
2 - se multiplier prodigieusement.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
se mettre en colère.
hifil
exciter.
hitpael
se mettre en colère.
peal
se fâcher.
4. סְתָם ?
simplement, sans rien préciser.
ami.
sommeil.
vie.
5. .פ.ח.ת ?
paal
1 - diminuer.
2 - creuser.
2 - creuser.
nifal
1 - diminué.
2 - percé.
2 - percé.
piel
1 - diminuer.
2 - creuser.
2 - creuser.
hifil
1 - diminuer.
2 - creuser.
2 - creuser.
houfal
diminué.
peal
1 - diminuer.
2 - brisé.
2 - brisé.
hitpeel
1 - brisé.
2 - s'amoindrir.
2 - s'amoindrir.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
piel
nettoyer, racler.
paal
1 - רֹכֵל : commerçant.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
hifil
calomnier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10