פעל
Paal
. faire.
. récompenser.
. désigne la forme active des racines verbales.
Nifal
. désigne la forme passive des racines verbales.
Piel
. désigne la forme intensive des racines verbales.
Poual
. désigne la forme passive intensive des racines verbales.
Hifil
. activer.
. désigne la forme causative intensive des racines verbales.
Houfal
. désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
Hitpael
. s'émerveiller.
. désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
Nitpael
. forme réfléchie ou passive des racines.
פַּעַם
. fois,.
. coup.
. enclume.
. marche, pas.
. angle.
פָּר
. taureau.
פָּרָה
. vache.
. n. pr.
פִּשְׁתָּן
. lin, toile de lin.
פתר
Paal
. interpréter.
Nifal
. interprété.
צוק
Paal
. répandre, verser.
Hifil
. presser, tourmenter, opprimer.
. resserrer, serrer de près.
. placer.
Houfal
. oppressé.
Peal
. se faire des soucis.
. verser.
צחק
Paal
. rire, se réjouir.
. se moquer, railler.
Piel
. plaisanter,.
. se moquer.
. se divertir, jouer.
צֶמֶר
. laine.
. coton.
צנע
Paal
. modeste, humble.
Piel
. limiter.
Hifil
. cacher.
. modestement, humblement.
Peal
. protéger.
Pael
. limiter.
Afel
. cacher.
Hitpeel
. se cacher.
צַעַר
. douleur, peine.
צִפּוֹר
. oiseau.
. n. pr. (צִפּוֹר ...).
צֹרֶךְ
. besoin.
. il faut, il a besoin.
קָדֹשׁ
. saint, sacré.
קִיּוּם
. confirmation.
. existence, survie.
. réalisation.