1. וְתַנֵּי כֵן כּוֹפָהּ לַעֲשׂוֹת בַּצֶּמֶר אֲבָל לֹא בְפִשְׁתָּן מִפְּנֵי שֶׁהִיא מַסְרַחַת _ _ _ הַפֶּה וּמְשֶׁלְּבֶּקֶת אֶת הַשְּׂפָיוֹת:
מִבֵּינֵיהוֹן
מֵינִיקָה
הַתִּינּוֹק
אֶת
2. הַתַּלְמִידִים יוֹצְאִין לְתַלְמוּד תּוֹרָה שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת בָּתֵּיהֶן שְׁלֹשִׁים יוֹם הָא בִרְשׁוּת בָּתֵּיהֶן אֲפִילוּ כַמָּה רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן וַיִשְׁלָחֶם לְבָנוֹנָה עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים לַחוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי אָבִין חִיבֵּב הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא _ _ _ וְרִבְייָה יוֹתֵר מִבֵּית הַמִּקְדָּשׁ מַאי טַעֲמָא חוֹדֶשׁ יִהְיוּ בַלְּבָנוֹן וּשְׁנַיִם חֳדָשִׁים בְּבֵיתוֹ רַב אָמַר הַבָּאָה וְהַיּוֹצֵאת חוֹדֶשׁ בְּחוֹדֶשׁ לְכֹל חָדְשֵׁי הַשָּׁנָה:
הַדַּד
זָכָר
פִּרְייָה
אִין
3. הָכָא אַתְּ אָמַר שַׁבָּת אֶחָד וָכָא _ _ _ אָמַר פַּעֲמַיִים בַּשַּׁבָּת תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא הַפּוֹעֲלִין יוֹצְאִין לִמְלַאכְתָּן שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת בָּתֵּיהֶן שֶׁבָּת אֶחָד:
אָמַר
בִרְשׁוּת
אַתְּ
בֶּית
4. משנה הַמַּדִיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִתַּשְׁמִישׁ הַמִּיטָּה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת בֶּית הִילָּל אוֹמְרִים שַׁבָּת אַחַת הַתַּלְמִידִים יוֹצְאִין _ _ _ תּוֹרָה שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת שְׁלֹשִׁים יוֹם הַפּוֹעֲלִים שַׁבָּת אָחָת הָעוֹנָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה הַטַּייָלִין בְּכָל יוֹם הַפּוֹעֲלִין שְׁתַּיִם בַּשַּׁבָּת הַחֲמָרִים אַחַת בַּשַּׁבָּת הַגַּמָּלִין אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם הַסַּפָּנִינן אַחַת לְשִׁשָּׁה חֲדָשִׁים דִּבְרֵי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר:
סְבַר
לִלְמוֹד
לַחוֹדֶשׁ
הַבַּת
5. מֵינִיקָה אֶת בְּנָהּ אָמַר רִבִּי חַגַּיי לֹא אָמַר אֶלָּא בְנָהּ הָא תְאוֹמִים לֹא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36b''> 36b וְלָמָּה אָמַר בְּנָהּ שֶׁלֹּא תֵנִיק בֶּן חֲבֵירָתָהּ כְּהָדֵין דְּתַנֵּי אֵין הָאִישׁ כּוֹפֵף אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁתֵּנִיק בְּנוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ וְלֹא הָאִשָּׁה כוֹפָה אֶת בַּעֲלָהּ שֶׁתֵּנִיק בֶּן חֲבֵירָתָהּ נָדְרָה שֶׁלֹּא לְהָנִיק אֶת בְּנָהּ בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים שׁוֹמְטִין אֶת הַדַּד מִתּוֹךְ פִּיו וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים כּוֹפִין אוֹתָהּ נִתְגָּרְשָׁה _ _ _ כּוֹפִין אוֹתָהּ בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ מַכִּירָהּ אֲבָל אִם הָיָה מַכִּירִין אוֹתָהּ כּוֹפִין אוֹתָהּ וְנוֹתְנִין לָהּ שְׂכָרָהּ שֶׁתֵּנִיק אֶת בְּנָהּ כַּמָּה יְהֵא לוֹ וִיהֵא מַכִּירָהּ רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וַהֲוָה רִבִּי זְעִירָא מִסְתַּכֵּל בֵּיהּ אָמַר לֵיהּ מָה אַתְּ מִּסְתַּכֵּל בִּיה נֵימַר לָךְ מִן הַהִיא דִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל שְׁלֹשָׁה יָמִים שְׁמוּאֵל כְדַעְתֵּיהּ שְׁמוּאֵל אָמַר חֲכִים אֲנָא לְחַייָתָא דְיַלְּדִין לִי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר חֲכִים אֲנָא לִגְזוֹרָא דְגָזְרִין לִי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר חֲכִים אֲנָא לְנַשְׁייָא דְצָבְתִין עִם אִימָּא:
אֵין
שֶׁלְּיָחִיד
הוּא
וּמוֹזֶגֶת
1. אֶחָד ?
fleur.
n. pr.
interprétation d'une vision prophétique.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2. ?
3. תַּלְמִיד ?
1 - n. pr.
2 - colonne de fumée.
disciple.
n. pr.
1 - parfait, entier, sincère.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
4. .נ.כ.ר ?
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - aller à la guerre.
2 - s'enfler.
piel
faire enfler.
hifil
faire enfler.
peal
désirer.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
piel
1 - contester.
2 - se lamenter.
3 - se gargariser.
4 - mettre à nu.
5 - faire boire.
nitpael
dépouillé.
pael
s'ajouter à.
5. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
tente, pavillon.
modestie, simplicité.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10