1.
תַּנֵּי אוֹמֵר בִּרְכַּת חֲתָנִים כָּל שִׁבְעָה רִבִּי יִרְמְיָה סְבַר מֵימַר מַפְקִין כַּלָּתָה כָּל שִּׁבְעָה אָמַר _ _ _ רִבִּי יוֹסֵי וְהָא תַנֵּי רִבִּי חִייָה אוֹמֵר בִּרְכַּת אֲבֵלִים כָּל שִׁבְעָה אִית לָךְ מֵימַר מַפְקִין מִיתָא כָל שִׁבְעָה מַאי כְדוֹן מַה כָּאן מְנַחֵם עִמּוֹ אַף כָּאן מְשַׂמֵּחַ עִמּוֹ מַה כָּאן מַזְכִּירִין אַף כָּאן מַזְכִּירִין:
לֵיהּ
הָאִשָּׁה
אֲנִי
אַלְמָנָה
2.
מֹשֶׁה הִתְקִין שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה וְשִׁבְעַת יְמֵי הָאֶבֶל וְלֹא הִתְקִין לָאַלְמָנָה כְּלוּם אַף עַל גַּב דְּתֵימַר לֹא הִתְקִין לָאַלְמָנָה כְּלוּם טְעוּנָה בְרָכָה מִבּוֹעַז דִּכְתִיב וַיִּקַּח בּוֹעַז עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי הָעִיר וַיֹּאמֶר שְׁבוּ פֹה וַיֵּשֵׁבוּ אָמַר רִבִּי אֲלֶכְסַנְדְּרִי מִכָּאן שֶׁאֵין קָטָן רַשַּׁאי לֵישֵׁב עַד שֶׁיֹּאמַר לֹו הַגָּדוֹל שֵׁב אָמַר רִבִּי פִינְחָס מִכָּן לַבַּיִת הַזֶּה שֶׁהֵן מְמַנִּין _ _ _ בְּבָתֵּי מִשְׁתָּיוֹת שֶׁלָּהֶן אָמַר רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי יוֹסֵי מִכָּן לְבִרְכַּת חֲתָנִים שֶׁהִיא בָּעֲשָׂרָה אָמַר רִבִּי יוֹדָה בַר פָּזִי וְלֹא סוֹף דָּבָר בָּחוּר לִבְתוּלָה אֶלָּא אֲפִילוּ אַלְמוֹן לְאָלְמָנָה מִבּוֹעַז שֶׁהָיָה אַלְמוֹן וְרוּת הָיְתָה אַלְמָנָה וּכְתִיב וַתֵּהוֹם כָּל הָעִיר עֲלֵיהֶם וְאֵיפְשַׁר כֵּן כָּל קַרְתָּא מִתְבָּהֲלָה בְגִין נָעֳמִי עַל עֲלִיבְתָא אֶלָּא אִשְׁתּוֹ שֶׁל בּוֹעַז מֵתָה בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם עַד כָּל עַמָּא גָמַל חַסְדָּא נִכְנְסָה רוּת עִם נָעֳמִי וְנִמְצֵאת זוֹ יוֹצְאֵת וְזוֹ נִכְנֶסֶת:
כַּיי
שִׁבְעַת
בְּעֶרֶב
זְקֵינִים
3.
_ _ _ בַּיּוֹם הַחֲמִישִׁי שֶׁאִם אוֹמֵר אַתְּ לוֹ בְּאֶחָד מִכָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה אַף הוּא מַשְׁכִּים וְיוֹצֵא לִמְלַכְתּוֹ מִתּוֹךְ שֶׁאַתְּ אוֹמֵר לוֹ בַחֲמִישִׁי בְשַׁבָּת אַף הוּא שָׂמֵחַ עִמָּהּ חֲמִישִׁי שִׁישִׁי וּשְׁבִיעִי:
וְאַלְמָנָה
כַּיי
לָדוּן
מִחְלְפָה
4.
שָׁוִין שֶׁאֵינָהּ נִישֵּׂאת לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְמוֹצָאֵי שַׁבָּת לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת מִפְּנֵי כְבוֹד שַׁבָּת וְלֹא בְמוֹצָאֵי שַׁבָּת חֲבֵרַייָא אוֹמְרִין מִפְּנֵי הַטּוֹרַח רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2a''> 2a מִפְּנֵי כְבוֹד שַׁבָּת מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לַחֲבֵרַייָא מִפְּנֵי מַה אָמְרוּ בְּתוּלָה נִישֵּׁאת בַּיּוֹם הָרְבִיעִי כְּדֵי שֶׁיְּהֵא אָדָם _ _ _ צְרָכָיו שְׁלֹשָּׁה יָמִים זֶה אַחַר זֶה:
עֲשָׂרָה
כֵן
נִישְׁמְאִינָהּ
מַתְקִין
5.
רִבִּי בָּא בַּר כֹּהֵן אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי אָסוּר לָאָדָם לִישָּׂא אִשָּׁה בְּעֶרֶב שַׁבָּת הָדָא דְאַתְּ אֲמַר לַעֲשׂוֹת סְעוּדַת אֵירוּסִין הָא לָאֲרוֹס יְאָרֵס שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ בְתִשְׁעָה בְאַב יְאָרֵס שֶׁלֹּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר מִחְלְפָה שִׁיטְּתָא דִשְׁמוּאֵל תַּמָּן הוּא אָמַר אֱלֹהִים מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה וגו' בְּמֹאזְנַיִם לַעֲלוֹת הֵמָּה מֵהֶבֶל יָחַד וּבְהַהוּא אָמַר אָכֵין אֶלָּא שֶׁלֹּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר בִּתְפִילָּה וְאַף עַל פִּי כֵן לֹא קַייְמָה:
חִזְקִיָּה
הַזֶּה
אָחָא
זְקֵינִים
1. טֹרַח ?
1 - nudité.
2 - espacement.
2 - espacement.
n. pr.
charge, fatigue.
D.ieu, divinité.
2. טַעֲנָה ?
n. pr.
allégation, critique, plainte.
rivière.
1 - demeure.
2 - forteresse.
3 - refuge, repaire.
4 - n. pr.
2 - forteresse.
3 - refuge, repaire.
4 - n. pr.
3. מ.ו.ת. ?
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
nifal
éloigné.
nifal
brisé.
4. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
jugement, justice.
1 - n. pr.
2 - forte.
2 - forte.
n. pr.
5. תּוֹרָה ?
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - pigeonnier.
2 - pigeonnier.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10