1.
רִבִּי יוֹסֵי עֲבַד כְּתוּבָּה מִדְרָשׁ דָּרַשׁ רִבִּי יוֹסֵי מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לַעֲשׂוֹת כְּתוּבָּה מִלְוֶה גּוֹבָה אֶת הַכֹּל לִכְפּוֹל אֵינָהּ גּוֹבָה אֶלָּא מֶחֱצָה רִבִּי אֶלְעָזָר הַקַּפָּר עֲבַד כְּתוּבָּה מִדְרָשׁ דָּרַשׁ רִבִּי אֶלְעָזָר הַקַּפָּר אֵין אָדָם _ _ _ לִיקַּח בְּהֵמָה חַיָּה וְעוֹף אֶלָּא אִם כֵּן הִתְקִין לָהֶן מְזוֹנוֹת רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה עֲבַד כְּתוּבָּה מִדְרָשׁ דָּרַשׁ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ לֹא יְמַשְׁכְּנֶנּוֹ אֶלָּא בְּבֵית דִּין לֹא יִכָּנֵס לְבֵיתוֹ לִיטּוֹל אֶת מַשְׁכּוֹנוֹ שֶׁכֵּן הוּא כוֹתֵב תַּשְׁלוּמָהּ מִן נִכְסֵיהּ דִּי אַתְייָן לִי וְדִי אַקְנָה לִקְבֵּל דְּנָהּ:
אָכְלָה
נְכָסָיו
רַשַּׁאי
נְטוּשִׁין
2.
הַיּוֹרֵד לְנִיכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְנָתַן עֵינָו בָּהּ לְגָרְשָׁהּ וְקָפַץ וְתָלַשׁ מִן הַקַּרְקַע הֲרֵי זֶה זָרִיז וְנִשְׂכָּר הַיּוֹרֵד לְנִיכְסֵי שְׁבוּיִין וְשָׁמַע עֲלֵיהֶן שֶׁהֵן מְמַשְׁמְשִׁין וּבָאִין וְקָפַץ וְתָלַשׁ מִן הַקַּרְקַע הֲרֵי זֶה זָרִיז וְנִשְׂכָּר אֵילּוּ הֵן נִיכְסֵי שְׁבוּיִין כָּל שֶׁהָלַךְ אָבִיו אוֹ אָחִיו אוֹ אֶחָד מִכָּל הַמּוֹרִישִׁן אוֹתוֹ לִמְדִינַת הַיָּם נִשְׁמַע עֲלֵיהֶן שֶׁמֵּתוּ _ _ _ לְנַחֲלָה אֲבָל נִיכְסֵי נְטוּשִׁין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ וְאֵילּוּ הֵן נִיכְסֵי נְטוּשִׁין כָּל שֶׁהָלַךְ אָבִיו אוֹ אֶחָד מִכָּל הַמּוֹרִישִׁין אוֹתוֹ לִמְדִינַת הַיָּם וְלֹא שָׁמַע עֲלֵיהֶן שֶׁמֵּתוּ וְיָרַד לוֹ לְנַחֲלָה אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל שָׁמַעְתִּי הֵן שְׁבוּיִין הֵן נְטוּשִׁין אֲבָל נִיכְסֵי רְטוּשִׁין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ וְאֵילּוּ הֵן נִיכְסֵי רְטוּשִׁין כָּל שֶׁהָלַךְ אָבִיו אוֹ אָחִיו אוֹ אֶחָד מִכָּל הַמּוֹרִישִׁין אוֹתוֹ לִמְדִינַת הַיָּם וְאֵין יָדוּעַ הֵיכָן הֵם שְׁמוּאֵל אָמַר שָׁבוּי זֶה שֶׁיָּצָא שֶׁלֹּא לְדַעַת שֶׁאִילּוּ לְדַעַת יָצָא הָיָה מְצַוֵּיהוּ נָטוּשׁ זֶה שֶׁיָּצָא לְדַעַת תֵּידַע לָךְ שֶׁעִילָּה הָיָה רוֹצֶה לְהַבְרִיחוֹ מִנְּכָסָיו שֶׁהֲרֵי לְדַעַת יָצָא וְלֹא צִיוָוהוּ רִבִּי בָּא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל הַמְטַלְטְלִין אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם נִיכְסֵי רְטוּשִׁין רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רַב אִילֵּין דִּקְלַיָּא דְבָבֶל דְּלָא צְרִיכִין מֻרְכָּבָה לֹא מִסְתַּבְּרָא מֵיעַבְּדִינָן כְּקָמָה עוֹמֶדֶת לִקְצוֹר וּגְפָנִים עוֹמְדוֹת לִבְצוֹר:
חֲכָמִים
מִיתַת
קְטַנִּים
וְיָרַד
3.
רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶן לָקִישׁ בְּשֵׁם רִבִּי יְהוּדָה בֶּן חֲנִינָה נִמְנוּ בְאוּשָׁה שֶׁיְּהֵא _ _ _ מַפְרִישׁ חוֹמֶשׁ מִנְּכָסָיו לְמִצְוֹת עַד אֵיכָן רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי אַבָּא בַּר כֲּהָנָא חַד אָמַר עַד כְּדֵי תְרוּמָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר וְחָרָנָא אַמָר כַּבֵּד אֶת יי מֵהוֹנֶךָ כְּמֵרֵאשִּׁית כָּל תְּבוּאָתֶךָ רִבִּי גַמְלִיאֵל בַּר אִינִיָּא בָּעִי קוֹמֵי רִבִּי מָנָא מַה חוֹמֶשׁ בְּכָל שָׁנָה גָּרַשׂ בְּהִילְכָתָא קַדְמִייָתָא דְּפֵאָה וְלֹא מוֹת אֶלָּא שֶׁלֹּא יָמוּת לְעָתִיד לָבוֹא:
אָדָם
בְּכוֹתֵב
בְּכָל
בַעֲלָהּ
4.
בֵּית שַׁמַּי עָבְדִין כְּתוּבָּה מִדְרָשׁ דְּבֵית שַׁמַּי דָרְשֵׁי בְּסֶפֶר כְּתוּבָתָהּ מְלַמֵּד שֶׁהוּא כוֹתֵב לָהּ שֶׁאִם _ _ _ לְאַחֵר תִּיטְּלִי מַה שֶׁכָּתוּב לֵיכִי חָזְרוּ בֵית הִלֵּל לְהוֹרוֹת כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּי:
לָהּ
קְטַנִּים
תִּינָּשְׂאִי
חֵלֶב
5.
דְּבֵית הִלֵּל עָבְדִין לָהּ כְּתוּבָּה מִדְרָשׁ דָּרַשׁ הִלֵּל הַזָּקֵן לְשׁוֹן הֶדְיוֹט כָּךְ הָיוּ כוֹתְבִין בְּאַלֶכְסַנְדְּרִיּאָה שֶׁהָיָה אֶחָד מֵהֶן מְקַדֵּשׁ אִשָּׁה וַחֲבֵירוֹ חוֹטְפָהּ מִן הַשּׁוּק וּכְשֶׁבָּא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי חֲכָמִים בִּקְּשׁוּ לַעֲשׂוֹתָן מַמְזֵירִים אָמַר לָהֶן הִלֵּל הַזָּקֵן הוֹצִיאוּ כְּתוּבַת _ _ _ וְהוֹצִיאוּ כְּתוּבַת אִימּוֹתֵיהֶן וּמָצְאוּ כָתוּב בָּהֶן לִכְשֶׁתִּיכָּנְסִי לְבֵיתִי תְּהַוְייָן לִי לְאִינְתּוּ כְדַת מֹשֶׁה וִיהוּדָאֵי:
אִימּוֹתֵיכֶן
מֵימַר
שֶׁיָּצָא
הֲוָה
1. ?
2. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - dépouille, butin.
2 - palais de la bouche.
2 - palais de la bouche.
troisième.
brulés, consumés par la faim.
3. ?
4. תְּרוּמָה ?
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
ceinture.
n. pr.
5. תְּבוּאָה ?
n. pr.
n. pr.
fruit de la terre, revenu.
1 - pressoir.
2 - mesure.
2 - mesure.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10