1.
זַכַּאי בִּמְצִיאָתָהּ רִבִּי זַכַּאי דְּאַלֶכְסַנְדְּרִיאָה מִישְׁאַל שְׁאַל מְצִיאָה שֶׁנָּפְלָה לָהּ מַחְמַת שָׂדֶה מָה אַתְּ עְבַד לָהּ בִּמְצִיאָה _ _ _ בְּאוֹכֶלֶת פֵּירוֹת שֶׁלָּהּ אִין תַּעַבְדִינָהּ בְּאוֹכֶלֶת פֵּירוֹת שֶׁלָּהּ:
מִצְוָה
גִידּוּלִים
אוֹ
לְגַבֵּי
2.
משנה הָאָב אֵינוֹ חַייָב בִּמְזוֹנוֹת בִּתּוֹ זֶה מִדְרָשׁ דָּרַשׁ רִבִּי _ _ _ בֶּן עֲזַרְיָה בַּכֶּרֶם בְּיַבְנֶה הַבָּנִים יִירְשׁוּ וְהַבָּנוֹת יִיזּוֹנוּ מַה הַבָּנִים אֵינָן יוֹרְשִׁין אֶלָּא לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן אַף הַבָּנוֹת אֵינָן נִזּוֹנוֹת אֶלָּא לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֵן:
אֶלְעָזָר
תַנֵּי
אֵינוֹ
לְתַרְבּוּת
3.
וּבִקְבוּרָתָהּ תַּנֵּי לֹא רָצָה הַבַּעַל לְקוֹבְרָהּ הָאָב קוֹבְרָהּ וּמוֹצִיא מִמֶּנּוּ בַדִּין אָמַר רִבִּי חַגַּיי לֹא אָמְרוּ אֶלָּא הָאָב הָא אַחֵר אֵינוֹ גוֹבֶה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בֵּין אָב וּבֵין אַחֵר גּוֹבֶה וַתְייָאן אִילֵּין _ _ _ דְּתַנִּינָן תַּמָּן וְחַייָב בִּמְזוֹנוֹתֵיהָ בְּפִרְקוֹנָהּ וּבִקְבוּרָתָהּ אָמַר רִבִּי חַגַּיי לֹא אָמְרוּ אֶלָּא אַחֵר הָא הָאָב גּוֹבֶה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בֵּין אָב בֵּין אַחֵר אֵינוֹ גוֹבֶה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי חַגַּי בֵּין לִקְבוּרָה בֵין לִמְזוֹנֵי הָאָב גּוֹבֶה אַחֵר אֵינוֹ גוֹבֶה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי לִקְבוּרָה בֵּין אָב בֵּין אַחֵר גּוֹבֶה שֶׁלֹּא עָלַת עַל דַּעַת שֶׁתְּהֵא אִשְׁתּוֹ מוּשְׁלֶכֶת לַכְּלָבִים תַּנֵי כָּל מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְהַסְפִּיד מַסְפִּידִין:
סוֹקְלִין
דָּבָר
פְּלוּגָתָא
וּבְהֵפֵר
4.
נִישֵּׂאת יוֹתֵר עָלָיו הַבַּעַל שֶׁאוֹכֵל פֵּירוֹת בְּחַיֶּיהָ תְּקָנָה תִיקְּנוּ _ _ _ מְפַקֵּחַ עַל נִיכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְאוֹכֵל וָאוֹמֵר אַף בְאָב כֵּן בְּלֹא כָךְ הָאָב מְפַקֵּחַ עַל נִיכְסֵי בִתּוֹ וְאוֹכֵל חַייָב בִּמְזוֹנוֹתֵיהָ בְּפִרְקוֹנָהּ תַּנֵּי הַבַּעַל שֶׁאָמַר אֵי אֶפְשִׁי לֹא לוֹכַל וְלֹא לְפַקֵּחַ אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ הָאָב שֶׁאָמַר אֲנִי אוֹכֵל וּמְפַקֵּחַ שׁוֹמְעִין לוֹ:
נִיסֵּית
מְאוֹרָסָה
שֶׁיְּהֵא
מָסַר
5.
_ _ _ הָאָב אֵינוֹ חַייָב בִּמְזוֹנוֹת בִּתּוֹ כול' מִצְוָה לַזּוּן אֶת הַבָּנוֹת אֵין צָרִיךְ לוֹמַר אֶת הַבָּנִים רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר מִצְוָה לַזּוּן אֶת הַבָּנוֹת אִית תַּנָּיִי תַנֵּי הַבָּנִים עִיקָּר וְאִית תַּנָּיִי תַנֵּי הַבָּנוֹת עִיקָּר מָאן דָּמַר הַבָּנִים עִיקָּר לְתַלְמוּד תּוֹרָה וּמָאן דָּמַר הַבָּנוֹת עִיקָּר שֶׁלֹּא יֵצְאוּ לְתַרְבּוּת רָעָה:
הלכה
שֶׁתִּיכָּנֵס
כֶּסֶף
זָן
1. אֵי ?
captivité, captif.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2 - quel.
3 - ne pas.
1 - huile.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
famine, faim.
2. גִּדּוּל ?
couvre pieds, pieds.
1 - éducation.
2 - élévation, croissance.
3 - n. pr.
2 - élévation, croissance.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - égarement, imprudence.
2 - infidèle.
2 - infidèle.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - souffler.
2 - respirer.
2 - respirer.
peal
1 - souffler.
2 - déplacer.
2 - déplacer.
piel
envoyer.
hitpeel
s'efforcer.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - s'enorgueillir.
2 - gonfler.
3 - rencontrer.
4 - dîner.
2 - gonfler.
3 - rencontrer.
4 - dîner.
hifil
1 - s'enorgueillir.
2 - mélanger.
2 - mélanger.
hitpeel
s'enorgueillir.
4. זָרָה ?
n. pr.
haie.
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
n. patron.
5. קְבוּרָה ?
1 - destruction.
2 - boucles.
2 - boucles.
couverture, ce qui couvre.
sépulture, enterrement.
1 - troisième, tiers.
2 - chef, arbitre.
3 - grande mesure de capacité.
4 - Le pluriel peut aussi signifier : cymbales, choses importantes.
2 - chef, arbitre.
3 - grande mesure de capacité.
4 - Le pluriel peut aussi signifier : cymbales, choses importantes.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10