1. מַה חֲמִית מֵימַר כֵּן תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי וְנָתַן לַנַּעֲרָה וְנָתֵן לַאֲבִי הַנַּעֲרָה הָא כֵיצַד עָמְדָה בַדִין עַד שֶׁלֹּא מֵת אָבִיהָ אַשְׁכָּחַת אֲמַר וְנָתַן לַאֲבִי הַנַּעֲרָה מֵת אָבִיהָ אַשְׁכָּחַת אֲמַר וְנָתֵן לְעַצְמָהּ עָמְדָה בַדִין עַד שֶׁלֹּא בָגְרָה אַשְׁכָּחַת אֲמַר וְנָתַן _ _ _ הַנַּעֲרָה מִשֶּׁבָּגְרָה אַשְׁכָּחַת אֲמַר וְנָתַן לְעַצְמָהּ:
יִתֵּן
לַאֲבִי
פָטוּר
תַּנָּא
2. וְהַצַּעַר בִּתְפוּסָה בָּאֲנוּסָה _ _ _ כְרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר אֶת הָאוֹנֵס מִן הַצַּעַר:
וּדְלֹא
יִצְחָק
בְּנִי
כול'
3. הלכה נַעֲרָה שֶׁנִּתְפַּתְּתָה כול' מָאן תַּנָּא נַעֲרָה רִבִּי מֵאִיר בְּרַם _ _ _ אֲפִילוּ קְטַנָּה:
אָמַר
שֶׁלִּבְנוֹ
שֶׁלָּאַחִין
כְּרַבָּנִין
4. הלכה הָאוֹמֵר פִּיתִּיתִי אֶת בִּתּוֹ שֶׁלִּפְלוֹנִי כול' רִבִּי יִצְחָק שָׁאַל מָהוּ שֶיְּשַׁלֵּם דְּמֵי הַעֶבֶד מִפִּי עַצְמוֹ מַה צְרִיכָה לֵיהּ כָּל שְׁלֹשִׁים קְנָס אוֹ יוֹתֵר מִדָּמָיו קְנָס <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a אִין תֵּימַר כָּל שְׁלֹשִׁים קְנָס אֵין <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''140''> מְשַׁלֵּם אִין תֵּימַר יוֹתֵר מִדָּמָיו קְנָס <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''141''> מְשַׁלֵּם תַּמָּן תַּנִינָן הֵמִית שׁוֹרְךָ אֶת עַבְדִּי וְהוּא אוֹמֵר לֹא הֵמִית מַשְׁבִּיעָךְ אֲנִי וְאָמַר אָמֵן פָּטוּר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''142''> אָמַר רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי תִּיפְתָּר שֶׁהֵמִית עֶבֶד מוּכֶּה שְׁחִין אָמַר לוֹ אָמוּר דְּבַתְרָהּ הֵמִית שׁוֹרְךָ אֶת בְּנִי וְהוּא אוֹמֵר לֹא הֵמִית מַשְׁבִּיעָךְ אֲנִי וְאָמַר אָמֵן חַייָב וּפָתְרָהּ בְּמוּכֶּה שְׁחִין וִיהֵא פָטוּר אָמַר רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי תִּיפְתָּר כְּמָאן דָּמַר וְנָתַן פִּדְיוֹן נַפְשׁוֹ שֶׁלַּמַּזִּיק אָמַר לֵיהּ וְאִין כְּמָאן דְּאָמַר וְנָתַן פִּדְיוֹן נַפְשׁוֹ שֶׁלַּמַּזִּיק כּוּלּוֹ קְנָס מָהוּ שֶׁיֹּאמְרוּ לוֹ צֵא יְדֵי שָׁמַיִם נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא מַעֲשֶׂה בְרַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁהִפִּיל שֶׁן טֵבִי עַבְדּוֹ אָתָא גַבֵּי דְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר לֵיהּ טֵבִי עַבְדִּי מָצָאתִי עִילָּה לְשַׁחְרְרוֹ אָמַר לֵיהּ וּמַה בְיָדָךְ וְאֵין קְנָסוֹת אֶלָּא בְּבֵית דִּין וּבְעֵדִים וְיֹאמְרוּ לוֹ צֵא יְדֵי שָׁמַיִם הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵין אוֹמְרִין לוֹ צֵא יְדֵי שָׁמַיִם רִבִּי גַמְלִיאֵל _ _ _ אֲבִינָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא רַבָּן גַּמְלִיאֵל כְּמָאן דָּמַר מוּתָּר לְשַׁחְרְרוֹ אָמַר לֵיהּ כָּליגַּרְמָהּ אָמְרָה שֶׁאָסוּר לְשַׁחְרְרוֹ דִּי לֹא כֵן הָיוּ לוֹ לְשַׁחְרֵר מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה:
שֶׁאָסוּר
דְּבַתְרָהּ
וּבְעֵדִים
בֵּירִבִּי
5. עַד כְּדוֹן דְּבָרִים הַבָּאִים מַחְמַת הַבִּיאָה חָבַל בָּהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b סִימֶּה אֶת עֵינָהּ קָטַע _ _ _ יָדָהּ שִׁיבֵּר אֶת רַגְלָהּ לְמִי הוּא מְשַׁלֵּם לָהּ אוֹ לְאָבִיהָ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר נוֹתֵן לְאָבִיהָ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר נוֹתֵן לְעַצְמָהּ מִיסְבַּר סְבַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ שֶׁמַּעֲשֶׂה יָדֶיהָ שֶׁלָּהּ עַד שֶׁתִּבְגּוֹר רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מִבְּגוּרָה וָאֵילָךְ רִבִּי אָבִין בְשֵׁם רִבִּי הִילָא עַד שְׁעַת בּוֹגְרָהּ פְּלִיגִין אֲבָל מִבּוֹגְרָהּ וָאֶילַךְ כָּל עַמָא מוֹדֵיי שֶׁהֵן שֶׁלְּעַצְמָהּ מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן הָחוֹבֵל בְּבִתּוֹ וּבְנוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ שֶׁלִּבְנוֹ יִתֵּן מִיַּד וְשֶׁלְּבִתּוֹ יֵעָשֶׂה בָהֶן סְגוּלָה אָמַר רִבִּי יוּדָן אָבוֹי דְּרִבִי יוּדָה אָבוֹי דְרִבִּי מַתַּנְיָה אִית מַתְנֵי רֵישָׁא וְסֵיפָא מְסַייֵעַ לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הַחוֹבֵל בְּבִתּוֹ קְטַנָּה נִיזְקָהּ שֶׁלָּהּ וּפָטוּר מִן הַבּוֹשֶׁת וּמִן הַפְּגָם אֲחֵרִים שֶׁחִיבְּלוּ בָהּ נִיזְקָהּ שֶׁלָּהּ וְהַשְּׁאָר יֵעָשֶׂה בָהֶן סְגוּלָה וּבוֹשְתָּהּ וּפְגָמָהּ שֶׁלְּאָבִיהָ:
מִבְּגוּרָה
אֶת
לְשַׁחְרֵר
נוֹתֵן
1. אִית ?
n. pr.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
1 - chaudron.
2 - n. pr.
2. ב ?
n. pr.
plainte, murmure.
termes, bornes.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
3. ?
4. נַעֲרָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - jeune fille.
2 - servante.
3 - n. pr.
n. pr.
5. .ש.א.ל ?
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - être interrogé.
2 - demander la permission, présenter une requête.
3 - être emprunté.
piel
demander, mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10