1.
רִבִּי לָעְזָר מַייְתֵי לָהּ טַעַם דְּמַתְנִיתִין שֶׁאִם הָיָה לוֹ טַעֲנַת בְּתוּלִים הָיָה מַשְׁכִּים לְבֵית דִּין מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי לָעְזָר מִן הַסַּכָּנָה וְהֵילָךְ נָהֲגוּ לָשֵׂאת בַּשְּׁלִישִׁי וְלֹא מִיחוּ בְיָדָן חֲכָמִים בְּשֵׁינִי אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ וְאִם מִפְּנֵי הָאוֹנֶס מוּתָּר מַהוּ מִפְּנֵי הָאוֹנֶס מִפְּנֵי הַכְּשָׁפִים מַה בֵין שֵׁינִי לַשְּׁלִישִׁי לֹא _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b דוֹמֶה מִשְׁתָּהֵא יוֹם אֶחָד לְמִשְׁתָּהֵא שְׁנֵי יָמִים וְיִשְׁתָּהֵא שְׁנֵי יָמִים שֶׁלֹּא יֶעֱרַב עָלָיו הַמֶּקַח וְיֶעֱרַב עָלָיו הַמֶּקַח לֵית יְכוֹל דְּאָמַר רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר מָצָא הַפֶּתַח פָּתוּחַ אָסוּר לְקַייְמָהּ מִשּׁוּם סְפֵק סוֹטָה וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא אֲנוּסָה הִיא קוֹל יוֹצֵא לָאֲנוּסָה וַאֲפִילוּ תָחוּשׁ לָהּ מִשּׁוּם אֲנוּסָה לֹא סָפֵק אַחֵר סָפֵק אֲנוּסָה סָפֵק פְּתוּחָה מִדְּבַר תּוֹרָה לְהַחֲמִיר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וַאֲפִילוּ תָחוּשׁ לָהּ מִשּׁוּם אֲנוּסָה שְׁתֵּי סְפֵיקוֹת סָפֵק אֲנוּסָה סָפֵק פְּתוּחָה סָפֵק מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה סָפֵק עַד שֶׁלֹּא תֵאָרֵס שְׁתֵּי סְפֵיקוֹת מִדְּבַר תּוֹרָה לְהָקֵל:
הוּא
קַפָּרָא
וגו'
2.
שָׁוִין שֶׁאֵינָהּ נִישֵּׂאת לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְמוֹצָאֵי שַׁבָּת לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת מִפְּנֵי כְבוֹד שַׁבָּת וְלֹא בְמוֹצָאֵי שַׁבָּת חֲבֵרַייָא אוֹמְרִין מִפְּנֵי הַטּוֹרַח רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2a''> 2a מִפְּנֵי כְבוֹד שַׁבָּת מַתְנִיתָא _ _ _ לַחֲבֵרַייָא מִפְּנֵי מַה אָמְרוּ בְּתוּלָה נִישֵּׁאת בַּיּוֹם הָרְבִיעִי כְּדֵי שֶׁיְּהֵא אָדָם מַתְקִין צְרָכָיו שְׁלֹשָּׁה יָמִים זֶה אַחַר זֶה:
מְסַייְעָא
בְּשֵׁינִי
דְּבָעֵי
מַתַּנְיָה
3.
קִידְּשָׁהּ בַּחוּפָּה לֵית לֵיהּ בְּאִילֵּין קְנָסַייָא אָמְרִין רִבִּי מַתַּנְיָה עֲבַד לִבְרָתֵּיהּ כֵּן עַל דַּעְתּיֵּיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר בְּמָקוֹם שֶׁבָּתֵּי _ _ _ יוֹשְׁבִין בְּכָל יוֹם תִּינָּשֵׂא בְּכָל יוֹם וּבְמָקוֹם שֶׁאֵין בָּתֵּי דִינִין יוֹשְׁבִין לֹא תִינָּשֵׂא כָל עִיקָּר שֶׁלֹּא לַעֲקוֹר זְמַנּוֹ שֶׁלָּרְבִיעִי וְיַעֲקוֹר זְמַנּוֹ שֶׁלָּרְבִיעִי אַף הוּא אִית לֵיהּ כְּהָדָא דְתַנֵּי בַּר קַפָּרָא בַּר קַפָּרָא אָמַר מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בָּהּ בְּרָכָה וְתִינָּשֵׂא בָרִאשׁוֹן וְיַשְׁכִּים לְבֵית דִּין בַּשֵּׁינִי אִית דְּבָעֵי מֵימַר שֶׁלֹּא לַעֲקוֹר זְמַנּוֹ שֶׁלָּרְבִיעִי וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר כְּהָדָא דְתַנֵּי בַּר קַפָּרָא דְּבַר קַפָּרָא אָמַר מִפְּנֵי שֵׁכָּתוּב בָּהּ בְּרָכָה:
אַחֵר
אָדָם
דִינִין
שֶׁכָּתוּב
4.
רִבִּי בָּא בַּר כֹּהֵן אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי אָסוּר לָאָדָם לִישָּׂא אִשָּׁה בְּעֶרֶב שַׁבָּת הָדָא דְאַתְּ אֲמַר לַעֲשׂוֹת סְעוּדַת אֵירוּסִין הָא לָאֲרוֹס יְאָרֵס שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ בְתִשְׁעָה בְאַב יְאָרֵס שֶׁלֹּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר _ _ _ שִׁיטְּתָא דִשְׁמוּאֵל תַּמָּן הוּא אָמַר אֱלֹהִים מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה וגו' בְּמֹאזְנַיִם לַעֲלוֹת הֵמָּה מֵהֶבֶל יָחַד וּבְהַהוּא אָמַר אָכֵין אֶלָּא שֶׁלֹּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר בִּתְפִילָּה וְאַף עַל פִּי כֵן לֹא קַייְמָה:
מִיחוּ
מִחְלְפָה
וְיַשְׁכִּים
עַד
5.
רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר אָסוּר לָדוּן דִּינִי מְמוֹנוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְהָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא לְפִיכָךְ אֵין דָּנִין לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְעֶרֶב יוֹם טוֹב דִּינֵי נְפָשׁוֹת הָא דִינֵי מָמוֹנוֹת דָּנִין וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה כֵן דָּנִין דִּינֵי מָמוֹנוֹת בְּעֶרֶב _ _ _ אֲבָל לֹא דִינֵי נְפָשׁוֹת כָּאן לַהֲלָכָה כָּאן לִדְבַר תּוֹרָה:
נָהֲגוּ
לָאָדָם
שַׁבָּת
לַעֲקוֹר
1. אֶלְעָזָר ?
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
2 - séduire.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. אִם ?
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - bélier.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
4. הֲלָכָה ?
n. pr.
loi, règle.
n. pr.
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
2 - tente, tabernacle.
5. לָעְזָר ?
n. pr.
1 - fraternité.
2 - explication.
2 - explication.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
Menu
- Progression
- Parachah
- Siddour
- Limoud Yomi
- Textes Choisis
-
Bibliothèque
- Tanakh
- Moussar
- Michneh Torah
- Siddour
- Mishnah
- Talmud Bavli
- Talmud Yeroushalmi
- A propos
Consentement aux cookies
Ce site nécessite l'autorisation de cookies (stockage puis accès à des informations sur votre appareil, telles que les identifiants uniques de cookies ou géolocalisation) pour fonctionner correctement, fournir un contenu personnalisé ou prévenir les risques de fraude.
Vous ne pouvez pas les désactiver. Si vous supprimez ou désactivez nos cookies, vous pourriez rencontrer des interruptions ou des problèmes d’accès au site.
En continuant votre visite ou en cliquant sur ”Accepter”, vous acceptez l’utilisation des cookies.
Vous ne pouvez pas les désactiver. Si vous supprimez ou désactivez nos cookies, vous pourriez rencontrer des interruptions ou des problèmes d’accès au site.
En continuant votre visite ou en cliquant sur ”Accepter”, vous acceptez l’utilisation des cookies.
Cookies nécessaires
Il s'agit des cookies nécessaires au fonctionnement de notre site et à ses services essentiels. Ces cookies ne relèvent pas d’un choix et ne peuvent pas être refusés.