1.
שָׁוִין שֶׁאֵינָהּ נִישֵּׂאת לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְמוֹצָאֵי שַׁבָּת לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת מִפְּנֵי כְבוֹד שַׁבָּת וְלֹא בְמוֹצָאֵי שַׁבָּת חֲבֵרַייָא אוֹמְרִין מִפְּנֵי הַטּוֹרַח רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2a''> 2a מִפְּנֵי כְבוֹד שַׁבָּת מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לַחֲבֵרַייָא מִפְּנֵי מַה אָמְרוּ בְּתוּלָה נִישֵּׁאת בַּיּוֹם הָרְבִיעִי כְּדֵי שֶׁיְּהֵא _ _ _ מַתְקִין צְרָכָיו שְׁלֹשָּׁה יָמִים זֶה אַחַר זֶה:
מַתְקִין
נִישֵּׁאת
אָדָם
לֵיהּ
2.
רִבִּי בָּא בַּר כֹּהֵן _ _ _ קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי אָסוּר לָאָדָם לִישָּׂא אִשָּׁה בְּעֶרֶב שַׁבָּת הָדָא דְאַתְּ אֲמַר לַעֲשׂוֹת סְעוּדַת אֵירוּסִין הָא לָאֲרוֹס יְאָרֵס שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ בְתִשְׁעָה בְאַב יְאָרֵס שֶׁלֹּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר מִחְלְפָה שִׁיטְּתָא דִשְׁמוּאֵל תַּמָּן הוּא אָמַר אֱלֹהִים מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה וגו' בְּמֹאזְנַיִם לַעֲלוֹת הֵמָּה מֵהֶבֶל יָחַד וּבְהַהוּא אָמַר אָכֵין אֶלָּא שֶׁלֹּא יְקַדְּמֶנּוּ אַחֵר בִּתְפִילָּה וְאַף עַל פִּי כֵן לֹא קַייְמָה:
זְמַנּוֹ
בָּהּ
שֶׁיְּהֵא
אָמַר
3.
רִבִּי לָעְזָר מַייְתֵי לָהּ טַעַם דְּמַתְנִיתִין שֶׁאִם הָיָה לוֹ טַעֲנַת בְּתוּלִים הָיָה מַשְׁכִּים לְבֵית דִּין מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי לָעְזָר מִן הַסַּכָּנָה וְהֵילָךְ נָהֲגוּ לָשֵׂאת בַּשְּׁלִישִׁי וְלֹא מִיחוּ בְיָדָן חֲכָמִים בְּשֵׁינִי אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ וְאִם מִפְּנֵי הָאוֹנֶס מוּתָּר מַהוּ מִפְּנֵי הָאוֹנֶס מִפְּנֵי הַכְּשָׁפִים מַה _ _ _ שֵׁינִי לַשְּׁלִישִׁי לֹא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b דוֹמֶה מִשְׁתָּהֵא יוֹם אֶחָד לְמִשְׁתָּהֵא שְׁנֵי יָמִים וְיִשְׁתָּהֵא שְׁנֵי יָמִים שֶׁלֹּא יֶעֱרַב עָלָיו הַמֶּקַח וְיֶעֱרַב עָלָיו הַמֶּקַח לֵית יְכוֹל דְּאָמַר רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר מָצָא הַפֶּתַח פָּתוּחַ אָסוּר לְקַייְמָהּ מִשּׁוּם סְפֵק סוֹטָה וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא אֲנוּסָה הִיא קוֹל יוֹצֵא לָאֲנוּסָה וַאֲפִילוּ תָחוּשׁ לָהּ מִשּׁוּם אֲנוּסָה לֹא סָפֵק אַחֵר סָפֵק אֲנוּסָה סָפֵק פְּתוּחָה מִדְּבַר תּוֹרָה לְהַחֲמִיר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וַאֲפִילוּ תָחוּשׁ לָהּ מִשּׁוּם אֲנוּסָה שְׁתֵּי סְפֵיקוֹת סָפֵק אֲנוּסָה סָפֵק פְּתוּחָה סָפֵק מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה סָפֵק עַד שֶׁלֹּא תֵאָרֵס שְׁתֵּי סְפֵיקוֹת מִדְּבַר תּוֹרָה לְהָקֵל:
הָרְבִיעִי
מַה
תֵאָרֵס
בֵין
4.
קִידְּשָׁהּ בַּחוּפָּה לֵית לֵיהּ בְּאִילֵּין קְנָסַייָא אָמְרִין רִבִּי מַתַּנְיָה עֲבַד לִבְרָתֵּיהּ כֵּן עַל דַּעְתּיֵּיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר בְּמָקוֹם שֶׁבָּתֵּי דִינִין יוֹשְׁבִין בְּכָל יוֹם תִּינָּשֵׂא בְּכָל יוֹם וּבְמָקוֹם שֶׁאֵין בָּתֵּי דִינִין יוֹשְׁבִין לֹא תִינָּשֵׂא כָל עִיקָּר שֶׁלֹּא לַעֲקוֹר זְמַנּוֹ שֶׁלָּרְבִיעִי וְיַעֲקוֹר זְמַנּוֹ שֶׁלָּרְבִיעִי אַף הוּא אִית לֵיהּ כְּהָדָא דְתַנֵּי בַּר קַפָּרָא בַּר קַפָּרָא אָמַר מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בָּהּ בְּרָכָה וְתִינָּשֵׂא בָרִאשׁוֹן וְיַשְׁכִּים לְבֵית דִּין _ _ _ אִית דְּבָעֵי מֵימַר שֶׁלֹּא לַעֲקוֹר זְמַנּוֹ שֶׁלָּרְבִיעִי וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר כְּהָדָא דְתַנֵּי בַּר קַפָּרָא דְּבַר קַפָּרָא אָמַר מִפְּנֵי שֵׁכָּתוּב בָּהּ בְּרָכָה:
עַל
בַּשֵּׁינִי
אַחֵר
סוֹטָה
5.
רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר אָסוּר לָדוּן דִּינִי מְמוֹנוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְהָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא לְפִיכָךְ אֵין דָּנִין לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְעֶרֶב יוֹם טוֹב דִּינֵי נְפָשׁוֹת הָא _ _ _ מָמוֹנוֹת דָּנִין וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה כֵן דָּנִין דִּינֵי מָמוֹנוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת אֲבָל לֹא דִינֵי נְפָשׁוֹת כָּאן לַהֲלָכָה כָּאן לִדְבַר תּוֹרָה:
בֵין
דִינֵי
לִדְבַר
קְנָסַייָא
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
hifil
accomplir, achever.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
être brûlé.
2. ?
3. ?
4. יַעֲקֹב ?
1 - bois de chittim.
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
poignée.
n. pr.
n. pr.
5. .כ.ת.ב ?
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
être inquiet, être dans la perplexité.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - souffrir, être malade de la souffrance menstruelles.
2 - être triste.
2 - être triste.
nifal
être triste.
hifil
afliger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10