1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> _ _ _ אֵילוּ נְעָרוֹת שֶׁיֵּשׁ לָהֶן קְנָס הַבָּא עַל הַמַּמְזֶרֶת וְעַל הַנְּתִינָה וְעַל הַכּוּתִית וְהַבָּא עַל הַגִּיּוֹרֶת וְעַל הַשְּׁבוּיָה וְעַל הַשִּׁפְחָה שֶׁנִּפְדּוּ וְשֶׁנִּתְגַּייְרוּ וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ פְּחוּתוֹת מִבְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ וְעַל אֲחוֹת אָבִיו וְעַל אֲחוֹת אִמּוֹ וְעַל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְעַל אֵשֶׁת אָחִיו וְעַל אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו וְעַל הַנִּדָּה יֵשׁ לָהֶן קְנָס אַף עַל פִּי שֶׁהֵן בְּהִיכָּרֵת אֵין בָּהֶן מִיתַת בֵּית דִּין:
15b
בֶּן
וִישַׁלֵּם
הָאוֹנֵס
2. כּוּתִית אַתְיָא כְּמָאן דְּאָמַר כּוּתִי כְיִשְׂרָאֵל לְכָל דָּבָר בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר כּוּתִי כְגוֹי לֹא בְדָא דְּאִיתְפַּלְּגוּן כּוּתִי כְגוֹי דִבְרֵי רִבִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כּוּתִי כְיִשְׂרָאֵל לְכָל דָּבָר אֲפִילוּ תֵימָא כּוּתִי כְגוֹי כּוּתִים מִשּׁוּם מָה הֵן פְּסוּלִין לֹא מִשּׁוּם גּוֹי וְעֶבֶד גּוֹי וְעֶבֶד הַבָּא עַל בַּת יִשְׂרָאֵל הַוְולָד מַמְזֵר וּמַמְזֶרֶת יֵשׁ לָהּ קְנָס לְחוּמָרִין אוֹ לְעִנְייָן מִשְׁפָּחָה אַתְּ עֲבַד לֵיהּ גּוֹי וְעֶבֶד הַבָּא עַל בַּת יִשְׂרָאֵל הַוְולָד מַמְזֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data _ _ _ 16a לְעִנְייָן קְנָס אַתְּ עֲבַד לֵיהּ כְּיִשְׂרָאֵל הַבָּא עַל הַגּוֹיָה הַוְולָד גּוֹי:
לְחוּמָרִין
דִּין
דָּבָר
value=''16a''>
3. תַּמָּן תַּנִּינָן הָאוֹכֵל תְּרוּמָה מֵזִיד מְשַׁלֵּם אֶת הַקֶּרֶן וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶת הַחוֹמֶשׁ וְתַנִּינָן אֵילּוּ הֶן הַלּוֹקִין הָכָא אַתְּ אָמַר לוֹקֶה וָכָא אַתְּ אָמַר מְשַׁלֵּם אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לִצְדָדִין הִיא מַתְנִיתָה אִם הִתְרוּ בוֹ לוֹקֶה לֹא הִתְרוּ בוֹ מְשַׁלֵּם סָבַר רִבִּי יוֹחָנָן לְמֵימַר בִּמְקוֹם מַכּוֹת וְתַשְׁלוּמִין מְשַׁלֵּם וְאֵינוֹ לוֹקֶה וְיִלְקֶה _ _ _ כְּדֵי רִשְׁעָתוֹ מִשּׁוּם רִשְׁעָה אַחַת אַתָּה מְחַייְבוֹ וְאֵי אַתָּה מְחַייְבוֹ מִשּׁוּם שְׁתֵּי רִשְׁעָיוֹת וִישַׁלֵּם וְלֹא יִלְקֶה בְּמִי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שְׁתֵּי רְשָׁעְיוֹת הַכָּתוּב מְדַבֵּר וְהִפִּילוֹ הַשּׁוֹפֵט וְהִכָּהוּ לְפָנָיו כְּדֵי רִשְׁעָתוֹ בַּמִּסְפָּר:
יִלְקֶה
בְּנַפְשׁוֹ
הַכָּתוּב
וִישַׁלֵּם
4. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָא הָאוֹנֵס וְהַמְפַתֶּה אֶת הַיְּתוֹמָה פָּטוּר אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל מַחֲלוֹקֶת כְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי בְּרַם כְּרִבִּי עֲקִיבָה יֵשׁ לָהּ קְנָס וּקְנָסָהּ שֶׁלְּעַצְמָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה פְּחוּתוֹת מִבְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד וְלֹא כִיתוֹמָה הִיא וְהָתַנֵּי תַּחַת אֲשֶׁר עִינָּהּ לְרַבּוֹת אֶת הַיְתוֹמָה לִקְנָס דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי אָמַר רִבִּי אַחַי תִּיפְתָּר שֶׁבָּא עָלֶיהָ עַד שֶׁלֹּא מֵת אָבִיהָ _ _ _ אָבִיהָ כְּבָר נִרְאֶה לִיתֵּן לְאָבִיהָ:
מָמוֹן
וּמֵת
אֵשֶׁת
הַשָּׁמַיִם
5. הלכה אֵילוּ נְעָרוֹת כול' כְּתִיב וְלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה אִשָּׁה שֶׁהִיא רְאוּיָה לוֹ וּמַמזֶרֶת הִיא רְאוּיָה לוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר כֶּסֶף יִשְׁקוֹל כְּמוֹהַר _ _ _ רִיבָה כָאן בְּתוּלוֹת הַרְבֶּה אָמַר רִבִּי זְעִירָא אִילּוּ הָיָה כָתוּב בְּתוּלַת כְּמוֹהַריוֹת לֵית כְּתִיב אֶלָּא כְּמוֹהַר הַבְּתוּלוֹת לֹא רִיבָה אוֹתָן הַכָּתוּב אֶלָּא לְמוֹהַר בִּלְבַד וַיי דָא אָמְרָה הָדָא דְּתַנֵּי חִזְקִיָּה אִם מָאֵן יְמָאֵן אָבִיהָ אֵין לִי אֶלָּא שֶׁמִּיאֶן אָבִיהָ מְנַיִין שֶׁאִם יְמָאֲנוּ אֲפִילוּ מִן הַשָּׁמַיִם תַּלְמוּד לוֹמַר מָאֵן יְמָאֵן מִכָּל מָקוֹם מֵעַתָּן הַבָּא עַל הַשִּׁפְחָה יְהֵא לוֹ קְנָס לֵית יְכִיל דְּתַנֵּי יָכוֹל הַבָּא עַל הַשִּׁפְחָה אֲרָמִית יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר מָהֹר יִמְהֳרֶנָּה לוֹ לְאִשָּׁה אֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ הֲוָייָה בָהּ יָצָאת שִׁפְחָה אֲרָמִית שֶׁאֵין לֹה הֲוָייָה בָהּ הָתִיבוּן הֲרֵי אֲחוֹתוֹ אֵין לוֹ הֲוָייָה בָהּ וְהוּא מְשַׁלֵּם קְנָס שַׁנְייָא הִיא שֶׁיֵּשׁ לָהּ הֲוָייָה אֶצֶל אַחֵר הֲרֵי בִתּוֹ יֵשׁ לָהּ הֲוָייָה אֶצֶל אַחֵר וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם קְנָס שַׁנְייָה הִיא שֶׁהוּא מִתְחַייֵב בְּנַפְשׁוֹ שֶׁכָּל הַמִּתְחַייֵב בְּנַפְשׁוֹ אֵינוֹ מְשַׁלֵּם מָמוֹן:
אֶצֶל
הַבְּתוּלוֹת
בְּתוּלוֹת
חֲנִינָא
1. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - dix-septième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre-vingt.
n. pr.
rais, moyeux de roues.
2. מַמְזֵרֶת ?
bâtarde.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
gorge.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
3. יְתוֹמָה ?
1 - prédiction, oracle.
2 - ce qu'on donne pour payer le devin.
orpheline, pupille.
1 - lapin.
2 - n. pr.
sceau.
4. פ.ס.ל. ?
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
piel
couvrir.
poual
1 - évanoui.
2 - languir.
3 - couvert.
hitpael
1 - se couvrir, s'envelopper.
2 - languir, s'évanouir.
3 - prendre son tour de garde.
pael
défaillir.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
5. פֶּה ?
n. pr.
1 - nez.
2 - mamelon.
tissu de soie.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10