1.
תַּנֵּי _ _ _ אָדָם עֵדוּתוֹ וּמֵעִידָהּ אֲפִילוּ לְאַחַר כַּמָּה שָׁנִים רַב חוּנָא אָמַר וְהוּא שֶׁיְּהֵא זָכוּר עֵדוּתוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילוּ שֶׁאֵינוֹ זָכוּר עֵידוּתוֹ וַתְייָא דְּרַב חוּנָה כְרִבִּי וְרִבִּי יוֹחָנָן כְּרַבָּנִין:
הַדַּעַת
מִילְתָא
כּוֹתֵב
בְּיָדְךָ
2.
הֵן אוֹמְרִים כְּתָב יָדֵינוּ הוּא וַאֲחֵרִים אוֹמְרִים אֵינוֹ כְּתָב יָדָם אָמַר רִבִּי מָנָא נַעֲשֶׂה כִשְׁטָר שֶׁנִּקְרָא עָלָיו עִרְעֵר אָמַר אִסִּי _ _ _ בִּשְׁטָר שֶׁנִּקְרָא עָלָיו עִרְעֵר וְנִתְקַייֵם בְּבֵית דִּין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b רִבִּי לָעְזָר אָמַר לֹא נִתְקַייֵם בְּבֵית דִּין אָמַר רִבִּי אִילָא טַעֲמָא דְרִבִּי לָעְזָר כֵּיוָן שֶׁהוּחְזְקוּ הָעֵדִים לִהְיוֹת חֲתוּמִין בִּשְׁטָר כְּמִי שֶׁנֶּחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין:
וּבִלְבַד
עַד
מִשָּׁעָה
אָבִיו
3.
הלכה הָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ כְּתָב יָדֵינוּ הוּא זֶה כול' תַּנֵּי וְכֵן הָעֵדִים שֶׁהֵעִידוּ בֵּין לְטַמֵּא בֵין לְטָהֵר בֵּין לְרָחֵק בֵּין לְקָרֵב בֵּין לֶאֱסוֹר בֵּין לְהַתִּיר בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה עַד שֶׁלֹּא נֶחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין אָמְרוּ מְבַדִּין הָיִינוּ הֲרֵי אֵילּוּ נֵאֱמָנִין מִשֶּׁנֶּחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין אָמְרוּ מְבַדִּין הָיִינוּ אֵינָן נֶאֱמָנִין רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר עָשׂוּ הָעֵדִים הַחֲתוּמִין עַל הַשְּׁטָר כְּמִי שֶׁנֶּחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין הֵן אוֹמְרִים כְּתָב _ _ _ הוּא זֶה וַאֲחֵרִים אוֹמְרִים כְּתָב יָדָן הוּא תַּנֵּי רִבִּי חִייָה לֹא מַעֲלִין וְלֹא מוֹרִידִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתִין אָמְרָה כֵן אִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהוּא כְּתָב יָדָן אוֹ שֶׁהָיָה כְּתָב יָדָן יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר אֵינָן נֶאֱמָנִין:
יָדֵינוּ
לֶאֱסוֹר
אִישׁ
כּוֹתֵב
4.
רַב חָנָה אָמַר לְמֵידִין מִסֵּפֶר מוּגָּה _ _ _ אִילֵּין דְּאָמְרִין סַפְרוֹי דְאִסִּי וּכְאִילֵּין אִיגְרָאתָא צְרִיכִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵירִבִּי בּוּן וּבִלְבַד שְׁלֹשָׁה שְׁטָרוֹת שֶׁלְּשְׁלֹשָׁה בְנֵי אָדָם:
מִפִּיהָ
מִשֶּׁנֶּחְקְרָה
כְּגוֹן
אָבִיו
5.
משנה זֶה _ _ _ זֶה כְתָב יָדִי וְזֶה כְתָב יָדוֹ שֶׁלַּחֲבֵירִי וְזֶה אוֹמֵר זֶה כְתָב יָדִי וְזֶה כְתָב יָדוֹ שֶׁלַּחֲבֵירִי הֲרֵי אֵילּוּ נֶאֱמָנִין זֶה אוֹמֵר זֶה כְתָב יָדִי וְזֶה אוֹמֵר זֶה כְתָב יָדִי צְרִיכִין שֶׁיִּצְטָרֵף עִמָּהֶן אַחֵר דִּבְרֵי רִבִּי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינָן צְרִיכִין שֶׁיִּצְטָרֵף עִמָּהֶן אַחֵר אֶלָּא נֵאֱמָן אָדָם לוֹמַר זֶה כְתָב יָדִי:
אוֹמֵר
עִרְעֵר
בְּרוּרָה
שֶׁנִּקְרָא
1. רַבִּי ?
ornement d'architecture.
n. pr.
1 - escorte, foule.
2 - total.
3 - frère.
2 - total.
3 - frère.
mon maître (titre de savants).
2. הֲרֵי ?
1 - horreur, abomination.
2 - vermine.
2 - vermine.
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
1 - roue.
2 - catégorie d'ange.
3 - genre, manière.
2 - catégorie d'ange.
3 - genre, manière.
3. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
vomir, rejeter.
hifil
vomir, rejeter.
paal
1 - fouler, briser.
2 - négliger.
3 - s'habituer.
2 - négliger.
3 - s'habituer.
nifal
foulé, brisé.
piel
écraser.
hifil
lier.
houfal
foulé, brisé.
peal
1 - fouler aux pieds.
2 - battre la récolte.
2 - battre la récolte.
afel
1 - mépriser.
2 - négliger.
2 - négliger.
hitpaal
piétiné.
4. ק.ו.מ. ?
peal
brûler, chauffer
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
piel
1 - fouiller, examiner.
2 - fondre.
2 - fondre.
5. עַד ?
chevreuil, gazelle.
n. pr.
noirceur, obscurité.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10