1.
רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מִכָּל מָקוֹם אָדָם מִתְפַּרְנֵס אַשְׁרֵי מִי שֶׁרוֹאֶה אֶת הוֹרָיו בְּאוּמָנוּת מְעוּלָּה אוֹי לוֹ לְמִי שֶׁרוֹאֶה _ _ _ הוֹרָיו בְּאוּמָנוּת פְּגוּמָה:
וְיוֹם
שֶׁלִייִסּוּרִין
אֶת
כָּךְ
2.
רִבִּי חִזְקִיָּה _ _ _ כֹהֵן בְּשֵׁם רַב אָסוּר לָדוּר בְּעִיר שֶׁאֵין בָּהּ לֹא רוֹפֵא וְלֹא מֶרְחָץ וְלֹא בֵית דִּין מַכִּין וְחוֹבְשִׁין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אַף אָסוּר לָדוּר בְּעִיר שֶׁאֵין בָּהּ גִּינּוֹנִיתָא שֶׁל יָרָק רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי כֹהֵן בְּשֵׁם רַב עָתִיד אָדָם לִיתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן עַל כָּל מַה שֶׁרָאָת עֵינוֹ וְלֹא אָכַל רִבִּי לָעְזָר חֲשַׁשׁ לְהָדָא שְׁמוּעָתָא וּמַצְמִית לֵיהּ פְּרִיטִין וַאֲכִיל בְּהוֹן מִכָּל מִילָּה חָדָא בְשַׁתָּא:
רִבִּי
בִּכְסוּת
יִשְׂרָאֵל
עֵקֶב
3.
פִּסְקָא וְלֹא יְלַמֵּד רַוָוק סוֹפְרִים וְלֹא תְלַמֵּד אִשָּׁה סוֹפְרִים כול' תַּנֵּי רִבִּי אֱלִעֶזֶר אוֹמֵר אַף מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים וְאֵינָן עִמּוֹ בְאוֹתוֹ _ _ _ לֹא יְלַמֵּד סוֹפְרִים רִבִּי יוּדָן בֵּירִבִּי יִשְׁמָעֵאל עֲבַד חַד מַתְנַייָן הָכֵן:
שֶׁבַּטַּבָּחִים
מָקוֹם
כֹהֵן
שֶׁכּוֹחוֹ
4.
רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי כִּי יְסִיתְךָ אָחִיךָ בֶּן אִמֶּךָ אוֹ בִנְךָ אוֹ בִתְּךָ אוֹ אֵשֶׁת חֵיקֶךָ אִמֶּךָ בַּסֵּתֶר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''48a''> 48a בִּתְּךָ בַּסֵּתֶר מִתְייַחֵד אָדָם עִם אִמּוֹ וְדָר עִמָּהּ עִם בִּתּוֹ וְדָר עִמָּהּ עִם אֲחוֹתוֹ וְאֵינוֹ דָר עִמָּהּ וְיָשֵׁן עִמָּהֶן בְּקֵירוּב בָּשָׂר תַּנֵּי רִבִּי חֲלַפְתָּא בֶּן שָׁאוּל הַבַּת אֵצֶל הָאָב עַד בַּת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד הַבֵּן אֵצֶל הָאֵם עַד בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד הִגְדִּילוּ זֶה יָשֵׁן בִּכְסוּתוֹ וְזֶה _ _ _ בִּכְסוּתוֹ תַּנֵּי שְׁנַיִם שֶׁהָיוּ יְשֵׁינִים בְּמִיטָּה אַחַת זֶה מִתְכַּסֶּה בִּכְסוּת עַצְמוֹ וְקוֹרֵא וְזֶה מִתְכַּסֶּה בִּכְסוּת עַצְמוֹ וְקוֹרֵא אִם הָיוּ בְנוֹ וּבִתּוֹ קְטַנִּים מוּתָּר תַּמָּן אָמְרִין אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ מוּתָּר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר לְאִישׁ וְאִשָּׁה נִצְרְכָה:
בְּמִיטָּה
מִשְּׂכָרָהּ
דִין
יָשֵׁן
5.
פִּסְקָא אַבָּא אוֹרְיָין אִישׁ צַיידָן אוֹמֵר מִשּׁוּם אַבָּא שָׁאוּל כול' רוֹב חַמָּרִים רְשָׁעִים רוֹב גַּמָּלִין כְּשֵׁירִין רוֹב סַפָּנִין חֲסִידִים רוֹב מַמְזֵירִין פִּקְחִין רוֹב עֲבָדִים נָאִים רוֹב בְּנֵי אָבוֹת בּוֹייְשָׁנִים רוֹב בָּנִים דוֹמִין לַאֲחֵי הָאֵם כָּשֵׁר שֶׁבָּרוֹפְאִים לְגֵיהִנָּם הַכָּשֵׁר שֶׁבַּטַּבָּחִים שׁוּתָף עֲמָלֵק תַּנֵּי _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי הַכָּשֵׁר שֶׁבַּגּוֹיִם הֲרוֹג הַטּוֹב שֶׁבַּנְּחָשִׁים רְצַץ אֶת מוֹחוֹ הַכְּשֵׁירָה שֶׁבַּנָּשִׁים בַּעֲלַת כְּשָׁפִים אַשְׁרֵי מִי שֶׁעוֹשֶׂה רְצוֹן הַמָּקוֹם:
חַד
מוּתָּר
רִבִּי
מִשְׁמַרְתִּי
1. שֵׂיבָה ?
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
2 - ébène.
3 - n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
vieillesse, cheveux blancs.
n. pr.
2. זִקְנָה ?
vieillesse.
1 - monument.
2 - signe pour reconnaitre un chemin.
2 - signe pour reconnaitre un chemin.
sérénité, pureté.
ténèbres épaisses, ombre de la mort.
3. .ה.י.ה ?
paal
retordre le fil.
nifal
1 - lutter.
2 - pervers.
3 - entrelacé.
2 - pervers.
3 - entrelacé.
hitpael
dépravé, se montrer pervers.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
employer.
nifal
se joindre, s'attacher.
piel
attacher.
poual
se réunir.
hitpael
participer, être uni.
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
4. מְלָאכָה ?
1 - épaule.
2 - rive.
3 - le pluriel peut aussi signifier : côtés.
4 - כְּתֵפוֹת : épaulières.
2 - rive.
3 - le pluriel peut aussi signifier : côtés.
4 - כְּתֵפוֹת : épaulières.
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
2 - propriété.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10