1.
הלכה הָאוֹמֵר בְּנִי זֶה מַמְזֵר אֵינוֹ נֶאֱמָן כול' תַּמָּן תַּנִּינָן הָאוֹמֵר בְּנִי זֶה נֶאֱמָן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לָתֵת לוֹ אֲבָל לֹא לִיקַּח מִמֶּנּוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְלָא מַתְנִיתָא הִיא אֲפִילוּ שְׁנֵיהֶן אוֹמְרִין עַל הָעוֹבֵר שֶׁבְּמֵיעֵיהָ מַמְזֵר הוּא אֵינָם נֶאֱמָנִין דִּילְמָא עַל דְּרִבִּי יְהוּדָה אִתְאֲמָרַת דְּרִבִּי יוּדָה אוֹמֵר נֶאֱמָנִין עָלֶיהָ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לָתֵת לוֹ אֲבָל לֹא לִיקַּח מִמֶּנּוּ אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה עוֹד הִיא מַתְנִיתָא כִּי אֶת הַבְּכוֹר בֶּן הַשְּׂנוּאָה יַכִּיר הָיוּ מַחֲזִיקִים בּוֹ שֶׁהוּא בְנוֹ וּבִשְׁעַת מִיתָתוֹ אָמַר אֵינוֹ בְנוֹ אֵינוֹ נֶאֱמָן שֶׁאֵינוֹ בְנוֹ וּבִשְׁעַת מִיתָתוֹ אָמַר בְּנִי הוּא נֶאֱמָן אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי עַל קַדְמִייָתָא נֶאֱמָן רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי זְרִיקָן בְּשֵׁם רִבִּי הוּנָא הָיוּ מַחֲזִיקִין אוֹתוֹ שֶׁהוּא מִשִּׁפְחָתוֹ נֶאֱמָן הָיָה עוֹמֵד בְּצַד הַמּוּכְסִין וְאָמַר בְּנִי הוּא וְחָזַר _ _ _ עַבְדִּי הוּא נֶאֱמָן עַבְדִּי הוּא וְחָזַר וְאָמַר בְּנִי הוּא אֵינוֹ נֶאֱמָן אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי נֶאֱמָן אָמַר רִבִּי מָנָא בְּגִין אִילֵּין כּוּתָאֵי דִּינּוּן מְשַׁעְבְּדִין בִּבְנֵיהֶן:
וְאָמַר
שׁוֹרְפִין
בְּנֵי
בִּדְבָרִים
2.
משנה מִי שֶׁיָּצָא הוּא וְאִשְׁתּוֹ לִמְדִינַת הַיָּם וּבָא הוּא וְאִשְׁתּוֹ וּבָנָיו וְאָמַר אִשָּׁה שֶׁיָּצָאת עִמִּי לִמְדִינַת הַיָּם הֲרֵי הִיא זוֹ וְאֵילּוּ בָנֶיהָ אֵינוֹ צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה לֹא עַל הָאִשָּׁה וְלֹא עַל הַבָּנִים מֵתָה וְאֵילּוּ בָנֶיהָ צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָייָה עַל הַבָּנִים וְאֵינוֹ מֵבִיא _ _ _ עַל הָאִשָּׁה:
עַבְדִּי
רְאָייָה
אֶת
בֶּן
3.
משנה אִשָּׁה נָשָׂאתִי בִּמְדִינַת הַיָּם הֲרֵי הִיא זוֹ וְאֵילּוּ בָנֶיהָ מֵבִיא רְאָיָה עַל הָאִשָּׁה וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה עַל בָּנֶיהָ מֵתָה וְאֵילּוּ בָנֶיהָ צָרִיךְ _ _ _ רְאָיָה עַל הָאִשָּׁה וְעַל הַבָּנִים:
בְּיָדוֹ
בַּשְּׂרֵיפָה
בָנֶיהָ
לְהָבִיא
4.
הלכה וְכֵן הַאִשָּׁה שֶׁנָּתְנָה רְשׁוּת כול' וְלֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אָדָם מְבַטֵּל שְׁלִיחוּתוֹ בִּדְבָרִים פָּתַר לָהּ מִשּׁוּם חוּמְרָא דַעֲרָיוֹת רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן שָׁמַע _ _ _ מִן דְּבַתְרָה וְכֵן הַאִשָּׁה שֶׁנָּתְנָה רְשׁוּת לִשְׁלוּחָהּ לְקַדְּשָׁהּ וְהָלְכָה הִיא וְקִידְּשָׁהּ אֶת עַצְמָהּ וְלֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אָדָם מְבַטֵּל שְׁלִיחוּתוֹ בִּדְבָרִים פָּתַר לָהּ מִשּׁוּם חוּמְרָא הוּא בָעֲרָיוֹת:
לָהּ
לְהָבִיא
אֵינָם
תַּנִּינָן
5.
משנה מִי שֶׁנָּתַן רְשׁוּת לִשְׁלוּחוֹ לְקַדֵּשׁ אֶת בִּתּוֹ וְהָלַךְ הוּא וְקִידְּשָׁהּ אִם שֶׁלּוֹ קָדְמוּ קִידּוּשָׁיו קִידּוּשִׁין וְאִם _ _ _ קָדַם קִידּוּשָׁיו קִידּוּשִׁין וְאִם אֵינוֹ יָדוּעַ שְׁנֵיהֶן נוֹתְנִין גֵּט וְאִם רָצוּ אֶחָד נוֹתֵן גֵּט וְאֶחָד כּוֹנֵס וְכֵן הַאִשָּׁה שֶׁנָּתְנָה רְשׁוּת לִשְׁלוּחָהּ לְקַדְּשָׁהּ וְהָלְכָה וְקִידְּשָׁהּ אֶת עַצְמָהּ אִם שֶׁלָּהּ קָדְמוּ קִידּוּשֶׁיהָ קִידּוּשִׁין וְאִם שֶׁלִּשְׁלוּחָהּ קָדַם קִידּוּשָׁיו קִידּוּשִׁין וְאִם אֵינוֹ יָדוּעַ שְׁנֵיהֶן נוֹתְנִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47a''> 47a גֵּט וְאִם רָצוּ אֶחָד נוֹתֵן גֵּט וְאֶחָד כּוֹנֵס:
בְּנִי
אִתְאֲמָרַת
וְאָמַר
שֶׁלִּשְׁלוּחוֹ
1. אַף ?
n. pr.
1 - bûcher.
2 - demeure.
2 - demeure.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
n. pr.
2. מ.ו.ת. ?
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - déchirer, arracher.
2 - ouvrir, fendre.
3 - insulter, outrager.
4 - se détacher.
2 - ouvrir, fendre.
3 - insulter, outrager.
4 - se détacher.
nifal
déchiré.
piel
1 - déchirer.
2 - graver.
2 - graver.
nitpael
fendu.
paal
mélanger.
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
2 - se désoler.
3. שִׁמְעוֹן ?
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
cèdre.
1 - biens.
2 - confus.
2 - confus.
4. שֶׁל ?
1 - souvenir.
2 - monument.
2 - monument.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - gelée blanche.
2 - coupe.
2 - coupe.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10