1. משנה בַּת חָלָל זָכָר פְּסוּלָה מִן _ _ _ לְעוֹלָם יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה חָלָל שֶׁנָּשָׂא בַּת יִשְׂרָאֵל בִּתּוֹ פְּסוּלָה לַכְּהוּנָּה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּת גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל זָכָר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה וְגֵר שֶׁנָּשָׂא בַּת יִשְׂרָאֵל בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה אֲבָל גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת בִּתּוֹ פְּסוּלָה לַכְּהוּנָּה אֶחָד גֵּרִים וְאֶחָד עֲבָדִים מְשׁוּחֲרָרִין וַאֲפִילוּ עָד עֲשָׂרָה דוֹרוֹת עַד שֶׁתְּהֵא אִמּוֹ מִיִּשְׂרָאֵל רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה:
כִיהוּדָה
בּוֹדֵק
הַכְּהוּנָּה
יוֹסֵי
2. הלכה אֵין בּוֹדְקִין מִן לֹא הַמִּזְבֵּחַ וּלְמַעֲלָה כול' כְּתִיב שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ אֵין לִי אֶלָּא מֶלֶךְ מְנַיִין לְרַבּוֹת שׁוֹטְרֵי הָרַבִּים וְגַבָּאֵי צְדָקָה וְסוֹפְרֵי דַייָנִין וּמַכִּין בִּרְצוּעָה מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר מִקֶּרֶב אָחִיךָ תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ כָּל שֶׁתְּמַנֵּיהוּ עָלֶיךָ לֹא יְהֵא אֶלָּא מִן הַבְּרוּרִין שֶׁבְּאֲחֶיךָ רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן כְּתִיב וְהִתְייַחְשָׂם בַּצָּבָא בַּמִּלְחָמָה _ _ _ יַחֲסֵיהֶם עוֹמֶדֶת לָהֶם בַּמִּלְחָמָה עַד כְּדוֹן מִן הַקַּבָּלָה מִדִּבְרֵי תוֹרָה לֹא יָבֹא מַמְזֵר בִּקְחַל יי לֹא יָבֹא פְצוּעַ דַּכָּא וגו' מַה כְתִיב בַּתְרֵיהּ כִּי תֵצֵא מַחֲנֶה עַל אוֹיְבֶיךָ וגו':
זְכוּת
מִשִּׁיאִין
זְכוּת
אוֹמְרִים
3. הלכה הַנּוֹשֵׂא אִשָּׁה כֹהֶנֶת כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי מֵאִיר הִיא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45a''> 45a דְּתַנֵּי אֵי זוֹ הִיא עִיסָּה כְשֵׁירָה כָּל שֶׁאֵין בָּהּ לֹא חָלָל וְלֹא מַמְזֵר וְלֹא נָתִין רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כָּל שֶׁאֵין בָּהּ אַחַת מִכָּל אֵילּוּ בִּתָּהּ כְּשֵׁירָה לִכְהוּנָּה אֲבָל מִשְׁפָּחָה שֶׁנִּשְׁתַּקַּע בָּהּ פְּסוּל רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר בּוֹדֵק עַד אַרְבַּע אִימָּהוֹת וּמַשִּׂיא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בּוֹדֵק לְעוֹלָם רַב אָמַר זוֹ דִבְרֵי רִבִּי מֵאִיר אֲבָל חֲכָמִים אוֹמְרִים בּוֹדֵק מֵאֵי זוֹ מִשְׁפָּחָה מַשִּׂיאִין לִכְהוּנָּה וּמַשִּׂיא בְּיַד מִי הוּא בוֹדֵק רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי יֹאשִׁיָּה בּוֹדֵק בְּיַד קְרוֹבוֹתָיו רִבִּי חָמָא אֲתַא סַבָּא אֲמַר לֵיהּ מִשִּׁיאִין לִכְהוּנָּה מִן הָדָא זַרְעִיתָא אֲמַר לֵיהּ אִין וְאַסִּיב עַל פּוּמֵיהּ רַב אֲמַר לְחִייָה בְּרֵיהּ נֲחוֹת דְּרָג וְסַב אִיתָא אָמַר רִבִּי _ _ _ שְׁכִיחָא הָא מִילְּתָא בְּפוּמְהוֹן דְּרַבָּנִן וְאִם לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה וּטְהוֹרָה הִיא מִכֵּיוָן שֶׁלֹּא נִטְמְאָה טְהוֹרָה וְלֹא כִיהוּדָה בֶּן פַּפּוֹס שֶׁנּוֹעֵל דֶּלֶת בִּפְנֵי אִשְׁתּוֹ אָמְרוּ לֵיהּ נְהוֹגִין הֲווֹן אַבְהָתָךְ עָבְדִין כֵן חַד כֹּהֵן אֲתַא לְגַבֵּי רִבִּי יוֹחָנָן אֲמַר לֵיהּ עַבְדִּית מַתְנִיתָה נָשָׂאתִי אִשָּׁה וּבָדַקְתִּי אַחֲרֶיהָ אַרְבָּעָה אִימָּהוֹת שֶׁהֵן שְׁמוֹנָה אֲמַר לֵיהּ אִין הוּא עִיקְּרָא לָקִי מִן רֵאשָׁה מָאן מוֹדַע לָךְ:
מֵאִיר
אִידִי
יוֹסֵי
עַבְדִּית
4. הלכה בַּת חָלָל זָכָר כול' רַב הַמְנוּנָא בְשֵׁם _ _ _ בַּת בַּת בַּת לְעוֹלָם רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּעַמָּיו מַה בְּעַמָּיו שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן זְכָרִים אֲסוּרִין וּנְקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת אַף בְּעַמָּיו שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן זְכָרִים אֲסוּרִין וּנְקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן כֹּהֵן שֶׁבָּא עַל הַגְּרוּשָׁה וְהוֹלִיד בֵּן וְהָלַךְ הַבֵּו וְהוֹלִיד בֵּן וּבַת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַב בֵּן וּבַת בֵּן וּבֶן בַּת וּבַת אֲסוּרָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן בַּת בֵּן אֲסוּרָה וּבַת בַּת מוּתֶּרֶת מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה בִּתּוֹ כְּשֵׁירָה לַכְּהוּנָּה פָּתַר לָהּ חֲלָלָה מְבָנָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּת גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל זָכָר פָּתַר לָהּ לֹא בָא רִבִּי יוּדָה אֶלָּא לְהוֹסִיף אִילּוּ אָמַר בַּת חָלָל כְּבַת גֵּר יֵאוּת:
מִקֶּרֶב
רַב
יָבֹא
יַחֲסֵיהֶם
5. לְוִייִם וְיִשְׂרְאֵלִים _ _ _ עָלֶיהָ עוֹד אַחַת וְלֹא נִמְצֵאת מַחְמִיר בְּיִשְׂרָאֵל יוֹתֵר מִן הַכֹּהֲנִים אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אַחַת זוֹ וְאַחַת זוֹ קְנָס קָנְסוּ חֲכָמִים בָּהֶן שֶׁיְּהֵא אָדָם דָּבַק בְּשִׁבְטוֹ וּבְמִשְׁפַּחְתּוֹ:
מוֹסִיפִין
וּנְקֵיבוֹת
גֵּר
מִי
1. .א.ס.ר ?
paal
aiguiser.
piel
1 - répéter, inculquer.
2 - aiguiser.
hitpael
dévoré, percé.
peal
aiguiser.
hitpeel
être aiguisé.
paal
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
nifal
entassé, rempli à ras bord.
hifil
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer.
pael
guider un aveugle.
paal
1 - arracher, rompre.
2 - suinter.
nifal
1 - arraché, rompu, éloigné.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
piel
1 - déchirer, rompre, déraciner.
2 - protester.
hifil
éloigner.
houfal
éloigné.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. דַּכָּא ?
1 - biche.
2 - avec השחר : étoile du matin.
1 - contrition, écrasement.
2 - contrit, humilié, opprimé.
malédiction, honte.
prostitution.
3. ?
4. כֹּל ?
arrière faix, nouveau né.
1 - rondeur, ce qui est rond.
2 - enclos.
sommet de la tête.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5. .ש.ו.מ ?
paal
las.
piel
énerver, se fatiguer.
hifil
laisser se fatiguer.
houfal
1 - fatigué.
2 - voler.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
être sec.
piel
sécher.
poual
être sec.
hifil
1 - faire sécher.
2 - aller vers le sud.
nitpael
se sécher, tarir.
hifil
mêler ou tremper.
houfal
être mélangé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10