1.
תַּמָּן תַּנִּינָן סָפֵק בֶּן תִּשְׁעָה לָרִאשׁוֹן סָפֵק בֶּן שִׁבְעָה לָאַחֲרוֹן יוֹצִיא וְהַוְולָד כָּשֵׁר וְחַייָבִין אָשָׁם תָּלוּי תַּנֵּי הָרִאשׁוֹן כָּשֵׁר לִהְיוֹת כֹּהֵן וְהַשֵּׁינִי מַמְזֵר בְּסָפֵק רִבִּי אֱלִעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אֵין מַמְזֵר בְּסָפֵק מוֹדֶה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב בִּסְפֵק _ _ _ וּבִסְפֵק חַלָּלִים כְּהַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן עֲשָׂרָה יוּחֲסִין עָלוּ מִבָּבֶל עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב שְׁמוֹנֶה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר תִּשְׁעָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִין עֲשָׂרָה:
אִמּוֹ
כּוּתִים
עָלָיו
עֵדִים
2.
נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא דְּאָמַר רִבִּי אִימִּי תַּנֵּי רִבִּי יַעֲקֹב גְּבוּלָייָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יִצְחָק בַּר טֶבְלַיי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה מַמְזֵר לֹא יִשָּׂא מַמְזֶרֶת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''44b''> 44b כְּדֵי שֶׁיְכַלּוּ מַמְזֵירִין מִן הָעוֹלָם וְדִכְוָותָהּ עֲמּוֹנִי לֹא יִשָּׁא עֲמּוֹנִית אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן עַל דְּרַבָּנִין צְרִיכָה אִין יִסְבּוֹר רִבִּי יְהוּדָה גֵּירִים פְּסוּלִים בִּקְהַל יי אִינּוּן לִישָּׂא עֲמּוֹנִית אֵינוֹ יָכוֹל שֶׁהוּא קְהַל יי אֶצְלוֹ לִישָּׂא מִצְרִית אֵינוֹ יָכוֹל שֶׁהוּא קְהַל יי אֶצְלָהּ אָמַר רִבִּי מִתַּנְייָה מְשַׁחְרְרִין שִׁפְחָה וּמַשִּׂיאִין לוֹ וְדִכְוָותָהּ מִצְרִי לֹא יִשָּׂא מִצְרִית נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא תַּנֵּי רִבִּי אַבָּהוּ קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אָמָר רִבִּי יְהוּדָה בִּנְיָמִין גֵּר מִצְרִי הָיָה מִתַּלְמִידֵי רִבִּי עֲקִיבָה אָמַר אֲנִי גֵּר מִצְרִי נָשׂוּי גִיּוֹרֶת מִצְרִית בְּנִי בֶן גֵּר מִצְרִי וַאֲנִי מַשִּׂיאוֹ לְגִיּוֹרֶת מִצְרִית וְנִמְצָא בֶּן בְּנִי כָשֵׁר לָבֹא בְקָהָל אָמַר לוֹ רִבִּי עֲקִיבָא לֹא בְנִי אֶלָּא אַף אַתָּה הַשִּׂיאוֹ לְבַת גִּיּוֹרֶת מִצְרִית כְּדֵי שֶׁיְּהוּ _ _ _ דוֹרוֹת מִיכָּן וּשְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת מִיכָּן:
יִסְבּוֹר
אֲבָל
תַּנֵּי
שְׁלֹשָׁה
3.
רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב חִסְדָּא _ _ _ הֵן שֶׁהֵן נֶאֱמָנִין עַל אָתָר חַיָּה וּשְׁייָרָה וְהַמְטָהֶרֶת חֲבֵרוֹתֶיהָ חַיָּה וַתִּקַּח הַמְייַלֶּדֶת וִתִּקְשֹׁר עַל שָׁנִי לֵאמֹר זֶה יָצָא רִאשׁוֹנָה וּשְׁייָרָה כְּהַהִיא דְאָמַר רִבִּי אַבָּא אַחֲוֵי דִיהוּדָה בַּר זַבְדִּי בְשֵׁם רַב תִּינּוֹק כָּל זְמַן שֶׁהוּא מוּשְׁלָךְ לַשּׁוּק אוֹ אָבִיו אוֹ אִמּוֹ מֵעִידִין עָלָיו נֶאֱסַף מִן הַשּׁוּק צָרִיךְ שְׁנֵי עֵדִים אָבִיו וְאִמּוֹ כִּשְׁנֵי עֵדִים הֵן וְהַמְטָהֶרֶת חֲבֵרוֹתֶיהָ כְּהַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן שָׁלֹשׁ נָשִׁים יְשֵׁינוֹת בְּמִיטָּה אַחַת נִמְצָא דָם תַּחַת אַחַת מֵהֶן כּוּלָּן טְמֵיאוֹת בָּדְקָה אַחַת מֵהֶן וְנִמְצֵאת טְמֵיאָה הִיא טְמֵיאָה וּשְׁתַּיִם טְהוֹרוֹת אָמַר רִבִּי בָּא וּבִלְבַד מֵעֵת לָעֵת:
שְׁלֹשָׁה
נֶאֱסַף
וּבִלְבַד
עַל
4.
הלכה כָּל הָאֲסוּרִין לָבוֹא בַקָּהָל כול' רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר כְּלָלָא פְּצוּעַ דַּכָּא יִשְׂרָאֵל מוּתָּר לוֹ לִישָּׂא מַמְזֶרֶת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וּבִלְבַד פְּסוּל מִשְׁפָּחָה הָא פְּסוּל גּוּף לֹא חֵיילֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי מִן הָדָא דְאָמַר רִבִּי חִלְקִיָּה רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי לֹא שָׁנוּ אֶלָּא פְצוּעַ דַּכָּא יִשְׂרָאֵל אֲבָל פְּצוּעַ דַּכָּא כֹהֵן כְּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן כֹּהֵן בָּרוּר אָסוּר לוֹ לִישָּׂא גִיּוֹרֵת אַף _ _ _ יִשְׂרָאֵל בָּרוּר אָסוּר לוֹ לִישָּׂא מַמְזֶרֶת:
הָכָא
פְּסוּל
אָסוּר
דַּכָּא
5.
אַחֲוֵי דְּרִבִּי יְהוּדָה בַּר זַבְדִּי בְשֵׁם רִבִּי תִּינּוֹק כָּל זְמַן שֶׁהוּא מוּשְׁלָךְ בַּשּׁוּק אוֹ אָבִיו אוֹ אִמּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''44a''> 44a מֵעִידִין עָלָיו נֶאֱסַף מִן הַשּׁוּק צָרִיךְ שְׁנֵי עֵדִים אָבִיו וְאִמּוֹ כִּשְׁנֵי עֵדִים הֵן רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רַב חִסְדָּא הָדָא דְאַתְּ אָמַר בְּתִינּוֹק שֶׁאֵינוֹ מַרְגִּיעַ אֲבָל בְּתִינּוֹק שֶׁהוּא מַרְגִּיעַ צָרִיךְ שְׁנֵי עֵדִים וְאָבִיו וְאִמּוֹ כִּשְׁתֵּי עֵדִים הֵן וְאַתְייָא כְּהַהִיא דְּאָמַר רִבִּי _ _ _ עֲגָלִים וְסַייָחִין הַמְקַפְּצִין אֵין לָהֶן חֲזָקָה:
יַנַּאי
הָדָא
אָתָר
מַמְזֵר
1. בֵּן ?
intérieur d'une maison.
1 - démarche.
2 - jarretière, chaînette que les femmes portaient aux jambes.
2 - jarretière, chaînette que les femmes portaient aux jambes.
1 - rigueur.
2 - gril, broche à rôtir.
2 - gril, broche à rôtir.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
2. קִיסְרִי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - de Césarée.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. ?
4. .י.ס.פ ?
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - être rouge, troubler
2 - enduire.
3 - empiler.
4 - brûler.
5 - être rigoureux.
2 - enduire.
3 - empiler.
4 - brûler.
5 - être rigoureux.
nifal
être grillé.
piel
faire courir un bête, aiguillonner.
poual
être agité, ému ou enflammé.
hifil
1 - se montrer sévère.
2 - empirer.
2 - empirer.
peal
1 - brûler.
2 - se montrer sévère.
2 - se montrer sévère.
afel
se montrer sévère.
hitpeel
former des ruines.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
2 - donner le sixième.
5. סָפֵק ?
n. pr.
n. pr.
doute.
sac, bourse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10