1. _ _ _ וְאֵי זֶהוּ שְׁתוּקֵי כול' מָהוּ בְּדוּקִי בְּדוֹק אַחֲרָיו:
סְלַק
הלכה
יַנַּאי
גּוּף
2. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֶׁם רִבִּי יֹאשִׁיָּה דּוֹר אַחַד עָשָׂר שֶׁבְּמַמְזֵר כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן כָּשֵׁר דְּלֹא דָרַשׁ עֲשִׂירִי עֲשִׂירִי תַּנֵּי רִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר דּוֹר אַחַד עָשָׂר שֶׁבְּמַמְזֵר זְכָרִים אֲסוּרִין וּנְקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּרֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אַתְיָא דְּרִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן כְּרִבִּי מֵאִיר כְּמַה דְרִבִּי מֵאִיר אָמַר גְּזֵירָה שָׁוָה בְּמָקוֹם שֶׁבָּאָת כֵּן רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר גְּזֵירָה שָׁוָה בְּמָקוֹם שֶׁבָאָת מַה לְהַלָּן זְכָרִים אֲסוּרִין וּנְקֵיבוֹת _ _ _ אוֹף הָכָא זְכָרִים אֲסוּרִין וּנְקֵיבוֹת מוּתָּרוֹת מֵעַתָּה אֲפִילוּ מִיָּד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43b''> 43b בִּלְבַד מֵעֲשִׂירִי וּלְמַעֲלָה:
לְלַמְּדָךְ
יַעֲקֹב
מוּתָּרוֹת
בַּכּוּתִיים
3. שָׁאֲלוּ אֶת רִבִּי אֱלִיעֶזֶר דּוֹר אַחַד עָשָׂר שֶׁבְּמַמְזֵר מָהוּ אָמַר לָהֶן הָבִיאוּ לִי דוֹר שְׁלִישִׁי וַאֲנִי מְטַהֲרוֹ מַאי טַעֲמָא דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּלָא חַיי וְאַתְייָא דְרִבִּי לִיעֶזֶר כְּרִבִּי חֲנִינָה דְּאָמַר רִבִּי חֲנִינָה אַחַת לְס̇ לְע̇ שָׁנָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵבִיא דֶבֶר בָּעוֹלָם וּמְכַלֵּה אֶת הַמַּמְזֵירִים וְנוֹטֵל עִמָּהֶן כְּשֵׁירִים שֶׁלֹּא לְפַרְסֵם לַחַטָּאִים וְאַתְייָא כְּהַהִיא דְאָמַר רִבִּי לֵוִי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בִּמְקוֹם אֲשֶׁר תִּשָּׁחֵט הָעוֹלָה תִּשָּׁחֵט הַחַטָּאת לִפְנֵי יי שֶׁלֹּא לְפַרְסֵם אֶת הַחַטָּאִים וְגַם הוּא חָכָם וַיָּבֵא רָע לֹא מִסְתַּבְּרָה דְּלֹא וְגַם הוּא חָכָם וַיָּבֵא טוֹב אֶלָּא לְלַמְּדָךְ שֶׁאֲפִילוּ רָעָה שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵּבִיא לָעוֹלָם בְּחָכְמָה הוּא מֵבִיאָהּ וְאֶת דְּבָרָיו לֹא הֵסִיר וְקָם עַל בֵּית מְרֵיעִים וְעַל עֶזְרַת פּוֹעֲלֵי אָוֶן רַב הוּנָה אָמַר אֵין מַמְזֵר חַיי יוֹתֵר מִשְּׁלֹשִׁים יוֹם רִבִּי זְעִירָא כַד סְלַק לְהָכָא שָׁמַע קָלִין קַרְיֵי מַמְזֵירָא וּמַמְזֵרְתָא אָמַר לוֹן מָהוּ כֵן הָא אָזְלָא הַהִיא דְּרַב הוּנָא דְּרַב הוּנָא אָמַר אֵין מַמְזֵר חָיָה יוֹתֵר מִל̇ יוֹם אָמַר לֵיהּ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא עִמָּךְ _ _ _ כַד אָמַר רִבִּי אַבָּא רַב הוּנָא בְשֵׁם רַב אֵין מַמְזֵר חַי יוֹתֵר מִל̇ יוֹם אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ מְפוּרְסָם הָא אִם הָיָה מְפוּרְסָם חַיי הוּא:
בָזֶה
בֵּית
הָיִיתִי
גְּדוֹלֵי
4. הלכה כָּל הָאֲסוּרִין לָבוֹא בַקָּהָל כול' _ _ _ יִרְמְיָה אָמַר כְּלָלָא פְּצוּעַ דַּכָּא יִשְׂרָאֵל מוּתָּר לוֹ לִישָּׂא מַמְזֶרֶת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וּבִלְבַד פְּסוּל מִשְׁפָּחָה הָא פְּסוּל גּוּף לֹא חֵיילֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי מִן הָדָא דְאָמַר רִבִּי חִלְקִיָּה רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי לֹא שָׁנוּ אֶלָּא פְצוּעַ דַּכָּא יִשְׂרָאֵל אֲבָל פְּצוּעַ דַּכָּא כֹהֵן כְּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן כֹּהֵן בָּרוּר אָסוּר לוֹ לִישָּׂא גִיּוֹרֵת אַף הָכָא יִשְׂרָאֵל בָּרוּר אָסוּר לוֹ לִישָּׂא מַמְזֶרֶת:
כֹהֵן
רִבִּי
בִּמְקוֹם
וְאֵילּוּ
5. רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב חִסְדָּא שְׁלֹשָׁה הֵן שֶׁהֵן נֶאֱמָנִין עַל אָתָר חַיָּה וּשְׁייָרָה וְהַמְטָהֶרֶת חֲבֵרוֹתֶיהָ חַיָּה וַתִּקַּח הַמְייַלֶּדֶת וִתִּקְשֹׁר עַל שָׁנִי לֵאמֹר זֶה יָצָא רִאשׁוֹנָה וּשְׁייָרָה כְּהַהִיא דְאָמַר רִבִּי אַבָּא אַחֲוֵי דִיהוּדָה בַּר זַבְדִּי בְשֵׁם רַב תִּינּוֹק כָּל זְמַן שֶׁהוּא מוּשְׁלָךְ לַשּׁוּק אוֹ אָבִיו _ _ _ אִמּוֹ מֵעִידִין עָלָיו נֶאֱסַף מִן הַשּׁוּק צָרִיךְ שְׁנֵי עֵדִים אָבִיו וְאִמּוֹ כִּשְׁנֵי עֵדִים הֵן וְהַמְטָהֶרֶת חֲבֵרוֹתֶיהָ כְּהַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן שָׁלֹשׁ נָשִׁים יְשֵׁינוֹת בְּמִיטָּה אַחַת נִמְצָא דָם תַּחַת אַחַת מֵהֶן כּוּלָּן טְמֵיאוֹת בָּדְקָה אַחַת מֵהֶן וְנִמְצֵאת טְמֵיאָה הִיא טְמֵיאָה וּשְׁתַּיִם טְהוֹרוֹת אָמַר רִבִּי בָּא וּבִלְבַד מֵעֵת לָעֵת:
אוֹ
מִשְּׁלֹשִׁים
שֶׁהֵן
נֶאֱסַף
1. ב ?
1 - frais, vert, humide.
2 - liquide.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
2. .ב.ד.ק ?
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
1 - réparer (un édifice).
2 - vérifier.
nifal
être vérifié.
piel
1 - accélérer, stimuler.
2 - avertir.
3 - armer.
poual
diligent, vif.
hitpael
se presser.
nitpael
se presser.
pael
1 - ceindre.
2 - se presser.
3 - armer.
hitpaal
1 - s'armer.
2 - se presser.
paal
dépérir, languir.
hitpael
insensé.
3. אִשָּׁה ?
dix.
femme, épouse.
n. pr.
oppresseur.
4. ?
5. תַּחַת ?
rouleau, parchemin.
fenêtre.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10