1. משנה הַמְקַדֵּשׁ בִּתְרוּמוֹת וּבְמַעְשְׂרוֹת וּבְמַתְּנוֹת כְּהוּנָּה וּבִדְמֵי חַטָּאת _ _ _ חַטָּאת הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת וַאֲפִילוּ יִשְׂרָאֵל:
מִדַּעַת
וּבְאֵפֶר
דִּפְלִיגָא
זְכָרִים
2. מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה קוֹנָם כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם נֶהֱנִין לִי יִטְּלוֹ עַל כָּרְחוֹ פָּתַר לָהּ בְּאוֹמֵר אֵי _ _ _ לִיתֵּן מַתָּנָה כָּל עִיקָּר תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא כֵן דְּתַנֵּינָן כֹּהֲנִים אֵילּוּ לְוִיִים אֵילּוּ נֶהֱנִין לִי יִטְּלוּ אֲחֵרִים מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן הָאֹמֵר הֵילָךְ סֶלַע זוֹ וְתֵן בְּכוֹר זֶה לְבֶן בִּתִּי כֹהֶן פָּתַר לָהּ בְּרוֹצֶה לִיתְּנוֹ לִשְׁנֵי כֹהֲנִים וּבֶן בִּתּוֹ אֶחָד מֵהֶן וְהוּא אָמַר לוֹ הֵילָךְ סֶלַע זֶה וְתֵן כּוּלּוֹ לְבֶן בִּתִּי כֹהֶן:
וְהוּא
שֶׁאֵינוֹ
כְּמַה
אֵיפְשִׁי
3. משנה הַמְקַדֵּשׁ בְּעָרְלָה וּבְכִלְאֵי הַכֶּרֶם וּבְשׁוֹר הַנִּסְקַל _ _ _ עֲרוּפָה וּבְצִיפּוֹרֵי מְצוֹרָע בִּשְׂעַר נָזִיר וּבְפֶטֶר חֲמוֹר וּבְבָשָׂר בֶּחָלָב וּבְחוּלִין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָעֲזָרָה אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת מְכָרָן וְקִידֵּשׁ בִּדְמֵיהֶן הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת:
וּבְעֶגְלָה
שֶׁיִּרְצֶה
בָעֲזָרָה
הַנְּקֵיבוֹת
4. הלכה הַמְקַדֵּשּׁ _ _ _ וּבְמַעְשְׂרוֹת כול' רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמַר אָדָם נוֹתֵן מַעְשְׂרוֹתָיו בְּטוֹבַת הֲנָייָה מַה טַעַם דְּרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה וְאִישׁ אֶת קֳדָשָׁיו לוֹ יִהְיוּ מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוֹחָנָן יִתְּנֵם לְכָל מִי שֶׁיִּרְצֶה:
יוֹצֵא
אַתְּ
מְשַׁלֵּם
בִּתְרוּמוֹת
5. פֶּטֶר חֲמוֹר אֵין מְקַדְּשִׁין בּוֹ אֶת הָאִשָּׁה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי לָעְזָר בְּתַרְתֵּיי אִין בְּחַיי דִּפְלִיגָא עֲלוֹי מִן רַבָּנִין אִין לְאַחַר עֲרִיפָה פְלִיגָא עֲלוֹי מִן רִבִּי שִׁמְעוֹן רִבִּי חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי יוּדָן תִּיפְתָּר שֶׁמֵּת עָרְפוֹ אָסוּר בַּהֲנָייָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר עֲרִיפָה עֲרִיפָה מָה עֲרִיפָה שֶׁנֶּאֶמְרָה לְהַלָּן עוֹרְפוֹ וְקוֹבְרוֹ וְאָסוּר בַּהֲנָייָה אַף עֲרִיפָה שֶׁנֶּאֶמְרָה כָּאן עוֹרְפוֹ וְקוֹבְרוֹ וְאָסוּר בַּהֲנָייָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר נִיחָא בְּחַייָו הוּא מַתִּיר צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא אָסוּר עַל עֲרִיפָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן קַשְׁיָא בְּחַייָו הוּא אָסוּר לֹא כָּל שֶׁכֵּן לְאַחַר עֲרִיפָה אָתָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַבָּנִין עַל דְּרַבָּנִין צְרִיכָה שֶׁלֹּא תֹאמַר הוֹאִיל וְהִקֵּישָׁתָהּ הַתּוֹרָה עֲרִיפָתוֹ לְפִדְיוֹנוֹ מַה _ _ _ יוֹצֵא לַחוּלִין אַף עֲרִיפָתוֹ יוֹצֵא לַחוּלִין מָצִינוּ דָבָר שֶׁהֲרָמָתוֹ יוֹצֵא לַחוּלִין וְאָסוּר בַּהֲנָייָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b הָתִיבוֹן הֲרֵי טֵבֵל טָבוֹל לְמַעֲשֵׂר עָנִי הֲרֵי הוּא וַהֲרָמָתוֹ יוֹצֵא לַחוּלִין וְאָמַר רִבִּי בָּא רַב הוּנָא בְשֵׁם רִבִּי הָאוֹכֵל פֵּירוֹתָיו טְבוּלִים לְמַעֲשֵׂר עָנִי חַייָב מִיתָה רַבָנִי דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה כָּךְ מֵשִׁיבִין חֲכָמִים לְרִבִּי שִׁמְעוֹן מָצִינוּ דָּבָר טָעוּן פִּדְיוֹן מוּתָּר בַּהֲנָייָה הָתִיבוֹן הֲרֵי בְּכוֹר אָדָם טָעוּן פִּדְיוֹן וּמוּתָּר בַּהֲנָייָה:
שֶׁיְּהֵא
מֵשִׁיבִין
אֵין
פִדְיוֹנוֹ
1. ?
2. שׁוֹר ?
dot.
jeûne.
bœuf, gros bétail.
gras.
3. זֶה ?
préparation, arrangement.
1 - excepté, hormis.
2 - prochain, autre, autrui.
1 - gibier.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
4. מ.צ.ה. ?
paal
1 - presser.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
paal
1 - dépouiller.
2 - faire une irruption, tendre.
3 - étendre.
4 - expliquer.
nifal
1 - déshabillé.
2 - redressé.
3 - plat.
piel
1 - dépouiller.
2 - aplanir.
hifil
1 - dépouiller.
2 - ôter,.
houfal
1 - dépouillé.
2 - indéterminé.
3 - redressé.
hitpael
1 - ôter ses habits.
2 - se développer.
shafel
ôter ses habits.
nitpael
ôter ses habits.
peal
ôter ses habits.
piel
annoncer, apporter une nouvelle.
hitpael
apprendre une nouvelle.
nitpael
apprendre une nouvelle.
paal
murmurer, se soulever.
nifal
murmurer, se soulever.
piel
réclamer.
hitpael
s'associer à des contestataires.
5. רוּחַ ?
couteaux ou instruments de musique.
abri.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10