1. חַד בַּר נַשׁ עֵרָבוֹנָא יְהִיב לְחַבְרֵיהּ וְכָפַר בָּהּ חַבְרֵיהּ רִבִּי בָּא _ _ _ הִילָא וְרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא תְּלָתֵיהוֹן אָמְרִין זֶרַע פִּשְׁתָּן הָיָה וּמִקְצַת דָּמִים נָתַן לָהּ אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אוֹ יִתֵּן לוֹ בְכָל מִקְחוֹ אוֹ יִמְסוֹר אוֹתוֹ לְמִי שֶׁפָּרַע רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף אָמַר אוֹ יִתֵּן לוֹ בְכָל עֵרָבוֹנָוֹ אוֹ יִמְסוֹר אוֹתוֹ לְמִי שֶׁפָּרַע מוֹדֶה רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף לְרִבִּי יוֹחָנָן בְּמִקַּח שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהִיקָּנוֹת חֶצְייָם כְּגוֹן פָּרָה וְטַלִּית וּאִשָּׁה דַּרְכָּהּ לְהִיקָּנוֹת חֶצְייָן רִבִּי חַגַּיי וְרִבִּי יוּדָן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין מִקַּח דַּרְכּוֹ לְהִיקָּנוֹת חֶצְייָן וּאִשָּׁה אֵין דַּרְכָּהּ לְהִיקָּנוֹת חֶצְייָן:
חִייָה
בְאַחַת
וְרִבִּי
אוֹכֶלֶת
2. חָטַף הַסֶּלַע מִיָּדָהּ וּנְתָנוֹ לָהּ בִּשְׁעַת מַתָּנָה אָמַר לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת בַּמֶּה קִידְּשָׁהּ רִבִּי חַגַּיי בְשֶׁם רִבִּי פְדָת רוֹצָה הִיא שֶׁתִּהְיֶה מְקוּדֶּשֶׁת לוֹ _ _ _ חַייָב לָהּ סֶלַע אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אִילּוּ אִיתְמַר כֵּלִי יְאוּת סֶלַע דַּרְכָּהּ לְהִתְחַלֵּף:
נִיתְּנָה
רוֹצִין
וְיהֵא
בִּמְנָא
3. דְּתַנֵּי אוֹמֵר הוּא אָדָם לְפוֹעֵל הֵילָךְ דֵּינָר זֶה אֲכוֹל בּוֹ הֵילָךְ דֵּינָר זֶה שְׁתֵה בּוֹ וְאֵין חוֹשְׁשִׁין עַל שְׂכָרוֹ לֹא מִשּׁוּם שְׁבִיעִית וְלֹא מִשּׁוּם מַעְשְׂרוֹת וְלֹא מִשּׁוּם יַיִן נֶסֶךְ אֲבָל אִם אָמַר לוֹ צֵא וְקַח לָךְ כִּכָּר וַאֲנִי נוֹתֵן לָךְ דָּמָיו צֵא וְקַח לָךְ רְבִיעִית שֶׁלְּיַיִן וַאֲנִי נוֹתֵן לָךְ דָּמֶיהָ חוֹשְׁשִׁין עַל שְׂכָרוֹ מִשּׁוּם שְׁבִיעִית וּמִשּׁוּם מַעְשְׂרוֹת וּמִשּׁוּם יַיִן נֶסֶךְ אָמַר רִבִּי זְעִירָא נַעֲשֶׂה _ _ _ שְׁלוּחוֹ שֶׁלְּבַעַל הַבַּיִת לְזַכּוֹת לַפּוֹעֵל אָמַר רִבִּי הִילָא פּוֹעֵל זִכֶּה לְבַעַל הַבַּיִת מִשֶּׁל חֶנְווָנִי וְחוֹזֵר זָכָה לְעַצְמוֹ:
עוֹבְדָא
הַחֶנְווָנִי
בְּמִקַּח
שֶׁלְּבַעַל
4. רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַתְנִיתָא בְּשֶׁאָמַר לָהּ בְּפִיקָּדוֹן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b שֶׁיֵּשׁ לִי בְיָדָךְ אֲבָל אִם אָמַר לָהּ בְּכָל מַה שֶׁהִפְקַדְתִּי בְיָדָךְ אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיְּהוּ כוּלָּן קַייָמִין מַה בֵינוֹ לְמִלְוָה מִלְוָה נִיתְּנָה לְהוֹצִיאָהּ וְזֶה לֹא נִיתַּן לְהוֹצִיאוֹ וְהָתַנִּינָן הָיְתָה אוֹכֶלֶת רִאשׁוֹנָה רִאשׁוֹנָה אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיְּהֵא בְאַחַת מֵהֶן שָׁוֶה פְרוּטָה מֵעַתָּה אֲפִילוּ נִשְׁתַּייֵר שָׁם שָׁוֶה פְרוּטָה לֹא תְהֵא מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיְּהוּ כוּלָּן קַייָמִין פָּתַר לָהּ עַל רֹאשָׁהּ וְאִין עַל רֹאשָׁהּ בְּדָא תַנִּינָן הָיְתָה אוֹכֶלֶת רִאשׁוֹנָה רִאשׁוֹנָה אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיְּהֵא בְאַחַת מֵהֶן שָׁוֶה פְרוּטָה אָמַר רִבִּי אָבוּן לֹא כֵן סָבְרִינָן מֵימַר מָאן תַּנָּא וָוִין רִבִּי יוּדָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי יוּדָה נִכְלָלִין בְּקָרְבָּן אֶחָד וְנִפְרָטִין בִּשְׁלֹשָׁה קָרְבָּנוֹת כְּמָא דְהוּא אָמַר תַּמָּן נִכְלָלִין בְּקָרְבָּן אֶחָד וְנִפְרָטִין בִּשְׁלֹשָׁה קָרְבָּנוֹת כֵּן הוּא אָמַר הָכָא נִכְלָלִין בְקִידּוּשׁ אֶחָד וְנִפְרָטִין _ _ _ קִידּוּשִׁין:
מַתָּנָה
לְהוֹצִיאוֹ
נִשְׁתַּייֵר
בִּשְׁלֹשָׁה
5. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26a''> 26a אוֹף הָכָא עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי זְעִירָא הַבַּעַל נַעֲשֶׂה שְׁלוּחוֹ שֶׁלָּאִשָּׁה לְזַכּוֹת לְעָנִי אָמַר רִבִּי _ _ _ הֶעָנִי זִכֶּה לָאִשָׁה מִשֶׁלְּבַעֲלָהּ וְחוֹזֵר וְזוֹכֶה לְעַצְמוֹ:
הֲרֵי
הִילָא
מַעְשְׂרוֹת
פָּתַר
1. ?
2. .ר.א.ה ?
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
hifil
disperser dans tous les coins de la terre.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
piel
ébrancher, élaguer.
3. חָסֵר ?
n. pr.
manquant.
1 - perpétuité.
2 - gloire.
3 - espoir, vérité.
4 - sang, jus.
1 - lieu profond, tombeau, empire des morts.
2 - לִשְׁאוֹל : interroger.
4. .ח.ס.ר ?
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
fouler, opprimer, écraser.
paal
être tendre.
piel
pencher.
hifil
1 - pencher.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
peal
pencher.
afel
pencher.
hitpeel
1 - pencher.
2 - être expulsé.
paal
pêcher, offenser, être infidèle.
5. טוֹבָה ?
1 - n. pr.
2 - sorte d'abeille.
1 - bonne.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
1 - chèvre.
2 - poil de chèvres.
n. pr.
6. בַּעַל ?
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
désirable, précieux.
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11