1.
קִידְּשָׁהּ לַדַּעַת וּכְנָסָהּ שֶׁלֹּא לַדַּעַת מָהוּ שֶׁתֹּאכַל בַּתְּרוּמָה רַב אָמַר אוֹכֶלֶת וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֵינָהּ אוֹכֶלֶת אָמַר רִבִּי מָנָא טַעֲמָא דְרַב מִכֵּיוָן שֶׁקִּידְּשָׁהּ לַדַּעַת חַזָּקָה שֶׁכְּנָסָהּ לַדַּעַת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן טַעֲמָא דְרַב שֶׁכֵּן מִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה אֲרוּסָה בַת יִשְׂרָאֵל אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מָנָא כְּרַב מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ לְבַעֲלָהּ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כְּרַב מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ לְאָבִיהָ מֵתָה מִי יוֹרְשָׁהּ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מָנָא כְּרַב בַּעֲלָהּ יוֹרְשָׁהּ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי _ _ _ כְּרַב מֵתָה אָבִיהָ יוֹרְשָׁהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b אָתָא רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כְּרַב מֵתָה בַּעֲלָהּ יוֹרְשָׁהּ קִידְּשָׁהּ שֶׁלֹּא לַדַּעַת וְהִכְנִיסָהּ שֶׁלֹּא לַדַּעַת מָהוּ שֶׁתֹּאכַל בַּתְּרוּמָה שְׁמוּאֵל אָמַר אוֹכֶלֶת אִיתָא חֲמִי אִילּוּ קִידְּשָׁהּ לַדַּעַת וּכְנָסָהּ שֶׁלֹּא לַדַּעַת שְׁמוּאֵל אָמַר אֵינָהּ אוֹכֶלֶת וְהָכָא אָמַר אוֹכֶלֶת שְׁמוּאֵל עֲבַד לָהּ כִּיתוֹמָה:
יָדֶיהָ
הַמְשַׁנֶּה
וְהָכָא
בּוּן
2.
רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הִתְקַדְּשִׁי לִי בְסֶלַע זוֹ לְאַחַר שְׁלֹשִׁים אוֹכֶלֶת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''59''> בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת אוֹף רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר מוֹדֶה בָהּ מַה בֵינָהּ לְמִלְוָוה מִלְוָוָה לֹא נִיתְּנָה לְשֵׁם קִידּוּשִׁין קִידּוּשִׁין לְכָךְ נִיתְּנוּ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וְהָא תַנִּינָן הָיְתָה אוֹכֶלֶת רִאשׁוֹנָה אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיְּהֵא בְאַחַת מֵהֶן שָׁוֶה פְרוּטָה מֵעַתָּה אֲפִילוּ לֹא נִשְׁתַּייֵר שָׁם שָׁוֶה פְרוּטָה תְּהֵא מְקוּדֶּשֶׁת פָּתַר לָהּ עַל רֹאשָׁהּ וְאִין עַל רֹאשָׁהּ בְּדָא תַנִּינָן הָיְתָה אוֹכֶלֶת רִאשׁוֹנָה רִאשׁוֹנָה אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיְּהֵא בְאַחַת מֵהֶן שָׁוֶה פְרוּטָה אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25a''> 25a דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר הִיא דְּתַנֵּי הִתְקַדְּשִׁי לִי בְפִקָּדוֹן שֶׁיֵּשׁ לִי בְיָדָךְ וְהָלְכָה וּמְצָאַתּוּ שֶׁנִּגְנָב אוֹ שֶׁאָבַד אִם נִשְׁתַּייֵר שָׁם שָׁוֶה פְרוּטָה מְקוּדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת בְּמִלְוָה שֶׁיֵּשׁ לִי בְיָדָךְ וְהָלְכָה וּמְצָאָתָהּ _ _ _ אוֹ שֶׁאָבְדָה אֲפִילוּ לֹא נִשְׁתַּייֵר שָׁם שָׁוֶה פְרוּטָה מְקוּדֶּשֶׁת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי מֵאִיר מִלְוָוה כְפִקָּדוֹן אִם נִשְׁתַּייֵר שָׁם שָׁוֶה פְרוּטָה מְקוּדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אָמַר רִבִּי לָעְזָר אַתְיָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר כְּרִבִּי מֵאִיר כְּמַה דְרִבִּי מֵאִיר אָמַר כָּל הַמְשַׁנֶּה מִדַּעַת הַבְּעָלִים נִקְרָא גוֹזְלָן כֵּן רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אָמַר הָכָא כָּל הַמְשַׁנֶּה מִדַּעַת הַבְּעָלִים נִקְרָא גוֹזְלָן דְּהוּא פָתַר לָהּ בְּמִלְוָה שֶׁהַלַּוֶוה אָמַר לוֹ קַח לִי חִטִּים וְלָקַח לוֹ שְׂעוֹרִים וְקַשְׁיָא וּמְקַדְּשִׁין בִּגְזֵילָה רִבִּי יוֹסֵי בְּעָא נִיחָא אָדָם נוֹתֵן שָׁוֶה פְרוּטָה עַל דֵּינָר שֶׁמָּא נוֹתֵן שָׁוֶה פְרוּטָה עַל שָׁוֶה פְרוּטָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מְקַדְּשִׁין בִּגְזֵילָה וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵין מְקַדְּשִׁין בִּגְזֵילָה אָמַר רִבִּי מָנָא מָאן דְּאָמַר מְקַדְּשִׁין בִּגְזֵילָה בִּגְזֵילָה שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַצִּילָהּ מִיָּדוֹ מָאן דְּאָמַר אֵין מְקַדְּשִׁין בִּגְזֵילָה בִּגְזֵילָה שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיאָהּ מִיָּדָהּ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק מָאן דְּאָמַר מְקַדְּשִׁין בִּגְזֵילָה בִּגְזֵילָה שֶׁנִּתְייָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים מִמֶּנָּה וּמָאן דְּאָמַר אֵין מְקַדְּשִׁין בִּגְזֵילָה בִּגְזֵילָה שֶׁלֹּא נִתְייָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים מִמֶּנָּה:
אֶלָּא
שֶׁנִּגְנְבָה
אָדָם
בִּתְמָרָה
3.
מַתְנִיתָא הִתְקַדְּשִׁי לִי בִּתְמָרָה זוֹ וכל מַתְנִיתָא בְּשֶׁאָמְרָה אֵי אֶיפְשִׁי בָּזוֹ אֶלָּא בָזוֹ אֵי אֶיפְשִׁי _ _ _ אֶלָּא בָזוֹ בָּזוֹ וּבָזוֹ וּבָזוֹ מָאן תַּנָּא וָוִין רִבִּי יוּדָה בְּרַם כְּרִבִּי מֵאִיר אוֹ בָזוֹ אוֹ בָזוֹ אוֹ בָזוֹ:
שֶׁיְּהֵא
כְפִקָּדוֹן
לְשֵׁם
בָּזוֹ
1. דַּעַת ?
1 - honneur.
2 - nettoyage.
3 - donation.
2 - nettoyage.
3 - donation.
femme enceinte.
plante aromatique.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2. ?
3. יוּדָה ?
n. pr.
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
2 - infamie.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - rocher.
2 - rocher.
n. pr.
4. דַּעַת ?
1 - n. pr.
2 - appauvrissement, pauvreté.
2 - appauvrissement, pauvreté.
1 - dent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
5. עַד ?
1 - jeûne.
2 - humiliation.
2 - humiliation.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8