1. אָמַר רִבִּי זְעִירָא וּבִלְחוּד דְּלָא יְתוּב לֵיהּ וְהַחוּט הַמְשׁוּלָּשׁ לֹא לְעוֹלָם יִנָּתֵק אֵין כְּתִיב כּאַן אֶלֵּא לֹא בִמְהֵרָה יִנָּתֵק אִין מִטְרַחַת עֲלוֹי מִיפְסַק הוּא רִבִּי חוּנָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּך הוּא אֵין לְפָנָיו שִׁכְחָה הָא מִפְּנֵי יִשְׂרָאֵל נַעֲשֶׂה שׁוֹכְחָן מַה טַעַם מִי אֵל כָּמוֹךָ נוֹשֵׂא עוֹן ועוֹבֵר עַל _ _ _ נוֹשֵׂא כְּתִיב וְכֵן דָּוִד הוּא אוֹמֵר נָשָׂאתָ עֲוֹן עַמֶּךָ כִּסִּיתָ כָּל חַטֹּאתָם סֶלָה:
שֶׁלְגּוֹיִם
פֶּשַּׁע
פַעֲלוּ
וּשְׁנִייָה
2. משנה כָּל הָעוֹשֶׂה מִצְוָה אַחַת מְטִיבִין לוֹ וּמַאֲרִיכִין אֶת יָמָיו וְנוֹחֵל אֶת הָאָרֶץ וְכָל שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה מִצְוָה אַחַת אֵין מְטִיבִין לוֹ וְאֵין מַאֲרִיכִין אֶת יָמָיו וְאֵינוֹ נוֹחֵל אֶת הָאָרֶץ וְכָל שֶׁאֵינוֹ לֹא בַמִּקְרָא וְלֹא בַמִּשְׁנָה וְלֹא בְדֶרֶךְ _ _ _ אֵין זֶה מִן הִיִּשׁוּב וְהַמַחֲזִיק בִּשְׁלָשְׁתָּן עָלָיו הַכָּתוּב אוֹמֵר וְהַחוּט הַמְשׁוּלָּשׁ לֹא בִמהֵרָה יִנָּתֵק:
זְכוּת
חוֹבָה
עַצְמוֹ
אֶרֶץ
3. משנה הָאִישׁ מְקַדֵּשׁ בּוֹ וּבִשְׁלוּחוֹ וְהָאִשָּׁה מִתְקַדֶּשֶׁת בָּהּ וּבִשְׁלוּחָהּ הָאִישׁ מְקַדֵּשׁ אֶת בִּתּוֹ כְּשֶׁהִיא נַעֲרָה בּוֹ וּבִשְׁלוּחוֹ הָאוֹמֵר לָאִשָּׁה הִתְקַדְּשִׁי לִי בִּתְמָרָה זוֹ הִתְקַדְּשִׁי לִי בָּזוֹ אִם יֵשׁ בְּאַחַת מֵהֶן שָׁוֶה פְרוּטָה מְקוּדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת בָּזוֹ וּבָזוֹ אִם _ _ _ בְּכוּלָּן שָׁוֶה פְרוּטָה מְקוּדֶּשֶׁת הָיְתָה אוֹכֶלֶת רִאשׁוֹנָה רִאשׁוֹנָה אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת עַד שֶׁיְּהֵא בְאַחַת מֵהֶן שָׁוֶה פְרוּטָה:
חַטָּאת
וּכְסִילִים
יֵשׁ
עוֹשֶׂה
4. חוּץ מִן הָעָרְלָה וּמִן הַכִּלְאַיִם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף הֶחָדָשׁ מָה טַעֲמָא דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּכָל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ מָה מְקַייְמִין רַבָּנִן בְּכָל מוּשְׁבוֹתֵיכֶם בֶּחָדָשׁ שֶׁבּוֹ שֶׁיָּצָא לְחוּצָה לָאָרֶץ רִבִּי _ _ _ בְעָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b וְלָמָּה לֹא תַנִּינָן אַף הַחַלָּה אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי לֹא תִנִּינָן אֶלָּא דְבָרִים שֶׁנּוֹהֲגִין בְּיִשְׂרָאֵל וְנוֹהֲגִין בַּגּוֹיִם וְחַלָּה נוֹהֶגֶת בְּיִשְׂרָאֵל וְאֵינָהּ נוֹהֶגֶת בַּגּוֹיִם מַה טַעַם רֵאשִׁית עֲרִיסוֹתֵיכֶם וְלֹא שֶׁלְגּוֹיִם:
יוֹנָה
זְכוּת
מָצָא
חוּנָא
5. הלכה כָּל הָעוֹשֶׂה מִצְוָה _ _ _ מְטִיבִין לוֹ כול' הָא כָּל הַיּוֹשֵׁב וְלֹא עָבַר עֲבֵירָה נוֹתְנִין לוֹ שָׂכָר כְּעוֹשֶׂה מִצְוָה וְאַתְּ אָמַרְתָּ אָכֵן אֶלָּא כֵּן אֲנָן קַייָמִין בִּמְחוּצֶה עָשָׂה מִצְוָה אַחַת מְטִיבִין לוֹ וּמַאֲרִיכִין אֶת יָמָיו וְנוֹחֵל אֶת הָאָרֶץ וְהָעוֹבֵר עֲבֵירָה אַחַת אֵין מְטִיבִין לוֹ וְאֵין מַאֲרִיכִין אֶת יָמָיו וְאֵינוֹ נוֹחֵל אֶת הָאָרֶץ תַּמָּן תַּנִּינָן הָא כָּל הַיּוֹשֵׁב וְלֹא עָבַר עֲבֵירָה נוֹתְנִין לוֹ שָׂכָר כְּעוֹשֶׂה מִצְוָה אָמַר רִבִּי זְעִירָה מִי שֶׁבָּאת לְיָדוֹ סְפֵק עֲבֵירָה וְלֹא עֲשָׂאָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מִי שֶׁייִחֶד לוֹ מִצְוָה וְלֹא עָבַר עָלֶיהָ מִיָּמָיו מָה אִית לָךְ אָמַר רבי מַר עוּקְבָּן כְּגוֹן כִּיבּוּד אָב וָאֵם אָמַר רִבִּי מָנָא אַשְׁרֵי תְמִימֵי דָרֶךְ הַהוֹלְכִים בְּתוֹרַת יי כְּהוֹלְכִים בְּתוֹרַת יי אָמַר רִבִּי אָבוּן אַף לֹא פַעֲלוּ עַוְולָה בִּדְרָכָיו הָלָכוּ כְּבִדְרָכָיו הָלָכוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מַה כְתִיב אַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים מִכֵּיוָן שֶׁלֹּא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים כְּמִי שֶׁהָלַךְ בַּעֲצַת צַדִּיקִים:
אַחַת
מֵרִבִּי
עָוֹן
בֵּין
1. .י.ר.ש ?
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
2. .כ.ס.ה ?
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
3. רַבִּי ?
1 - après.
2 - derrière.
mon maître (titre de savants).
1 - péché.
2 - soulèvement.
n. pr.
4. מַטֶּה ?
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - joug, appui.
4 - déclinaison partiellement commune avec le verbe tendre (נָטָה).
n. pr.
n. pr.
1 - amour, amitié.
2 - n. pr.
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
1 - pièce d'argent.
2 - n. pr.
neuf.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10