1. אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יְהוּדָה הִיא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֹא בְעִית מִדַּעְתּוֹ דְּרִבִּי יוֹחָנָן פְּלִיג בְּשִׁיטָּתוֹ הֵשִׁיבֵהוּ לְאוֹרְכּוֹ דּוּ אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי זְעִירָא מִכֵּיוָן שֶׁאֵינוֹ מָצוּי לְזַווֵיג וְלֹא _ _ _ כֵּינִי מַתְנִיתָא כָּתַב סוֹפֵר וָעֵד כָּשֵׁר אִישׁ פְּלוֹנִי כָּשֵׁר בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי כָּשֵׁר אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי וְלֹא כָתַב עֵד כָּשֵׁר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''54a''> 54a כָּתַב חְנִיכָתוֹ וַחֲנִיכָתָהּ פָּסוּל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ כָתַב אִינּוֹ כָּשֵׁר רִבִּי אַבָּהוּ כָתַב אל''ף רַב חִסְדָּא כָתַב סמ''ך שְׁמוּאֵל כָּתַב חָרוּתָא:
מִשּׁוּם
יוּכַל
זִיווֵג
כּוֹתְבִין
2. הלכה כָּךְ הָיוּ נְקִיָּי הַדַּעַת בִּירוּשָׁלֵם כּוֹתְבִין גֵּט מְעוּשֶּׂה בְּיִשְׂרָאֵל כָּשֵׁר וּבַגּוֹיִם פָּסוּל כול' שְׁמוּאֵל אָמַר פָּסוּל וּפוֹסֵל בִּכְהוּנָה שְׁמוּאֵל _ _ _ אֵין מְעַשִּׂין אֶלָּא לִפְסוּלִין שְׁמוּאֵל אָמַר אֵין מְעַשִּׂין אֶלָּא אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט וְהָתַנִּינָן שְׁנִיּוֹת לָא בְגִין אָמַר שְׁמוּאֵל וְהָתַנִּינָן הַמַדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִלֵּיהֲנוֹת לוֹ עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם יַעֲמִיד פַּרְנָס יוֹתֵר מִכֵּן יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה שָׁמַעְנוּ שֶׁהוּא מוֹצִיא שָׁמַעְנוּ שֶׁכּוֹפִין:
אָמַר
מִפִּי
בָּטֵל
הַכֹּל
3. הלכה וְהָא תַנֵּי בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין לִי אֶלָּא הַיּוֹצֵא מִשּׁוּם עֶרְוָה בִּלְבַד מְנַיִין הַיּוֹצְאָה וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ צְדָדֶיהָ פְרוּמִים וּזְרוֹעוֹתֶיהָ חֲלוּצוֹת תַּלמוּד לוֹמַר כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר מַה מְקַייְמִין דְּבֵית שַׁמַּי שֶׁלֹּא תֹאמַר הַיּוֹצֵא מִשּׁוּם עֶרְוָה אָסוּר מִשּׁוּם דָּבָר אַחֵר מוּתֶּרֶת אָמַר רִבִּי שִׁילָא דִכְפַר תָּמַרְתָּא קִרְייָא מַקְשֵׁי עַל דְּבֵית שַׁמַּי לֹא יוּכַל בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר שִׁלְּחָהּ לְשׁוּב לְקַחְתָּהּ מַה אֲנָן מְקַייְמִין אִם לְאוֹסְרָהּ עָלָיו כְּבָר הִיא אֲסוּרָה לוֹ אֶלָּא כֵּן אֲנָן קַייָמִין _ _ _ עָלָיו בְּלֹא תַעֲשֶׂה:
הַכֹּל
קְטַנִּים
בָּהּ
לִיתֵּן
4. משנה גֵּט מְעוּשֶּׂה בְּיִשְׂרָאֵל כָּשֵׁר וּבַגּוֹיִם פָּסוּל וְהַגּוֹיִים חוֹבְטִין אוֹתוֹ וְאוֹמְרִים לוֹ _ _ _ מַה שֶׁיִּשְׂרָאֵל אוֹמְרִים לָךְ:
יְגָרֵשׁ
עֲשֵׂה
שֶׁאֵינוֹ
לְגָרְשָׁהּ
5. משנה _ _ _ שְׁמָהּ בָּעִיר מְקוּדֶּשֶׁת הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת מְגוֹרֶשֶׁת הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא שָׁם אֲמַתְלָא וְאֵיזוֹ הִיא אֲמַתְלָא גִּירֵשׁ אִישׁ פְּלוֹנִי אֶת אִשְׁתּוֹ עַל תְּנַאי זָרַק לָהּ קִידּוּשִׁין סָפֵק קָרוֹב לָהּ סָפֵק קָרוֹב לוֹ זוֹ הִיא אֲמַתְלָא:
יָצָא
קְטַנִּים
קָרוֹב
בְּנֵי
1. עִיר ?
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
olive, olivier.
1 - espèce de serpent venimeux.
2 - séraphin, ange.
3 - sève, résine.
4 - n. pr.
1 - terre.
2 - n. pr.
2. רִאשׁוֹן ?
titre.
aspic.
premier.
n. pr.
3. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
trente.
1 - garde.
2 - soin.
3 - ordre, commandement, fonction, poste.
4 - Avec בית : prison.
cuisinière.
4. .מ.צ.א ?
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10