1. כְּתִיב וְהַדָּוָה בְּנִידָּתָהּ וְהַזָּב אֶת זוֹבוֹ זְקֵינִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ אוֹמְרִים תְּהֵא בְנִידָּתָהּ לֹא תִכְחוֹל וְלֹא תִפְקוֹס עַד שֶׁתָּבוֹא בַמַּיִם אָמַר לָהֶן רִבִּי עֲקִיבָה מִשָּׁם רְאַייָה אִם אַתְּ אוֹמֵר כֵּן אוֹף הִיא עַצְמָהּ מֵבִיאָה לִידֵי כְעִירוּת וְהוּא נוֹתֵן אֶת עֵינָיו בָּהּ לְגָרְשָׁהּ וְאַתְייָא דִּזְקֵנִים כְּבֵית שַׁמַּי _ _ _ עֲקִיבָה כְבֵית הִלֵּל:
אַחֵר
יוֹם
וּדְרִבִּי
כֵן
2. אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יְהוּדָה הִיא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֹא בְעִית מִדַּעְתּוֹ דְּרִבִּי יוֹחָנָן פְּלִיג בְּשִׁיטָּתוֹ הֵשִׁיבֵהוּ לְאוֹרְכּוֹ דּוּ אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי זְעִירָא מִכֵּיוָן שֶׁאֵינוֹ מָצוּי לְזַווֵיג וְלֹא זִיווֵג כֵּינִי מַתְנִיתָא כָּתַב סוֹפֵר וָעֵד כָּשֵׁר אִישׁ פְּלוֹנִי כָּשֵׁר בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי כָּשֵׁר אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי וְלֹא כָתַב עֵד _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''54a''> 54a כָּתַב חְנִיכָתוֹ וַחֲנִיכָתָהּ פָּסוּל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ כָתַב אִינּוֹ כָּשֵׁר רִבִּי אַבָּהוּ כָתַב אל''ף רַב חִסְדָּא כָתַב סמ''ך שְׁמוּאֵל כָּתַב חָרוּתָא:
אֶת
כָּשֵׁר
וְכוֹפִין
בִּכְהוּנָה
3. הלכה וְהָא תַנֵּי בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין לִי אֶלָּא הַיּוֹצֵא מִשּׁוּם עֶרְוָה בִּלְבַד מְנַיִין הַיּוֹצְאָה וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ צְדָדֶיהָ פְרוּמִים וּזְרוֹעוֹתֶיהָ חֲלוּצוֹת תַּלמוּד לוֹמַר כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר מַה מְקַייְמִין דְּבֵית שַׁמַּי שֶׁלֹּא תֹאמַר הַיּוֹצֵא מִשּׁוּם עֶרְוָה אָסוּר מִשּׁוּם דָּבָר אַחֵר מוּתֶּרֶת אָמַר רִבִּי שִׁילָא דִכְפַר תָּמַרְתָּא קִרְייָא מַקְשֵׁי עַל דְּבֵית שַׁמַּי לֹא יוּכַל בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר שִׁלְּחָהּ לְשׁוּב לְקַחְתָּהּ _ _ _ אֲנָן מְקַייְמִין אִם לְאוֹסְרָהּ עָלָיו כְּבָר הִיא אֲסוּרָה לוֹ אֶלָּא כֵּן אֲנָן קַייָמִין לִיתֵּן עָלָיו בְּלֹא תַעֲשֶׂה:
זְקֵינִים
בֵּית
מַה
כֵן
4. הלכה כָּךְ הָיוּ נְקִיָּי הַדַּעַת בִּירוּשָׁלֵם כּוֹתְבִין _ _ _ מְעוּשֶּׂה בְּיִשְׂרָאֵל כָּשֵׁר וּבַגּוֹיִם פָּסוּל כול' שְׁמוּאֵל אָמַר פָּסוּל וּפוֹסֵל בִּכְהוּנָה שְׁמוּאֵל אָמַר אֵין מְעַשִּׂין אֶלָּא לִפְסוּלִין שְׁמוּאֵל אָמַר אֵין מְעַשִּׂין אֶלָּא אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט וְהָתַנִּינָן שְׁנִיּוֹת לָא בְגִין אָמַר שְׁמוּאֵל וְהָתַנִּינָן הַמַדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִלֵּיהֲנוֹת לוֹ עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם יַעֲמִיד פַּרְנָס יוֹתֵר מִכֵּן יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה שָׁמַעְנוּ שֶׁהוּא מוֹצִיא שָׁמַעְנוּ שֶׁכּוֹפִין:
אוֹתוֹ
גֵּט
עֵד
נִבְדַּק
5. משנה יָצָא שְׁמָהּ בָּעִיר מְקוּדֶּשֶׁת הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת מְגוֹרֶשֶׁת הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא שָׁם אֲמַתְלָא וְאֵיזוֹ הִיא אֲמַתְלָא גִּירֵשׁ אִישׁ פְּלוֹנִי אֶת אִשְׁתּוֹ עַל תְּנַאי זָרַק _ _ _ קִידּוּשִׁין סָפֵק קָרוֹב לָהּ סָפֵק קָרוֹב לוֹ זוֹ הִיא אֲמַתְלָא:
עֲקִיבָה
וְאֵינִי
לָהּ
וּבִלְבַד
1. יִשְׂרָאֵל ?
avec la permission.
1 - n. pr.
2 - juif.
désolation.
jugement, justice.
2. .י.צ.א ?
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
gras.
nifal
1 - devenir impropre.
2 - devenir gras.
piel
1 - engraisser.
2 - ôter la cendre.
poual
devenir gras.
houfal
devenir gras.
nifal
désespérer.
piel
faire désespérer.
poual
désespéré.
hitpael
désespéré.
nitpael
désespéré.
3. .כ.ת.ב ?
piel
1 - vanter, louer.
2 - fouler aux pieds, mépriser.
hitpael
1 - se moquer, railler.
2 - être glorifié.
poual
fou, dans le délire.
hitpael
faire l'insensé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
4. ל.ק.ח. ?
paal
s'assembler.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
1 - jeter, précipiter, lancer.
2 - n. pr. (רָמָה ...).
piel
tromper, trahir.
peal
1 - jeter.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
afel
1 - jeter.
2 - déchirer.
hitpeel
1 - être jeté.
2 - se trouver.
paal
se joindre.
hifil
allumer.
hitpeel
se joindre.
5. .ש.ו.ח ?
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.

* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
garder des troupeaux.
piel
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
poual
1 - examiné.
2 - visité.
hifil
renoncer au droit de propriété.
houfal
être déclaré sans propriétaire.
nitpael
être examiné.
pael
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
3 - abandonner.
4 - glaner.
hitpaal
être recherché.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10