1. וְגֵט פָּסוּל פָּשׁוּט _ _ _ כָּשֵׁר וּבִלְבַד מֵאֲחוֹרָיו:
יְהוּ
בִּמְקוּשָּׁר
רְשׁוּ
אִישׁ
2. משנה שִׁייֵר מִקְצָת הַגֵּט וּכְתָבוֹ בַּדַּף הַשֵׁנִי וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּן כָּשֵׁר חָתְמוּ _ _ _ בְּרֹאשׁ הַדַּף מִן הַצַּד אוֹ מֵאֲחוֹרָיו בְּגֵט פָּשׁוּט פָּסוּל הִקִּיף רֹאשׁוֹ שֶׁלָּזֶה בְּצַד רֹאשׁוֹ שֶׁלָּזֶה וְהָעֵדִים בָּאֶמְצַע שְׁנֵיהֶם פְּסוּלִין רֹאשׁוֹ שֶׁלָּזֶה בְּצַד סוֹפוֹ שֶׁלָּזֶה וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּן אֶת שֶׁהָעֵדִים נִקְרִין בְּסוֹפוֹ כָּשֵׁר גֵּט שֶׁכְּתָבוֹ עִבְרִית וְעֵדָיו יְווָנִית יְווָנִית וְעֵדָיו עִבְרִית עֵד אֶחָד עִבְרִי וְעֵד אֶחָד יְווָנִי כָּתַב הַסּוֹפֵר וָעֵד כָּשֵׁר אִישׁ פְּלוֹנִי עֵד כָּשֵׁר בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי עֵד כָּשֵׁר אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי וְלֹא כָתַב עֵד כָּשֵׁר כָּתַב חְנִיכָתוֹ וַחֲנִיכָתָהּ כָּשֵׁר כָּךְ הָיוּ נְקִיָּי הַדַּעַת בִּירוּשָׁלֵם כּוֹתְבִין:
מִחְלְפָה
עֵדִים
כְעִנְייָן
מָקוֹם
3. קָרָא עִרְעֵר עַל חֲתִימַת יְדֵי הָעֵדִים וְעַל חֲתִימַת יְדֵי הַדַּייָנִין רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה שֶׁכֵּן אִם רָצָא לְקַייְמוֹ בִּכְתַב יַד הָעֵדִים מְקוּייָם בִּכְתַב יַד הַדַּייָנִין מְקוּייָם אֲנִי אוֹמֵר אֲפִילוּ בְעֵד אֶחָד מִדַּייָן אֶחָד מְקוּייָם יְהַב רְשׁוּ לַכְּתוֹבָא שֶׁיִּכְתּוֹב וְלַחַתִימַייָא שֶׁיַּחְתִּימוֹן רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה צְרִיכִין הָעֵדִים לִכְתּוֹב הַמִּלְוָה הַזֹּאת מֵאֶחָד בְּנִיסָן הוּא וְאָנוּ אִיחַרְנוּ זְמַנּוֹ רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא אַשְּׁרַת הַדַּייָנִין אֲפִילוּ רְחוֹקָה כַּמָּה כָּשֵׁר אָמַר רִבִּי מָנָא וְיֵאוּת שֶׁכֵּן אִם רָצָא לְקַייְמוֹ אֲפִילוּ בִּכְתַב אֶחָד מְקַייֵם רַב אָמַר צְרִיכִין הַדַּייָנִין לִכְתּוֹב אִישַּׁרְנוּהִי בְמַעֲמַד פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי לָמָּה כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהוּ מְצוּיִין לְהַזִּים מֵעַתָּה אֲפִילוּ בְּאֵי זֶה יוֹם וּבְאֵי זֶה שָׁעָה וּבְאֵי זֶה מָקוֹם גְּזַר _ _ _ נְפַק מִקּוֹמֵי רַב וְלֹא הֲוָה כָתוּב כָּךְ אָמַר רִבִּי חַגַּיי צְרִיכִין הַדַּייָנִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''53b''> 53b מַכִּירִין אֶת הַנִּידּוֹנִין מַעֲשֶׂה הָיָה וְזִייְפוּ:
יְהַב
דִין
יוֹסֵי
יַד
4. הלכה שְׁנֵי גִיטִּין שֶׁכְּתָבָן זֶה בְצַד זֶה כול' הִרְחִיק אֶת הָעֵדִים מִן הַכְּתָב מְקוֹם שְׁנֵי שִׁיטִּין פָּסוּל פָּחוֹת מִכֵּן כָּשֵׁר שִׁמְעוֹן בַּר בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן חָלָק מְקוֹם שְׁנֵי שִׁיטִּין לְעִנְייָן אֶחָד אֲפִילוּ כָּל שֶׁהוּא פָּסוּל אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן עֵד אֶחָד עִבְרִי וְעֵד אֶחָד יְווָנִי עֵד אֶחָד יְווָנִי וְעֵד אֶחָד עִבְרִי בָּאִין מִתַּחַת זֶה לְתַחַת זֶה שְׁנֵיהֶן פְּסוּלִין וְעִבְרִי גַּבֵּי יְווָנִי לֹא כְעִנְייָן אֶחָד הוּא אָמַר רִבִּי מָנָא הִתְחִיל בְּסוֹף שְׁתַּיִם וְגָמַר בְּסוֹף אַרְבַּע כָּשֵׁר כַּמָּה יְהוּ הָעֵדִים רְחוֹקִין מִן הַכְּתָב כְּדֵי שֶׁיְּהוּ נִקְרִין עִמּוֹ דִּבְרֵי רִבִּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מְלֹא שִׁיטָּה רִבִּי דּוֹסִתַּאי בֵּירִבִּי יַנַּאי אוֹמֵר בלא חֲתִימַת _ _ _ הָעֵדִים בְּאֵי זֶה כְתָב מְשָׁעֲרִין רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי שַׁבָּתַי מְלֹא חֲתִימַת יַד הָעֵדִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''53a''> 53a רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק בַּר חֲקוּלָא כְּדֵי לך ולך רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא חֲתִימַת יוֹסֵי בֶּן יַנַּאי כַּחֲתִימַת שָׁאוּל בֶּן בָּרוּךְ אָמַר לֵיהּ לָכֵן צְרִיכָה חֲתִימַת יוֹסֵי בֶּן יַנַּאי כַּחֲתִימַת שָׁאוּל בֶּן בָּרוּךְ:
לִקְרוֹת
מִקְצָת
הֶחֱזִירוֹ
יַד
5. שְׁטָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מַחַק אוֹ תְלוּת מִגּוּפוֹ פָּסוּל שֶׁלֹּא מִגּוּפוֹ כָּשֵׁר וְאִם הֶחֱזִירוֹ מִלְּמַטָּה אֲפִילוּ מִגּוּפוֹ כָּשֵׁר רִבִּי יוֹנָה וְרִבִּי יוֹסֵי תְּרֵיהוֹן אָמְרִין צָרִיךְ לְהַחֲזִיר שְׁתֵּי שִׁיטִּין מְקוֹם הַכְּתָב רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַב צָרִיךְ לְהַזְכִּיר עִנְייָנוֹ שֶׁלַּגֵּט עִמּוֹ רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב לֹא הִזְכִּיר _ _ _ שֶׁלַּגֵּט עִמּוֹ מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי בָּא תַּמָּן אָמַר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה עֵדִים פְּסוּלִין אֵינָן נַעֲשִׂין כְּהַרְחֵק עֵדוּת שֶׁלֹּא בָאוּ אֶלָּא לְהֶכְשֵׁירוֹ שֶׁלַּגֵּט וְהָכָא הוּא אָמַר הָכֵין תַּמָּן בְּשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה הָכָא בְשֵׁם רַב:
יוֹחָנָן
שֶׁלַּגֵּט
שָׁעָה
עִנְייָנוֹ
1. ?
2. אֶל ?
reins.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
n. pr.
n. pr.
3. .ה.ו.ה ?
piel
pervertir.
poual
perverti.
nifal
brisé.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
4. .ה.י.ה ?
paal
* avec sin
devenir grand, croître.

* avec shin :
1 - errer, chanceler.
2 - pécher involotairement.
hifil
* avec shin :
tromper.

* avec sin :
agrandir, exalter.
peal
1 - être intoxiqué.
2 - errer.
3 - manquer.
afel
tromper.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
entourer, environner.
piel
1 - couronner.
2 - environner.
poual
couronné, environné.
hifil
donner des couronnes.
hitpael
orné.
peal
1 - fini.
2 - fumer.
pael
1 - décorer.
2 - abolir.
hitpeel
couronné.
5. יוֹנָה ?
1 - tente.
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
1 - encensoir.
2 - coupe, récipient, vase.
3 - navire.
1 - pauvreté.
2 - peine, tourment.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10