1.
הלכה הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְלָנָה עִמּוֹ כול' אָמַר רִבִּי מָנָא בֵּית שַׁמַּי כְדַעְתְּהוֹן וּבֵית הִלֵּל כְּדַעְתְּהוֹן בֵּית שַׁמַּי דְּאִינּוּן אָמְרִין פּוֹטֵר אָדָם אֶת אִשְׁתּוֹ בְּגֵט יָשָׁן אִינּוּן אִינּוּן דְּאָמְרִין אֵינָהּ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵּט שֵׁנִי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בַּר בּוּן בֵּית שַׁמַּי כְדַעְתְּהוֹן וּבֵית הִלֵּל כְּדַעְתְּהוֹן בֵּית שַׁמַּי דְּאִינּוּן אָמְרִין לֹא יְגָרֵשׁ אָדָם אֶת אִשְׁתּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן מָצָא בָהּ עֶרְוָה אִינּוּן אִינּוּן דְּאָמְרִין מְזוֹהֶמֶת הִיא מִלְּפָנָיו וְאֵינוֹ חָשׁוּד עָלֶיהָ _ _ _ אֵינָהּ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵּט שֵׁינִי בֵּית הִלֵּל דְּאִינּוּן אָמְרִין אֲפִילוּ הִקְדִּיחָה תַבְשִׁילוֹ אִינּוּן אִינּוּן דְּאָמְרִין אֵינָהּ מְזוֹהֶמֶת מִלְּפָנָיו וְהוּא חָשׁוּד עָלֶיהָ לְפִיכָךְ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵּט שֵׁינִי:
לְפִיכָךְ
שַׁמַּאי
אֶלָּא
בִּסְתָם
2.
הַמְסַלֶּדֶת בִּבְנָהּ בֵּית שַׁמַּי פּוֹסְלִין וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁהָיוּ מְסַלְּדוֹת זוֹ אֶת זוֹ בֵּית שַׁמַּי פּוֹסְלִין וּבֵית _ _ _ מַכְשִׁירִין:
הִלֵּל
שֶׁאֵין
וְלֹא
כֵן
3.
משנה כָּתַב הַסּוֹפֵר וְטָעָה וְנָתַן גֵּט לָאִשָּׁה וְשׁוֹבָר לָאִישׁ וְנָתְנוּ זֶה לָזֶה וּלְאַחַר הַזְּמַן הֲרֵי הַגֵּט יוֹצֵא מִיַּד הָאִישׁ וְהַשּׁוֹבָר מִיַּד הָאִשָּׁה תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵילּוּ בָהּ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אִם לְאַלְתַּר יָצָא אֵין זֶה גֵט אִם לְאַחַר זְמָן יָצָא הֲרֵי זֶה גֵט שֶׁלֹּא הַכֹּל מִן _ _ _ לְאַבֵּד זְכוּתוֹ שֶׁלַּשֵּׁינִי:
דְּבָרִים
הָרִאשׁוֹן
הַשֵּׁינִי
בִּבְנָהּ
4.
_ _ _ כָּתַב לְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְנִמְלַךְ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים פְּסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף עַל פִּי שֶׁנְּתָנוֹ לָהּ עַל תְּנַאי וְלֹא נַעֲשָׂה הַתְּנַאי לֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה:
לָזֶה
הֵן
משנה
לֵיהּ
5.
משנה הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְלָנָה עִמּוֹ בְּפוּנְדָקֵי בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵינָהּ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵּט שֵׁנִי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים צְרִיכָה הֵימֶנּוּ גֵּט שֵׁנִי אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁנִּתְגָּרְשָׁה מִן הַנִּישּׂוּאִין וּמוֹדִין בְּנִתְגָּרְשָׁה מִן הָאֵירוּסִין שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵּט שֵׁנִי מִפְּנֵי שֶׁאֵין לִבּוֹ גַּס בָּהּ כְּנָסָהּ בְּגֵט קֵרֵחַ תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵילּוּ _ _ _:
בָהּ
רַבָּנִן
יוֹחָנָן
זְכוּת
1. .ט.ע.ה ?
paal
1 - se tromper.
2 - errer.
2 - errer.
hifil
induire en erreur, séduire.
houfal
trompé.
peal
1 - perdre.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
paal
pardonner.
nifal
être pardonné.
paal
piétiner, marcher, passer.
nifal
piétiné, écrasé.
hifil
se diriger vers le sud.
piel
1 - exterminer.
2 - tatouer, graver.
3 - caqueter.
2 - tatouer, graver.
3 - caqueter.
hitpael
être démoli.
nitpael
être éradiqué.
2. יְבָמָה ?
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
effort, énergie.
n. pr.
n. patron.
3. .כ.נ.ס ?
piel
représenter.
poual
représenté.
hifil
1 - poser.
2 - présenter.
2 - présenter.
houfal
rester.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
paal
cueillir.
4. לָעְזָר ?
coutelas.
annuellement.
n. pr.
action de recevoir, acquisition.
5. רַבִּי ?
n. pr.
1 - dix-neuvième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : cent.
2 - comme chiffre signifie : cent.
1 - safran.
2 - armée de siège, camp des assiégeants, état de siège.
2 - armée de siège, camp des assiégeants, état de siège.
mon maître (titre de savants).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10