1.
משנה וְכֵן לְעִנְייָן הַקִּידּוּשִׁין וּלְעִנְייָן הַחוֹב אָמַר לוֹ זְרוֹק לִי חוֹבִי וּזְרָקוֹ לוֹ קָרוֹב לַמַּלְוֶה זָכָה הַלּוֹוֶה קָרוֹב לַלּוֹוֶה הַלּוֹוֶה חַייָב מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה שְׁנֵיהֶן יַחֲלוֹקוּ הָיְתָה עוֹמֶדֶת בְּרֹאשׁ הַגַּג וּזְרָקוֹ לָהּ כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ לַאֲוֵיר הַגַּג הָרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת הוּא מִלְּמַעֲלָן וְהִיא מִלְּמַטָּן וּזְרָקוֹ _ _ _ כֵּיוָן שֶׁיָּצָא מֵרְשׁוּת הַגַּג נִמְחַק אוֹ נִשְׂרַף הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת:
קוֹמֵי
לָהּ
מִשְׁקָל
וְאֵינָהּ
2.
הָתִיב רִבִּי זְעִירָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא וְהָא תַנִּינָן וְכֵן לְעִנְייָן קִידּוּשִׁין אָמַר לֵיהּ הוּא גִּיטִּין הוּא קִידּוּשִׁין וְהָא תַנִּינָן וְכֵן לְעִנְייָן הַחוֹב אָמַר לֵיהּ שֶׁכֵּן אִם אָמַר לוֹ זוֹרְקֵהוּ לַיָּם וִיהֵא מָחוּל לָךְ מָחוּל לוֹ מֵעַתָּה אֲפִילוּ קָרוֹב לְלֹוֶה זָכָה הַלּוֶֹה וְתַנִּינָן קָרוֹב לַלּוֹוֶה הַלּוֹוֶה חַייָב שֶׁכֵּן אִם אָמַר לֵיהּ זוֹרְקֵיהוּ עַד שֶׁייִכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ וַעֲדַייִן לֹא נִכְנַס לִרְשׁוּתוֹ אָמַר _ _ _ אָבִין כָּל אִילֵּין מְתִיבָתָה דַּהֲוָה רִבִּי זְעִירָא מֵשִּׁיב קוֹמֵי רִבִּי יָסָא וְרֵישּׁ לָקִישׁ מוֹתִיב קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן וְהוּא מְקַבֵּל מִינַייהוּ פָּתַר לֵיהּ כְּאִילֵּין פִּיתְרָייָתָא:
שֶׁאִם
וְנָפַל
מִינַייהוּ
רִבִּי
3.
כַּמָּה הוּא קָרוֹב רַב אָמַר אַרְבַּע אַמּוֹת אָמַר רִבִּי אִלַאי הַיּוֹרֵשׁ אַרְבַּע אַמּוֹת רִבִּי לָעְזָר בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי כְּפִישׁוּט יָדַיִים וְתַנִּינָן בְּפִישׁוּט יָדַיִם רִבִּי בָּא רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב בְּפִישׁוּט יָדַיִם מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַב תַּמָּן הוּא אָמַר אַרְבַּע אַמּוֹת וְהָכָא הוּא אָמַר אָכֵן כָּאן לַהֲלָכָה כָּאן לְמַעֲשֶׂה תַּנֵּי רִבִּי לָעְזָר אֲפִילוּ קָרוֹב לָזֶה מִלְּזוֹ וּבָא הַכֶּלֶב וּנְטָלוֹ אֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת שְׁמוּאֵל כְּהָדָא דְּרִבִּי לָעְזָר וּפְלִיג הַמְחָוּוָר בְּכוּלָּן עַד שֶׁיִתְּנֶנָּה לְתוֹךְ יָדָהּ הָיָה _ _ _ יָדַיִים בֵּינוֹ לְבֵינָהּ שִׁמְעוֹן בַּר בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן קָרוֹב לָהּ מִלּוֹ מְגוֹרֶשֶׁת לוֹ מִלָּהּ אֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה מְגוֹרֶשֶׁת וְאֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת אַבָּא בַּר רַב יִרְמְיָה אָמַר כָּל הֵן דְּתַנִּינָן מְגוֹרֶשֶׁת וְאֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת מְזוֹנוֹת מִשֶּׁלּוֹ:
הָעוֹמֶר
פוֹשֵׁט
אַחֵר
כַּמָּה
4.
אָמַר רִבִּי אָבוּן מַהוּ בְּעוֹנְיִי שֶׁאֵין עֲשִׁירוּת בִּפְנֵי מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם דָּבָר אַחֵר הִנֵּה בְעוֹנְיִי שֶׁהָיָה מִתְעַנֶּה וּמַקְדִּישׁ סְעוּדָתוֹ _ _ _:
שְׁטָר
סְעוּדָתוֹ
פִּיתְרָייָתָא
לַשָּׁמַיִם
5.
הלכה וְכֵן לְעִנְייָן הַקִּידּוּשִׁין כול' _ _ _ לָקִישׁ בְּשֵׁם אַבָּא כֹהֵן בַּר דָּלָא אם זָכָה בִּמְצִיאָה בְּתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת מַה טַעַם הִנֵּה בְּעוֹנְיִי הֲכִינוֹתִי לְבֵית יי זָהָב כִּכָּרִים מֵאָה אֶלֶף וְכֶסֶף אֶלֶף אֲלָפִים כִּכָּרִים וְלַנְּחוֹשֶׁת וְלַבַּרְזֶל אֵין מִשְׁקָל כִּי לָרוֹב הֲכִינוֹתִי וְעֵצִים וַאֲבָנִים הֲכִינוֹתִי וַעֲלֵיהֶם תּוֹסִיף:
בְגִיטִּין
הִנֵּה
רֵישׁ
בִּרְשׁוּת
1. .ה.ו.ה ?
paal
1 - revêtir, envelopper.
2 - seller.
3 - guérir.
4 - חֹבֵשׁ : médecin, chef.
5 - emprisonner.
6 - planter une espèce près d'une autre.
7 - interdiction de se vêtir.
2 - seller.
3 - guérir.
4 - חֹבֵשׁ : médecin, chef.
5 - emprisonner.
6 - planter une espèce près d'une autre.
7 - interdiction de se vêtir.
nifal
1 - détenu.
2 - défendu.
2 - défendu.
piel
1 - bander.
2 - arrêter.
2 - arrêter.
poual
être bandé.
hifil
entraîner une interdiction.
hitpael
être détenu.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
piel
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
2 - reconnaitre comme premier né.
poual
naître le premier.
hifil
1 - enfanter pour la première fois.
2 - cueillir les premiers fruits.
2 - cueillir les premiers fruits.
hitpael
mûrir.
pael
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
2 - reconnaitre comme premier né.
hitpaal
être consacré premier-né.
2. כֵּיוָן ?
tas, monceau.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
n. pr.
3. ל.ו.ה. ?
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
piel
1 - parloter.
2 - crépiter, résonner.
3 - gribouiller.
4 - pendiller.
5 - biner.
2 - crépiter, résonner.
3 - gribouiller.
4 - pendiller.
5 - biner.
hitpael
1 - durcir.
2 - faire du bruit.
3 - se mouvoir.
2 - faire du bruit.
3 - se mouvoir.
paal
1 - moudre.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
nifal
moulu.
hifil
moudre.
paal
se réjouir, tressaillir de joie.
4. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
2 - innocence, pureté.
besace.
vêtement, manteau.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10