1.
הלכה הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ עַל מְנָת שֶׁתְּשַׁמְּשִׁי אֶת אַבָּא כול' אָמַר רִבִּי בָּא בְּחַייָו וְהוּא שְׁתְּשַׁמְּשֶׁינּוּ כָּל צוֹרְכוֹ וְהוּא שֶׁתָּנִיקִי כָּל צוֹרְכוֹ אֲפִילוּ לֹא שִׁימְּשַׁתּוּ כָּל צוֹרְכוֹ אֲפִילוּ לֹא הֵנִיקַתּוּ כָּל צוֹרְכוֹ אֶלָּא אֲפִילוּ שִׁימְּשַׁתּוּ שָׁעָה אַחַת אֲפִילוּ הֵנִיקַתּוּ שָׁעָה אַחַת לְאַחַר מִיתָה אֲפִילוּ לֹא שִׁימְּשַׁתּוּ וְלֹא הֵנִיקַתּוּ כְּלוּם מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רֵישׁ לָקִישׁ כַּמָּה הִיא מְנִיקַתּוּ שְׁתֵּי שָׁנִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁמוֹנָה עָשָׂר חוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי _ _ _ בִּשְׂכַר מֵנִיקָה שָׁנוּ:
הִסְפִּיק
אָבִין
בַּר
אַחַת
2.
הלכה הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ עַל מְנָת שֶׁתִּתְּנִי לִי מָאתַיִם _ _ _ כול' תַּנִּי לֹא הִסְפִּיקָה לִיתֵּן עַד שֶׁמֵּת רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר תִּינָּתֵן לְאָבִיו וּלְאָחִיו וְהִיא פְטוּרָה מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּיבּוּם אַף בְּקִידּוּשִׁין כֵּן הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי עַל מְנָת שֶׁאֶתֵּן לֵיךְ מָאתַיִם זוּז וְלֹא הִסְפִּיק לִיתֵּן עַד שֶׁמֵּת רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אָבְיו וְאָחִיו נוֹתְנִין לָהּ וְהִיא זְקוּקָה לַחֲלִיצָה וּלְיִיבּוּם:
וְאָחִיו
גִּיטֵּיךְ
מִיהוּדָה
זוּז
3.
אָמַר רִבִּי יוּדָן בְּשֶׁאָבְדָה בְּאוֹנֶס אֲנָן קַייָמִין עָשׂוּ אוֹתָהּ כְּמַתְנֶה שׁוֹמֵר חִנָּם לִהְיוֹת _ _ _ מִן הַשְּׁבוּעָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וָכָא אֲתִינָן מִיתְנֵי שׁוֹמֵר חִנָּם לִהְיוֹת פָּטוּר מִן הַשְּׁבוּעָה אֶלָּא כְּשֶׁאָבְדָה בִּפְשִׁיעָה אֲנָן קַייָמִין דָּמִים עָשׂוּ אוֹתָהּ בְּאִיצְטָלִית רַבָּנִן אָמְרִין אַחַת זוֹ וְאַחַת זוֹ מִשּׁוּם תְּנָאֵי גִיטִּין:
אֶפְשִׁי
גִּיטֵּיךְ
שָׁנוּ
פָּטוּר
4.
משנה הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ עַל מְנָת שֶׁתְּשַׁמְּשִׁי אֶת אַבָּא עַל מְנָת שֶׁתָּנִיקִי אֶת בְּנִי כַּמָּה הִיא מְנִיקַתּוּ שְׁתֵּי שָׁנִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁמוֹנָה עָשָׂר חֹדֶשׁ מֵת הַבֵּן אוֹ שֶׁמֵּת הָאָב הֲרֵי זֶה גֵט עַל מְנָת שֶׁתְּשַׁמְּשִׁי אֶת אַבָּא שְׁתֵּי שָׁנִים וְעַל מְנָת שֶׁתָּנִיקִי אֶת בְּנִי שְׁתֵּי שָׁנִים מֵת הַבֵּן אוֹ שֶׁאָמַר הָאָב אֵי אֶפְשִׁי שֶׁתְּשַׁמְּשֵׁנִי שֶׁלֹּא בְהַקְפָּדָה אֵינוֹ _ _ _ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כָּזֶה גֵּט כְּלָל אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל כָּל עַכָּבָה שֶׁאֵינָהּ מִמֶּנָּה הֲרֵי זֶה גֵט:
לְמֵיעֲבַד
בְהַקְפָּדָה
מְקוּדֶּשֶׁת
גֵט
5.
משנה הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ אִם לֹא בָאתִי מִכָּן וְעַד שְׁלֹשִׁים יוֹם _ _ _ הוֹלֵךְ מִיהוּדָה לַגָּלִיל הִגִּיעַ לְאַנְטִיפַּטְרִס וְחָזַר בָּטֵל הַתְּנַאי הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ אִם לֹא בָאתִי מִכָּן וְעַד שְׁלֹשִׁים יוֹם וְהָיָה הוֹלֵךְ מִגָּלִיל לִיהוּדָה וְהִגִּיעַ לִכְפַר עוֹתְנַי וְחָזַר בָּטֵל הַתְּנַאי הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ אִם לֹא בָאתִי מִכָּן וְעַד שְׁלֹשִׁים יוֹם וְהָיָה הוֹלֵךְ לִמְדִינַת הַיָּם וְהִגִּיעַ לְעַכּוֹ וְחָזַר בָּטֵל הַתְּנַאי הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ כָּל זְמַן שֶׁאֶעֱבוֹר מִכְּנֶגֶד פָּנַיִךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם הָיָה הוֹלֵךְ וּבָא הָיָה הוֹלֵךְ וּבָא הוֹאִיל וְלֹא נִתְייַחֵד עִמָּהּ הֲרֵי זֶה גֵּט:
כְנָסָתָהּ
וְהָיָה
קַייָמִין
מְגוֹרֶשֶׁת
1. מְדִינָה ?
gué, passage.
province.
n. pr.
feu.
2. ?
3. רַבָּן ?
D. (le miséricordieux), la Torah.
litière, lit nuptial.
1 - futur.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10