1. אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבּי יוֹחָנָן סֶדֶר סִימְפוֹן כָּךְ הוּא אֲנָא פְּלָן בַּר פְּלָן מְקַדֵּשׁ לִיךְ אַנְתְּ פְּלָנִית בַּת פְּלָן עַל מְנָת לִיתֵּן לָךְ מִיקְמַת פְּלָן ומנכסים לְיוֹם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43b''> 43b פְּלָן דְּאִין אָתָא יוֹם פְּלָן וְלָא כְּנַסְתִּיךְ לָא יְהַוֵּי לִי עָלַיִךְ כְּלוּם אִירַע לוֹ אוֹנֶס רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ אוֹנְסָא כְּמָאן דְּלָא עֲבַד רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר אוֹנְסָא כְּמָאן דַּעֲבָד עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרֵישׁ לָקִישׁ אִין הֲוָה צְרִיךְ לְמֵיעֲבַד וְאִין אֲתָא יוֹם פְּלָן וְלָא כְנָסָתָהּ לִי לֹא יְהַוֵּי לִי עָלַיִךְ כְּלוּם רִבִּי יוֹחָנָן מִי דְמִיךְ פְּקִיד לִבְנָתֵיהּ דִּי יְהַווְייָן עָבְדָן כְּרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר שֶׁמָּא יַעֲמֹד בֵּית דִּין אַחֵר וְיִסְבֹּר דִּכְווָתֵיהּ וְנִמְצְאוּ בָנָיו בָּאִין לִידֵּי מַמְזֵרוּת:
וְאַחַת
לַחֲלִיצָה
יְהַוֵּי
אָמַר
2. משנה הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ עַל מְנָת שֶׁתְּשַׁמְּשִׁי אֶת אַבָּא עַל מְנָת שֶׁתָּנִיקִי אֶת בְּנִי כַּמָּה הִיא מְנִיקַתּוּ שְׁתֵּי שָׁנִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁמוֹנָה עָשָׂר חֹדֶשׁ מֵת הַבֵּן אוֹ שֶׁמֵּת הָאָב הֲרֵי זֶה גֵט עַל מְנָת שֶׁתְּשַׁמְּשִׁי אֶת אַבָּא שְׁתֵּי שָׁנִים וְעַל מְנָת שֶׁתָּנִיקִי אֶת בְּנִי שְׁתֵּי שָׁנִים מֵת הַבֵּן אוֹ _ _ _ הָאָב אֵי אֶפְשִׁי שֶׁתְּשַׁמְּשֵׁנִי שֶׁלֹּא בְהַקְפָּדָה אֵינוֹ גֵט רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כָּזֶה גֵּט כְּלָל אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל כָּל עַכָּבָה שֶׁאֵינָהּ מִמֶּנָּה הֲרֵי זֶה גֵט:
אֲתָא
וּבָא
סִימְפוֹן
שֶׁאָמַר
3. חַד בַר נַשׁ אַקְדַּם פְּרִוּטִין לְאִילְפָא וּנְגַב נַהֲרָא אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רַב נַחְמָן בַּר _ _ _ הָא אִילְפָא אֵייְתֵי נַהֲרָא אַבָּא בַּר הוּנָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּא הֲוָא מַצְלֵי דִייגַב נַהֲרָא בְּגִין דְּנִיסַּב פְּרִיטוֹי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי אַבָּא סָבְרִין כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל חָתְכָה כְּמִי שֶׁעִיכְּבָה נֶחְתַּךְ יָדָהּ כְּמִי שֶׁלֹּא עִיכְּבָה:
שָׁנִים
עָשׂוּ
יַעֲקֹב
אֶפְשִׁי
4. הלכה הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ עַל מְנָת שֶׁתִּתְּנִי לִי _ _ _ זוּז כול' תַּנִּי לֹא הִסְפִּיקָה לִיתֵּן עַד שֶׁמֵּת רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר תִּינָּתֵן לְאָבִיו וּלְאָחִיו וְהִיא פְטוּרָה מִן הַחֲלִיצָה וּמִן הַיִּיבּוּם אַף בְּקִידּוּשִׁין כֵּן הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי עַל מְנָת שֶׁאֶתֵּן לֵיךְ מָאתַיִם זוּז וְלֹא הִסְפִּיק לִיתֵּן עַד שֶׁמֵּת רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אָבְיו וְאָחִיו נוֹתְנִין לָהּ וְהִיא זְקוּקָה לַחֲלִיצָה וּלְיִיבּוּם:
מָאתַיִם
בַר
לְאִילְפָא
עוֹבְדָא
5. הלכה הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ עַל מְנָת שֶׁתְּשַׁמְּשִׁי אֶת אַבָּא כול' אָמַר רִבִּי בָּא בְּחַייָו וְהוּא שְׁתְּשַׁמְּשֶׁינּוּ כָּל צוֹרְכוֹ וְהוּא שֶׁתָּנִיקִי כָּל צוֹרְכוֹ אֲפִילוּ לֹא שִׁימְּשַׁתּוּ כָּל צוֹרְכוֹ אֲפִילוּ לֹא הֵנִיקַתּוּ כָּל צוֹרְכוֹ אֶלָּא אֲפִילוּ _ _ _ שָׁעָה אַחַת אֲפִילוּ הֵנִיקַתּוּ שָׁעָה אַחַת לְאַחַר מִיתָה אֲפִילוּ לֹא שִׁימְּשַׁתּוּ וְלֹא הֵנִיקַתּוּ כְּלוּם מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רֵישׁ לָקִישׁ כַּמָּה הִיא מְנִיקַתּוּ שְׁתֵּי שָׁנִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁמוֹנָה עָשָׂר חוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי אָבִין בִּשְׂכַר מֵנִיקָה שָׁנוּ:
עִמָּהּ
לִכְפַר
שִׁימְּשַׁתּוּ
דְּאִין
1. הִיא ?
elle.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. מַאן ?
n. pr.
qui, qui est.
n. pr.
n. pr.
3. אַנְטִיפְרַס ?
1 - rang.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
1 - n. pr.
2 - grandeur.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. ג.ר.ש. ?
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10