1.
אָמַר רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי וְאַתְייָן אִילֵּין פְּלוּגָתָא כְאִילֵּין פְּלוּגָתָא דְּתַנִּינָן תַּמָּן הָיָה מְדַבֵּר עִם הָאִשָּׁה עַל עִיסְקֵי גִיטָּהּ וְקִידּוּשֶׁיהָ וְנָתַן לָהּ גִּיטָּהּ וְקִידּוּשֶׁיהָ וְלֹא פֵּירַשׁ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר דַּייוֹ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר צָרִיךְ לְפָרֵשׁ וְאַתְיָא דְּרִבִּי כְרִבִּי יוֹסֵי וּדְרִבִּי נָתָן כְּרִבִּי יוּדָה אָמַר לֵיהּ וְאַתְּ מַה בְיָדָךְ דְּאָמַר רִבִּי זְעִירָא אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר אָבִין אָדָא בַּר תַּחְלִיפָא בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a מַה פְלִיגִין עַצְמוֹ לְעִנְייָנוֹת אֲחֵרִים אֲבָל אִם הָיָה עוֹסֵק בְּאוֹתוֹ עִנְייָן גֵּט הוּא וְהָכָא אֲפִילוּ בָעוֹסְקִין בְּאוֹתוֹ עִנְייָן הִיא _ _ _:
וְהִתְקַבֵּל
מַחֲלוֹקֶת
אֲנִי
בָּעֵי
2.
הלכה הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִּיטִּי כול' שְׁנַיִם _ _ _ בְּפָנֵינוּ אָמְרָה וּשְׁנַיִם שֶׁאָמְרוּ בְּפָנֵינוּ קִיבֵּל וְקָרַע וְהוּא מוֹדֶה יִצְטָרֵף הַשָּׁלִיחַ תִּיפְתָּר שֶׁהָיָה קָרוֹב הָדָא אָמְרָה שֶׁהַקָּרוֹב נַעֲשֶׂה שָׁלִיחַ:
מִחְלְפָה
שָׁלַח
הוּנָא
שֶׁאָמְרוּ
3.
אָמַר לוֹ הוֹלֵךְ גֵּט אִשְׁתִּי גֵּט בִּתָּהּ גֵּט אֲחוֹתָהּ וְהָלַךְ וּנְתָנוֹ לָהּ אֵינוֹ גֵּט תְּבָעוֹ הַשָּׁלִיחַ וְאָמַר לוֹ תֵּן גֵּט לְאִשְׁתּוֹ אָמַר לוֹ הֵילָךְ גֵּט אִשְׁתִּי גֵּט בִּתָּהּ גֵּט אֲחוֹתָהּ וְהָלַךְ וּנְתָנוֹ לָהּ הֲרֵי זֶה גֵט _ _ _ יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וְרִבִּי אָבִין בְּשֵׁם רִבִּי שַׁמַּי זוֹ דִבְרֵי רִבִּי אֲבָל חֲכָמִים אוֹמְרִים בְּאוֹמֶרֶת יְהֵא לִי בְיָדָךְ:
רִבִּי
חִזְקִיָּה
כְּרִבִּי
נָתָן
4.
אָמַר רִבִּי חֲנִינָא הֲלָכָה כְרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהוּא שֶׁאָמְרָה לוֹ הִיא טוֹל לִי יְהֵא לִי בְיָדָךְ חַד בַּר נַשׁ שָׁלַח גֵּט לְאִיתְּתֵיהּ אָמְרָה לֵיהּ יְהֵא לִי בְיָדָךְ אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רַב אָמַר אִם בָּא לְהַחֲזִיר לֹא יַחֲזִיר מַה וּפְלִיג שַׁנְייָא הוּא יְהֵא בְיָדָךְ שַׁנְייָא הוּא יְהֵא לִי בְיָדָךְ אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה אֲנָא יְדַע רֵישָׁא וְסֵיפָא אִשָּׁה אַחַת עָשָׂת שָׁלִיחַ לְקַבֵּל גִּיטָּהּ מִשְּׁלוּחֵי בַעֲלָהּ אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רַב אָמַר אִם רָצָה לְהַחֲזִיר לֹא יַחֲזִיר מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַב תַּמָּן אָמַר רַב הוּנָא בְשֵׁם רַב אֵין הָאִשָּׁה עוֹשָׂה שָׁלִיחַ לְקַבֵּל גִּיטָּהּ מִשְּׁלוּחֵי בַעֲלָהּ וְהָכָא הוּא אָמַר _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35b''> 35b אֲנִי אֹמֵר אַחַר הַדֶּלֶת הָיָה עוֹמֵד וְשָׁמַע אֶת קוֹלָהּ:
הוּנָא
בְּאוֹתוֹ
הָכֵין
עַצְמוֹ
5.
משנה הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִּיטִּי צְרִיכָה שְׁנֵי כִיתֵּי עֵדִים שְׁנַיִם שֶׁאוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ אָמְרָה וּשְׁנַיִם שֶׁאוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ קִיבְּלָהּ וְקָרְעָהּ אֲפִילוּ הֵן הָרִאשׁוֹנִים וְהֵן הָאַחֲרוֹנִימד אוֹ אֶחָד מִן הָרִאשׁוֹנִים וְאֶחָד מִן הָאַחֲרוֹנִים וְאֶחָד מִצְטָרֵף עִמָּהֶן נַעֲרָה מְאוֹרָסָה הִיא וְאָבִיהָ מְקַבְּלִין אֶת גִּיטָּהּ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵין שְׁתֵּי יָדַייִם זוֹכוֹת כְּאַחַת אֶלָּא אָבִיהָ מְקַבֵּל גִּיטָּהּ בִּלְבַד וְכָל שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְשַׁמֵּר אֶת גִּיטָּהּ אֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִתְגָּרֵשׁ קְטַנָּה שֶׁאָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִיטִּי אֵינוֹ גֵט עַד שֶׁיַּגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ לְפִיכָךְ אִם רָצָה הַבַּעַל לְהַחֲזִיר יַחֲזִיר שֶׁאֵין הַקָּטָן עוֹשֶׂה שָׁלִיחַ וְאִם אָמר לוֹ אָבִיהָ _ _ _ וְהִתְקַבֵּל לְבִתִּי גִיטָּהּ אִם רָצָה לְהַחֲזִיר לֹא יַחֲזִיר:
צֵא
לְעִנְייָן
בַעֲלָהּ
לֵיהּ
1. דָּבָר ?
1 - libation, offrande de liqueurs.
2 - image de métal fondu.
3 - prince.
2 - image de métal fondu.
3 - prince.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
fiançailles, épousailles.
n. pr.
2. הוּא ?
n. pr.
aurore.
vigueur, fraicheur.
il, lui, il est.
3. .ב.ק.ש ?
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
2 - déranger.
piel
1 - rechercher.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
poual
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
hitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
nitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
paal
1 - faire parler.
2 - couler.
3 - enduire de poix.
2 - couler.
3 - enduire de poix.
piel
1 - lancer.
2 - מְטַחֲוי קֶשֶׁת : à la portée d'un trait.
2 - מְטַחֲוי קֶשֶׁת : à la portée d'un trait.
peal
presser.
4. ?
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - pardonner.
2 - renoncer.
3 - מְחוֹל : danse.
4 - מְחוֹל : terrain non cultivé environnant une vigne.
2 - renoncer.
3 - מְחוֹל : danse.
4 - מְחוֹל : terrain non cultivé environnant une vigne.
nifal
1 - pardonné.
2 - annulé.
2 - annulé.
paal
1 - oublier, négliger.
2 - prêter.
2 - prêter.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
1 - priver.
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
peal
oublier.
afel
1 - oublier.
2 - causer l'oubli.
2 - causer l'oubli.
hitpeel
oublier.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10