1. רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַב וְהוּא _ _ _ נִּיסֵּךְ וְעִירְבְּבָהּ בַּתְּחִילָּה וְהוּא חַייָב מִיתָה וְלִבְּסוֹף בַּתַּשְׁלוּמִין הָתִיב רִבִּי אַבָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָרַג אֶת הַנֶּפֶשׁ וְשִׁיבֵּר אֶת הַצְּלוֹחִית כַּתְּחִילָּה הוּא חַייָב מִיתָה וְלִבְּסוֹף בַּתַּשְׁלוּמִין מָתִיב רִבִּי יוֹסֵי הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהִדְלִיק גְּדִישׁוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים בַּתְּחִילָּה הוּא חַייָב מִיתָה וְלִבְּסוֹף בַּתַּשְׁלוּמִין הַמְטַמֵּא וְהַמְדַמֵּעַ וְהַמְנַסֵּךְ בְּשׁוֹגֵג פָּטוּר בְמֵזִיד חַייָב וְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם קְנָס:
שֶׁעִירֵב
שֶׁהָרַג
שֶׁלֹּא
לָמָּה
2. משנה הֵעִיד רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן גּוּדְגְּדָה עַל _ _ _ שֶׁהִשִּׂיאָהּ אָבִיהָ שֶׁהִיא יוֹצְאָה בְגֵט וְעַל קְטַנָּה בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּישֵּׂאת לַכֹּהֵן שֶׁאוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה וְאִם מֵתָה בַּעֲלָהּ יוֹרְשָׁהּ וְעַל הַמָּרִישׁ הַגָּזוּל שֶׁבְּנָאוֹ בַבִּירָה שֶׁיִּטּוֹל אֶת דָּמָיו וְעַל הַחַטָּאת הַגְּזוּלָה שֶׁלֹּא נוֹדְעָה לָרַבִּים שֶׁהִיא מְכַפֶּרֶת מִפְּנֵי תִיקּוּן הַמִּזְבֵּחַ:
הַחַרֶשֶׁת
עֵדוּת
וְלֹא
יוֹרְשָׁהּ
3. הלכה רִבִּי יוּדָן לֹא נָחַת לְבֵית ווַעֲדָא קָם עִם רִבִּי מָנָא אָמַר לֵיהּ מַה חַדְתִּין יֵומְרוּן אָמַר לֵיהּ כֵּן אָמַר _ _ _ יוֹסֵי הַמְטַמֵּא אֵינוֹ כְעוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה מִן הָדָא תְּרוּמָה וְנִיטְמֵאת אָמַר לֵיהּ תִּיפְתָּר שֶׁנִּיטְמֵאת מֵאֵילֶיהָ וְלֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם דְּהִיא מַתְנִיתָא דָּן אֶת הַדִּין זִיכֶּה אֶת הַחַייָב וְחִייֵב אֶת הַזַּכַּאי טִימֵּא אֶת הַטָּהוֹר טִיהֵר אֶת הַטָּמֵא דָּמַר רַב יִרְמְיָה בְּשֵׁם רַב בְּמַגִּיעוֹ לְיָדוֹ וּשְׁמוּאֵל אָמַר בְּמַגִּיעוֹ לְיָדוֹ רִבִּי יְהוּדָה בֵּירִבִּי אוֹמֵר בַּדִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a הָיָה שֶׁאֲפִלוּ בְּמֵזִיד יְהֵא פָטוּר לָמָּה אָמְרוּ חַייָב כְּדֵי שֶׁיְּהֵא מוֹדִיעַ וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּדִין הָיָה אֲפִלוּ שׁוֹגֵג יְהֵא חַייָב וְלָמָּה אָמְרוּ פָּטוּר מִשּׁוּם קְנָס חֵיילֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן מִן הָדָא הַמְטַמֵּא וְהַמְדַמֵּעַ וְהַמְנַסֵּךְ בְּשׁוֹגֵג פָּטוּר וּבְמֵזִיד חַייָב וְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וּמִשּׁוּם קְנָס מִתְנִיתָא מְסַייעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן הַנּוֹתֵן עוֹל עַל גַבֵּי פָּרָתוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ פָּטוּר מִדִּינֵי אָדָם וְחַייָב בְּדִינֵי שָׁמַיִם:
וְאִם
שֶׁיְּהוּ
רִבִּי
קַייָמִין
4. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מַה טַעַם אָמְרוּ קְטַנָּה בַּת יִשְׂרָאֵל אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה מִפְּנֵי שֶׁיְּהוּ הַכֹּל קוֹפְצִים עָלֶיהָ לִישָּׂא מִפְּנֵי חִינָּה אָמַר רִבִּי שַׁמַּי וְהוּא שֶׁתְּהֵא יוֹדַעַת לִשְׁמוֹר קִידּוּשִּׁין אָמַר רִבִּי _ _ _ מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן נִישֵּׂאת לַכֹּהֵן תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה מִן מַה דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי חִינָּה הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ לֹא יוֹדַעַת לִשְׁמוֹר קִידּוּשֶׁיהָ:
הוּא
תֹּאכַל
אִימִּי
בַּתְּרוּמָה
5. עַד כְּדוֹן כְּסָבוּר שֶׁהוּא חוּלִין הָיָה יוֹדֵעַ _ _ _ שֶׁהִיא תְרוּמָה וּכְסָבוּר שֶׁמּוּתָּר לְטַמּוֹתָהּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הַכֹּהֲנִים שֶׁפִּיגְּלוּ בַּמִּקְדָּשׁ מְזִידִין חַייָבִין מָה אֲנָן קַייָמִין אִם כְּסָבוּר כֹּהֵן שֶׁהוּא חוּלִין וְיֵשׁ פִּיגּוּל בְּחוּלִין אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בְּיוֹדֵעַ בָּהֶן שֶׁהֵן קוֹדֶשׁ וְסָבוּר לוֹמַר שֶׁמּוּתָּר לְפַגֵּל בַּקּוֹדֶשׁ וְהָכָא בְּיוֹדֵעַ שֶׁהִיא תְרוּמָה וְסָבוּר לוֹמַר שֶׁמּוּתָּר לְטַמּוֹתָהּ:
לְבֵית
בַבִּירָה
בָּהּ
הַגַּע
1. פִּקֵּחַ ?
n. pr.
clairvoyant, intelligent, sage.
famine, faim.
1 - place ou l'on se trouve.
2 - station, poste.
2. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. pr.
3. מ.ו.ת. ?
paal
haïr.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
4. קָטָן ?
1 - embrasement, incendie.
2 - feu, flamme.
n. pr.
ânon.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10