1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16b''> 16b הַמֵּבִיא גֵט וְאָבַד מִמֶּנּוּ מְצָאוֹ עַל אָתָר כָּשֵׁר וְאִם לָאו פָּסוּל מְצָאוֹ בַּחֲפִיסָה אוֹ בִדְלוֹסֳּקֳמָא אִם מַכִּירוֹ כָּשֵׁר הַמֵּבִיא גֵט וְהִנִּיחוֹ זָקֵן אוֹ חוֹלֶה נוֹתְנוֹ לָהּ בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא קַייָם בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנְּשׂוּאָה _ _ _ וְהָלַךְ בַּעֲלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא קַייָם הַשּׁוֹלֵחַ חַטָּאתוֹ מִמְּדִינַת הַיָּם מַקְרִיבִין אוֹתָה בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא קַייָם:
בַּחֲפִיסָה
לְכֹהֵן
לָעְזָר
הַלִּיבֶּלָּר
2. תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא אֲפִילוּ הִינִּיחוֹ בֶּן _ _ _ שָׁנָה וְעָשָׂה בַדֶּרֶךְ עוֹד מֵאָה שָׁנָה נוֹתְנוֹ לָהּ בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא קַייָם:
מֵאָה
אֲפִילוּ
זָקֵן
מִיַּד
3. הלכה הַמֵּבִיא גֵט וְאָבַד מִמֶּנּוּ כול' אֵי זֶהוּ עַל אָתָר רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר כָּל שֶׁלֹּא עָבַר שָׁם בִּרְייָה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר אַבָּא בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כָּל שֶׁלֹּא עָבְרוּ שָׁם שְׁלֹשָׁה בְנֵי אָדָם עָבַר גּוֹי נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא אַבָּא בַּר בַּר חָנָה אַייתֵי גִיטָּא וָבַד מִינֵּיהּ וְאַשְׁכְּחֵיהּ חַד סִירְקַיי אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן וְאַכְשְׁרוּן הָדָא אָמְרָה עָבַר גּוֹי כָּשֵר נֵימַר סֵימָן הֲוָו לֵיהּ בֵּיהּ וְלֹא כֵן תַּנֵּי אֵין סֵימָן בַּגִּיטִּין וְהוּא דָּמַר תְּרֵין תְּלַת שׁוּרִין הְּרַם הָכָא הֵ'א שֶׁבּוֹ הָיָה נָקוּד רִבִּי עֶזְרָא בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא הָכָא לָמָּה _ _ _ פָסוּל אֲנִי אוֹמֵר אַחֵר הָיָה שָׁם וְהָיָה שְׁמוֹ כִשְׁמוֹ הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁבָּדְקוּ כָּל אוֹתוֹ הַמָּקוֹם וְלֹא מָצְאוּ אָדָם שֶׁשְּׁמוֹ כִשְׁמוֹ אֶלָּא מִשּׁוּם חוֹמֶר הוּא בָּעֲרָיוֹת וְהָא תַנִּינָן הָלְכוּ וְלֹא מָצְאוּ שָׁם אָדָם וְהִשִּׁיאוּ אֶת אִשְׁתּוֹ הָלְכוּ וְלֹא הִכִּירוּהוּ וְהִשִּׁיאוּ אֶת אִשְׁתּוֹ אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא כֵּן אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אָחָא הָאִישׁ הַזֶּה שְׁנֵי גִיטִּין הָיוּ בְיָדוֹ אֶחָד כָּשֵׁר וְאֶחָד פָּסוּל אִיבֵּד אֶת הַכָּשֵׁר וְהִשְׁלִיךְ אֶת הַפָּסוּל בְּשָׁעָה שֶׁמָּצָא אֲנִי אוֹמֵר הַפָּסוּל מָצָא:
הוּא
בְּשָׁעָה
גִיטִּין
כַּיי
4. רִבִּי זְעִירָא רַב הוּנָא _ _ _ רַב הֲלָכָה כְרִבִּי יוּדָה בַּגִּיטִּין וּכְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּשְּׁטָרוֹת נֹאמַר הֲלָכָה כְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי לִיעֶזֶר בַּגִּיטִּין וּכְרִבִּי יוּדָה בַּשְּׁטָרוֹת נֹאמַר הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה אֶלָּא בְּגִין דְּרַב וּשְׁמוּאֵל תְּרַוַּייהוּ אָמְרִין הֲלָכָה כְרִבִּי לָעְזָר וְלֹא תִּיסְבַּר מֵימַר אַף הָכָא כֵן צָרַךְ מֵימַר הֲלָכָה כְרִבִּי יוּדָה בַּגִּיטִּין וּכְרִבִּי אֶלְעָזָר בַּשְּׁטָרוֹת:
מְצָאוֹ
הֲוָו
שִׁיטִּין
בְשֵׁם
5. הלכה הַכּוֹתֵב טוֹפְסֵי גִיטִּין כול' רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר כָּתַב תָּרְפּוֹ בַּטּוֹפֶס כָּשֵׁר רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר כָּתַב תָּרְפּוֹ כַּטּוֹפֶס פָּסוּל מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן הַכּוֹתֵב טוֹפְסֵי גִיטִּין צָרִיךְ שֶׁיַּנִּיחַ מְקוֹם הָאִישׁ וּמְקוֹם הַאִשָּׁה וְהַזְּמָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a פָּתַר לָהּ וְתוֹרְפוֹ עִמּוֹ וְקַשְׁיָא עַל דְּרִבִּי יוֹחָנָן אִם בְּשֶׁכָּתַב תּוֹרְפוֹ בַטּוֹפֶס בְּדָא חֲכָמִים מַכְשִׁירִין רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָה מִפְּסוּלוֹ אַתְּ לָמֵד הֶכְשֵׁירוֹ אִילּוּ כָתַב כּוּלּוֹ לִשְׁמָהּ וְשֵׁם הָאִישׁ וְשֵׁם הָאִשָּׁה לֹא לִשְׁמָהּ שֶׁמָּא אֵינוֹ פָסוּל וְדִכְוָותָהּ כָּתַב כּוּלּוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ וְשֵׁם הָאִישׁ וְשֵׁם הָאִשָּׁה לִשְׁמָהּ כָּשֵׁר רִבִּי יוֹסֵי שָׁאַל לְרִבִּי יִרְמְיָה הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁזִּיוֵוג אָמַר לֵיהּ כֵּן אָמַר לֵיהּ רִבִּי זְעִירָא רַבּוֹ מִכֵּיוָן שֶׁאֵינוֹ מָצוּי לְזַוֵּיג אֲפִילוּ זִיוֵוג כְּמִי שֶׁלֹּא זִיוֵוג וְקַשְׁיָא עַל רֵישׁ לָקִישׁ אִם בִּשֶׁלֹּא כָתַב בַּטּוֹפֶס תּוֹרְפוֹ בְּדָא רִבִּי יוּדָה פוֹסֵל רִבִּי יוֹסֵי בְּרִבִּי זְעִירָא לְעִנְייָן אַחֵר _ _ _ לָהּ רִבִּי יוּדָה וַתְייָא כַּיי דָמַר שִׁמְעוֹן בַּר בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן חָלָק מְקוֹם שְׁנִי שִׁיטִּין לְעִנְייָן אֶחָד אֲפִילוּ כָּל שֶׁהוּא פָּסוּל:
לְעִנְייָן
מִפְּסוּלוֹ
שֶׁנְּשׂוּאָה
עֲבַד
1. ג.ר.ש. ?
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
* avec shin :
obscur.

* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
nifal
empêché.
hifil
1 - obscurcir.
2 - surpris par l'obscurité.
peal
* avec shin :
s'obscurcir.

* avec sin :
épargner.
pael
1 - obscurcir.
2 - tarder.
hitpeel
s'assombrir.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
poual
se tenir.
2. כֵּיוָן ?
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
n. pr.
1 - clou, pieux, bêche, cheville.
2 - ancêtre renommé.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
3. מִן ?
1 - force, puissance.
2 - en vigueur.
sépulture, enterrement.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
moût, vin.
4. הוּא ?
n. pr.
n. pr.
il, lui, il est.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10