1. משנה כָּל גֵּט שֶׁנִּכְתַּב שֶׁלֹּא לְשֵׁם אִשָּׁה פָּסוּל כֵּיצַד הָיָה עוֹבֵר בַּשּׁוּק וְשָׁמַע קוֹל הַסּוֹפְרִים מַקְרִים אִישׁ פְּלוֹנִי מְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ פְלוֹנִית מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי וְאָמַר זֶה שְׁמִי וְזֶה שֵׁם אִשְׁתִּי פָּסוּל מִלְּגָרֵשׁ בּוֹ יוֹתֵר מִיכֵּן כָּתַב לְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b וְנִמְלַךְ מְצָאוֹ בֶּן _ _ _ וְאָמַר לוֹ שְׁמִי כִשְׁמָךְ וְשֵׁם אִשְׁתִּי כְשֵׁם אִשְׁתְּךָ פָּסוּל מִלְּגָרֵשׁ בּוֹ יוֹתֵר מִיכֵּן יֵשׁ לוֹ שְׁתֵּי נָשִׁים וּשְׁמוֹתֵיהֶן שָׁוִין כָּתַב לְגָרֵשׁ בּוֹ אֶת הַגְּדוֹלָה לֹא יְגָרֵשׁ בּוֹ אֶת הַקְּטַנָּה יוֹתֵר מִיכֵּן אָמַר לַלִּיבֶּלָּר כְּתוֹב לְאֵיזוֹ שֶׁאֶרְצֶה אֲגָרֵשׁ פָּסוּל מִלְּגָרֵשׁ בּוֹ:
כִשְׁמָךְ
אָמַר
עִירוֹ
הָדָא
2. משנה אַף הַנָּשִׁים שֶׁאֵינָן נֶאֱמָנוֹת לוֹמַר מֵת בַּעֲלָהּ נֶאֱמָנוֹת לְהָבִיא אֶת גִּיטָּהּ חֲמוֹתָהּ וּבַת חֲמוֹתָהּ וְצָרָתָהּ וִיבִמְתָּהּ וּבַת בַּעֲלָהּ מַה בֵּין גֵּט לְמִיתָה שֶׁהַכְּתָב מוֹכִיחַ הָאִשָּׁה עַצְמָהּ מֵבִיאָה _ _ _ גִּיטָּהּ וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא צְרִיכָה לוֹמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נִתְחַתֵּם:
נִישְׁמְעִינָהּ
אִשְׁתְּךָ
אֶת
בְּעֶבֶד
3. הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁעָשָׂת עֶשֶׂר שָׁנִים בְּרוֹמִי וְנִישֵּׂאת אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מַתְנִיתָה כְּשֶׁאָמַר לָהּ אַל תִּיגָּרְשִׁי אֶלָּא _ _ _ פְּלוֹנִי:
שֶׁהַכְּתָב
בֵּירִבִּי
בְמָקוֹם
אֶלָּא
4. הלכה אַף הַנָּשִׁים שֶׁאֵינָן נֶאֱמָנוֹת לוֹמַר מֵת בַּעֲלָהּ כול' אֲפִילוּ נִכְתַּב וְלֹא נֶחְתַּם מַאֲמִינִים אוֹתָהּ שֶׁאִילּוּ לֹא אָמְרָה בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם אַף אַתָּה מַתִּירָהּ לְהִינָּשֵׂא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כַּיי דָּמַר רִבִּי אָבִין אֵינוֹ חָשׁוּד לְקַלְקְלָהּ _ _ _ שָׁמַיִם בְּבֵית דִּין הוּא חָשׁוּד לְקַלְקְלָהּ שֶׁמִּתּוֹךְ שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁאִם בָּא וְעִירֵר עֱרָרוֹ בָּטֵל אַף הוּא מַחְתִּמוֹ בְעֵדִים כְּשֵׁירִים:
מַתְנִיתָה
אִשָּׁה
יְגָרֵשׁ
בִּידֵי
5. הלכה קִיבֵּל הַקָּטָן וְהִגְדִּיל כול' אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי אִימִּי בְּעֶבֶד שֶׁהֵבִיא אֶת הַגֵּט כָּשֵׁר אָמַר לֵיהּ רִבִּי אַבָּא וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה עֶבֶד שֶׁהֵבִיא אֶת הַגֵּט פָּסוּל אָמַר רִבִּי אַסִּי אִילוּלֵי רִבִּי בָּא כְּבַר הָיִינוּ לְהַתִיר אֶת אֶשֶׁת אִישׁ וַאֲפִילוּ תֵימַר לֹא שְׁמִיעַ רִבִּי אַסִּי הָא דְּתַנֵּי רִבִּי חִייָה לֹא שְׁמִיעַ מִילֵּיהוּן דְּרַבָנִין נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא דְּאָמַר רִבִּי זְעִירָא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן נִרְאִין דְּבָרִים שֶׁיְּקַבֵּל הָעֶבֶד גֵּט שִׁיחְרוּר וְאַל יְקַבֵּל כְּוָותֵיךְ סָבְרִין מֵימַר לֹא _ _ _ אֶלָּא אַל יְקַבֵּל הָא אִם עָבַר וְקִיבֵּל כָּשֵׁר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רַב הוֹשַׁעְיָה מַעֲשֶׂה הָיָה וְכֹהֶנֶת הָייְתָה וְלֹא חָשׁוּ לָהֶן מִשּׁוּם רֵיחַ פְּסוּל:
אַסִּי
וְאַל
אָמַר
גֵּט
1. אַבָּא ?
honte.
1 - est, vent de l'est.
2 - avant, devant.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
parfum, encens.
2. אַף ?
1 - gelée blanche.
2 - coupe.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
1 - unicité.
2 - spécificité.
3 - tout seul.
n. patron.
3. ?
4. ?
5. .ע.ב.ר ?
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
troubler.
peal
craindre.
afel
effrayer.
paal
1 - moudre.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
nifal
moulu.
hifil
moudre.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10