1.
משנה נִכְתַּב בַּיּוֹם וְנֶחְתַּם בַּיּוֹם בַּלַּיְלָה וְנֶחְתַּם בַּלַּיְלָה בַּלַּיְלָה וְנֶחְתַּם בַּיּוֹם כָּשֵׁר בַּיּוֹם וְנֶחְתַּם בַּלַּיְלָה פָסוּל _ _ _ שִׁמְעוֹן מַכְשִׁיר שֶׁהָיָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל הַגִּיטִּין שֶׁנִּכְתְּבְוּ בַיּוֹם וְנֶחְתְּמוּ בַלַּיְלָה פְּסוּלִין חוּץ מִגִּיטֵּי נָשִׁים:
רִבִּי
מַכְשִׁיר
שַׁנְייָה
אֵין
2.
הָיָה מְתוּתָּם בְּאַרְבָּעָה וְאָמַר _ _ _ נִכְתַּב וּבְפָנַיי נִתְחַתֵּם בִּשְׁנֵי עֵדִים אִילֵּין תְּרֵין חוֹרָנָא לִינָא יְדַע מָה עִיסְקֵיהוֹן תַּפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּאִיתְפַּלְּגוֹן אָמַר לָעֲשָׂרָה חִתְמוּ בַגֵּט וְהוּחְתְּמוּ מִקְצָתָן הַיּוֹם וּמִקְצָתָן לְמָחָר רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר כָּשֵׁר וְהַשְּׁאָר עַל תְּנַאי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר פָּסוּל עַד שֶׁיַּחְתְּמוּ בוֹ בַיּוֹם:
בְּפָנַיי
אִימִּי
לָמָּה
וּכְתִיבָה
3.
רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וּבְיוֹצֵא מִתַּחַת יָדוֹ וַהֲוָה רִבִּי זְעִירָא מִסְתַּכֵּל בֵּיהּ אָמַר לֵיהּ לָמָּה אַתְּ מִסְתַּכֵּל בִּי וַאֲפִילוּ יוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר אַתְייָא דְּרִבִּי יוֹסֵי _ _ _ אִימִּי עַד לֹא יַחְזוֹר בֵּיהּ אָמַר רִבִּי מָנָא אֲפִילוּ מִן דְּחָזַר בֵּיהּ אַתְייָא הִיא שַׁנְייָה הִיא כְּתִיבָה בִשְׁנַיִם וַחֲתִימָה בִשְׁנַיִם חֲתִימָה בִשְׁנַיִם כּוֹחָהּ מְיוּפָּה וּכְתִיבָה בִשְׁנַיִם אֵין כּוֹחָהּ מְיוּפָּה:
מִגִּיטֵּי
כּוֹחָהּ
כְּרִבִּי
אַבָּא
4.
אָמַר רִבִּי אִמִּי מַה פְלִיגִין בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יָדוֹ אֲבָל בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר אַף רַבָּנִן מוֹדוֹי שֶׁהוּא כָשֵׁר רִבִּי חְנַנְיָה דְּרִבִּי אִמִּי אָמַר רִבִּי זְעִירָא מַה פְלִיגִין בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר אֲבָל בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יָדוֹ אַף רִבִּי יְהוּדָה מוֹדֶה שֶׁהוּא פָסוּל מָתִיב רִבִּי זְעִירָא לְרִבִּי אִימִּי אִם בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר רִבִּי יוּדָה מַכְשִׁיר אֲפִילוּ בְּקַמַּייתָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b אַייְתֵי רִבִּי אִמִּי לְרִבִּי יוֹנָה חֲמוֹי וְתַנָּה לֵיהּ אֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם פָּסוּל רִבִּי יוּדָן מַכְשִׁיר אָמַר רִבִּי אָבִין לִישָׁן מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי זְעִירָא בְּזֶה רִבִּי יוּדָן מַכְשִׁיר וְקַשְׁיָא עַל דְּרִבִּי זְעִירָא אִם בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר כְּהָדָא לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ כִשְׁנַיִם אֵימָתַי עָשׂוּ אוֹתוֹ כִשְׁנַיִם בִּזְמַן שֶׁהוּא מֵעִיד עַל הַכְּתִיבָה _ _ _ הַחֲתִימָה:
וְעַל
יְדַע
אֵין
וְנֶחְתְּמוּ
5.
רִבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רִבִּי אָבִין בָּעֵי אָמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם בְּעֵד אֶחָד וּשְׁנַיִם מֵעִידִין עַל חֲתִימַת הָעֵד הַשֵּׁינִי אָמַר רִבִּי אִמִּי בַּבְלָייָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא זֶה רִבִּי אַבָּא לֹא אָמַר כָּךְ אֶלָּא אָמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נִתְחַתֵּם בְּעֵד אֶחָד וַאֲנִי הוּא הָעֵד הַשֵּׁינִי _ _ _ כְנוֹגֵעַ בְּעֵדוּתוֹ:
חוּץ
מוֹדֶה
נַעֲשֶׂה
לְרִבִּי
1. יוֹם ?
nourrisson, enfant tendre.
n. pr.
1 - marchandise.
2 - négoce.
2 - négoce.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
2. ח.ת.מ. ?
paal
jeûner.
paal
1 - détériorer.
2 - discréditer.
3 - פָּגוּם signifie aussi : tourelle ouverte sur un côté.
2 - discréditer.
3 - פָּגוּם signifie aussi : tourelle ouverte sur un côté.
nifal
détérioré.
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
1 - enfermer.
2 - signer.
3 - achever.
4 - cacheter.
2 - signer.
3 - achever.
4 - cacheter.
nifal
être scellé.
piel
1 - marquer.
2 - sceller.
2 - sceller.
hifil
1 - faire signer.
2 - boucher.
2 - boucher.
houfal
bouché.
hitpael
1 - signé.
2 - scellé.
2 - scellé.
nitpael
1 - signé.
2 - scellé.
2 - scellé.
peal
1 - sceller.
2 - témoigner par signature.
3 - achever.
2 - témoigner par signature.
3 - achever.
hitpeel
scellé.
3. מִקְצָת ?
petit, en petit nombre, insignifiant.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
troupe, assemblée.
1 - partie.
2 - un peu, partiellement.
2 - un peu, partiellement.
4. מָחָר ?
1 - demain.
2 - à l'avenir.
2 - à l'avenir.
reins.
n. patro.
n. pr.
5. עַל ?
architecte.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - enchâssures.
2 - consecration.
2 - consecration.
cuisinière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10