1.
אָמַר רִבִּי אִמִּי מַה פְלִיגִין בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יָדוֹ אֲבָל בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר אַף רַבָּנִן מוֹדוֹי שֶׁהוּא כָשֵׁר רִבִּי חְנַנְיָה דְּרִבִּי אִמִּי אָמַר רִבִּי זְעִירָא מַה פְלִיגִין בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר אֲבָל בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יָדוֹ אַף רִבִּי יְהוּדָה מוֹדֶה שֶׁהוּא פָסוּל מָתִיב רִבִּי זְעִירָא לְרִבִּי אִימִּי אִם בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר רִבִּי יוּדָה מַכְשִׁיר אֲפִילוּ בְּקַמַּייתָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b אַייְתֵי רִבִּי אִמִּי לְרִבִּי יוֹנָה חֲמוֹי וְתַנָּה לֵיהּ אֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם פָּסוּל רִבִּי יוּדָן מַכְשִׁיר אָמַר רִבִּי אָבִין לִישָׁן מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי זְעִירָא בְּזֶה רִבִּי יוּדָן מַכְשִׁיר וְקַשְׁיָא עַל דְּרִבִּי זְעִירָא אִם בְּיוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר _ _ _ לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ כִשְׁנַיִם אֵימָתַי עָשׂוּ אוֹתוֹ כִשְׁנַיִם בִּזְמַן שֶׁהוּא מֵעִיד עַל הַכְּתִיבָה וְעַל הַחֲתִימָה:
הָעֵד
יוּדָה
לִינָא
כְּהָדָא
2.
הָיָה מְתוּתָּם בְּאַרְבָּעָה וְאָמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נִתְחַתֵּם בִּשְׁנֵי עֵדִים אִילֵּין תְּרֵין _ _ _ לִינָא יְדַע מָה עִיסְקֵיהוֹן תַּפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּאִיתְפַּלְּגוֹן אָמַר לָעֲשָׂרָה חִתְמוּ בַגֵּט וְהוּחְתְּמוּ מִקְצָתָן הַיּוֹם וּמִקְצָתָן לְמָחָר רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר כָּשֵׁר וְהַשְּׁאָר עַל תְּנַאי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר פָּסוּל עַד שֶׁיַּחְתְּמוּ בוֹ בַיּוֹם:
יוֹנָה
מוֹדֶה
יָסָא
חוֹרָנָא
3.
משנה נִכְתַּב בַּיּוֹם וְנֶחְתַּם בַּיּוֹם בַּלַּיְלָה וְנֶחְתַּם בַּלַּיְלָה בַּלַּיְלָה וְנֶחְתַּם בַּיּוֹם כָּשֵׁר בַּיּוֹם וְנֶחְתַּם בַּלַּיְלָה פָסוּל רִבִּי _ _ _ מַכְשִׁיר שֶׁהָיָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל הַגִּיטִּין שֶׁנִּכְתְּבְוּ בַיּוֹם וְנֶחְתְּמוּ בַלַּיְלָה פְּסוּלִין חוּץ מִגִּיטֵּי נָשִׁים:
מִן
בֶּן
וַאֲנִי
שִׁמְעוֹן
4.
רִבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רִבִּי אָבִין בָּעֵי אָמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נֶחְתַּם בְּעֵד אֶחָד וּשְׁנַיִם מֵעִידִין עַל חֲתִימַת הָעֵד הַשֵּׁינִי _ _ _ רִבִּי אִמִּי בַּבְלָייָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא זֶה רִבִּי אַבָּא לֹא אָמַר כָּךְ אֶלָּא אָמַר בְּפָנַיי נִכְתַּב וּבְפָנַיי נִתְחַתֵּם בְּעֵד אֶחָד וַאֲנִי הוּא הָעֵד הַשֵּׁינִי נַעֲשֶׂה כְנוֹגֵעַ בְּעֵדוּתוֹ:
זְעִירָא
אָמַר
מִסְתַּכֵּל
יוֹסֵי
5.
רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וּבְיוֹצֵא מִתַּחַת יָדוֹ וַהֲוָה רִבִּי זְעִירָא מִסְתַּכֵּל בֵּיהּ אָמַר לֵיהּ לָמָּה אַתְּ מִסְתַּכֵּל בִּי וַאֲפִילוּ יוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר אַתְייָא דְּרִבִּי יוֹסֵי _ _ _ אִימִּי עַד לֹא יַחְזוֹר בֵּיהּ אָמַר רִבִּי מָנָא אֲפִילוּ מִן דְּחָזַר בֵּיהּ אַתְייָא הִיא שַׁנְייָה הִיא כְּתִיבָה בִשְׁנַיִם וַחֲתִימָה בִשְׁנַיִם חֲתִימָה בִשְׁנַיִם כּוֹחָהּ מְיוּפָּה וּכְתִיבָה בִשְׁנַיִם אֵין כּוֹחָהּ מְיוּפָּה:
וַהֲוָה
כָּשֵׁר
הִיא
כְּרִבִּי
1. הִיא ?
trésor.
jusqu'à la fin, en dernier lieu.
seul.
elle.
2. גֵּט ?
n. pr.
affection.
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
acte de divorce.
3. ח.ז.ר. ?
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - étroit.
2 - assiéger.
3 - former.
4 - combattre, poursuivre.
5 - Avec ל : être affligé.
2 - assiéger.
3 - former.
4 - combattre, poursuivre.
5 - Avec ל : être affligé.
nifal
être assiégé.
piel
peindre, dessiner.
hifil
affliger, inquiéter.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
2 - craindre.
4. ?
5. מַתְנִיתָא ?
poste.
acte, contrat.
mishnah.
aspect.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10