1. אִית דְּבָעֵי מֵימַר הִיא דְפָרָה הִיא דְסוּכָּה הִיא דְיוֹם הַכִּיפּוּרִים רִבִּי סִימוֹן לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא אוֹ דְפָרָה וּדְסוּכָּה חַד וּדְכִיפּוּרִים חַד אוֹ דְפָרָה יּדְכִיפּוּרִים חַד וּדְסוּכָּה חַד מָאן _ _ _ לֹא בָאוּ יָמִים קַלִּים עַד שֶׁמֵּת תַּלְתֵּיהוֹן עֲבַד מָאן דְּאָמַר יָצָא חוּטְמוֹ מְזַנֵּק תּוֹלָעִים וּכְמִין פַּרְסַת יָצָאת בְּתוֹךְ מִצְחוֹ כְּמָאן דְּאָמַר אוֹ דְפָרָה וּדְסוּכָּה חַד וּדְכִיפּוּרִים חַד אוֹ דְפָרָה וּדְכִיפּוּרִים חַד וּדְסוּכָּה חַד צַווְחָה עֲלֵיהֶן הָעֲזָרָה צְאוּ מִיכָּן בְּנֵי עֵלִי טִימְאַתֶּם בֵּית אֶלֹהֵינוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b בּוֹ בַיּוֹם נִפְגְּמָה קֶרֶן הַמִּזְבֵּחַ וְנָתְנוּ עָלָיו גּושׁ שֶׁלְמֶלַח שֶׁלֹּא יְהֵא נִרְאֶה כְפָגוּם שֶׁכָּל מִזְבֵּחַ שֶׁאֵין לוֹ קֶרֶן וְסוֹבֵב וִיסוֹד פָּסוּל הוּא:
דְּאָמַר
פַיִיס
וְהָא
בְּתוֹךְ
2. משנה בָּרִאשׁוֹנָה כָּל מִי שֶׁהוּא רוֹצֶה לִתְרוֹם אֶת הַמִּזְבֵּחַ תּוֹרֵם בִּזְמַן שֶׁהֵן מְרוּבִּין רָצִין וְעוֹלִין בַּכֶּבֶשׁ וְכָל הַקּוֹדֵם אֶת חֲבֵירוֹ לְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת זָכָה וְאִם הָיוּ שְׁנַיִם שָׁוִים הַמְמוּנֶּה אוֹמֵר לָהֶם הַצְבִּיעוּ וּמָה הֵן מוֹצִיאִינ אַחַת אוֹ שְׁתַּיִם וְאֵין מוֹצִיאִין אֲגוּדָּל בַּמִּקְדָּשׁ מַעֲשֶׂה שֶׁהָיוּ שְׁנַיִם שָׁוִין וְרָצִין וְעוֹלִין בַּכֶּבֶשׁ וְדָחַף אֶחָד מֵהֶן אֶת חֲבֵירוֹ וְנִשְׁבְּרָה רַגְלוֹ וּכְשֶׁרָאוּ בֵית דִּין שֶׁהֵן _ _ _ לִידֵי סַכָּנָה הִתְקִינוּ שֶׁלֹּא יְהוּ תוֹרְמִין אֶת הַמִּזְבֵּחַ אֶלָּא בַפַּיִיס אַרְבַּע פְייָסוֹת הָיוּ שָׁם וְזֶה הַפַּיִיס הָרִאשׁוֹן:
שְׁתַּיִם
פַיִיס
אִי
בָּאִין
3. בָּעוּן קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ וְהָא כְתִיב וְכָל אָדָם לֹא יִהְיֶה בְּאֹהֶל מוֹעֵד בְּבוֹאוֹ לְכַפֵּר בַּקּוֹדֶשׁ עַד צֵאתוֹ אֲפִילוּ _ _ _ שֶׁכָּתוּב בָּהֶן וּדְמוּת פְּנֵיהֶם פְּנֵי אָדָם לֹא יִהְיֶה בְּאֹהֶל מוֹעֵד אָמַר לוֹן בְּשָׁעָה שָׁהוּא נִכְנַס כְּדַרְכּוֹ:
אוֹתָן
מַתְנִיתָה
וּמָה
הִתְקִינוּ
4. כָּתוּב וְהֵבִיא מִבֵּית לַפָּרֹכֶת וְנָתַן אֶת הַקְּטֹרֶת עַל הָאֵשׁ לִפְנֵי יְי שֶׁלֹּא יְתַקֵּן מִבַּחוּץ וְיַכְנִיס מִבִּפְנִים שֶׁהֲרֵי הַצְּדוּקִין אוֹמְרִין יְתַקֵּן מִבַּחוּץ וְיַכְנִיס אִם לִפְנֵי בָשָׂר וָדָם עוֹשִׂין כֵּן קַל וָחוֹמֶר לִפְנֵי הַמָּקוֹם וְאוֹמֵר כִּי בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל הַכַּפֹּרֶת אָמְרוּ לָהֶן חֲכָמִים וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַר וְנָתַן אֶת הַקְּטֹרֶת עַל הָאֵשׁ לִפְנֵי יְי אֵינוֹ נוֹתֵן אֶלָּא מִבִּפְנִים אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר _ _ _ בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל הַכַּפּוֹרֶת מְלַמֵּד שֶׁהוּא נוֹתֵן בָהּ מַעֲלֶה עָשָׁן וּמְנַיִין שֶׁהוּא נוֹתֵן בָהּ מַעֲלֶה עָשָׁן תַּלְמוּד לוֹמַר וְכִסָּה עֲנַן הַקְּטוֹרֶת אֶת הַכַּפּוֹרֶת אֲשֶׁר עַל הָאָרוֹן וְלֹא יָמוּת הָא אִם לֹא נָתַן מַעֲלֶה עָשָׁן אוֹ שֶׁחִיסֵּר אַחַת מִסַּמְמָנֶיהָ חַייָב מִיתָה וְלֹא יָמוּת הֲרֵי זֶה עוֹנֶשׁ כִּי בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל הַכַּפּוֹרֶת הֲרֵי זֶה אַזְהָרָה:
שֶׁכָּתוּב
כִּי
קַבּוֹטָר
יְפַיֵס
5. _ _ _ שָׁאַל לְרַב מַה נִיתְנֵי קְבוּטָר קְבוּטָל וַהֲוָה קָאִים מַצְלֵי וַחֲוִי לֵיהּ בְּאֶצְבַּעְתֵּיהּ צְפַר קַבּוֹטָר:
הַצְבִּיעוּ
נִפְגְּמָה
הַנֶּאֱמֶרֶת
כַּהֲנָא
1. ?
2. .פ.ו.ג ?
nifal
être muet, se taire.
piel
faire des gerbes.
pael
1 - fortifier.
2 - maîtriser.
hitpaal
1 - se fortifier.
2 - devenir muet.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
1 - inonder, entraîner.
2 - balayer, racler.
peal
balayer.
hitpeel
être enlevé en grattant.
paal
1 - être froid.
2 - engourdi.
3 - évaporé.
nifal
affaibli.
hifil
1 - affaiblir.
2 - apaiser.
3 - perdre le goût.
4 - refroidir.
3. מוֹעֵד ?
1 - ouvrage, action, travail.
2 - salaire.
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
1 - sottise.
2 - prudence.
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
4. סַכָּנָה ?
danger.
différence, écart.
n. pr.
colère.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10