1. מְנַיִין לַפֵּירוּקִין אָמַר רִבִּי זְעוּרָה וַיְהִי בְּיוֹם כַּלּוֹת מֹשֶׁה _ _ _ אֶת הַמִּשְׁכָּן בַּיּוֹם שֶׁכָּלוּ הֲקָמוֹתָיו רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן קָקִישׁ אָמַר כַּאֲשֶׁר עָשָׂה בַּיּוֹם הַזֶּה צִוָּה יְי וגו' וְלֹא כְבָר תַּנִּיתָהּ חָדָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְחָדָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ:
פִּירַשׁ
יִפְרוֹשׁ
תַּנִּינָן
לְהָקִים
2. תַּנֵּי כָּל הַלְּשָׁכוֹת שֶׁהָיוּ בַמִּקְדָּשׁ הָיוּ פְטוּרוֹת מִן הַמְּזוּזָה חוּץ מִלִּשְׁכַּת פַּלְהֶדְרִין שֶׁהִיא דִירָה לַכֹּהֵן _ _ _ שִׁבְעַת יָמִים בַּשָּׁנָה אָמַר רִבִּי יְהוּדָה אַף הִיא גְזֵירָה גָזְרוּ עָלֶיהָ בִּשְׁעָרֶיךָ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי פְּרָט לְשַׁעֲרֵי הַר הַבַּיִת וְהָעֲזָרוֹת אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי לְרַבּוֹת מָאן דְּאָמַר פְּרָט רִבִּי יְהוּדָה מָאן דְּאָמַר לְרַבּוֹת רַבָּנִן יְאוּת אָמַר רִבִּי יְהוּדָה מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן בִּשְׁעָרֶיךָ וְכִי בֵית דִּירָה הֵן הָתִיב רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וְהָתַנֵּי בִּשְׁעָרֶיךָ לְרַבּוֹת שַׁעֲרֵי הַמְּדִינָה וְכִי בֵית דִּירָה הֵן אֶלָּא שֶׁבָּהֶן נִכְנָסִין לְבֵית דִּירָה וְהָכָא שֶׁבָּהֶן הָיוּ נִכְנָסִין לְבֵית דִּירָה:
עָלֶיהָ
לוּלִים
גָּדוֹל
צִוָּה
3. תַּמָּן תַּנִּינָן אֵילּוּ מוֹשְׁכִין וְאֵילּוּ מַנִּיחִין וְטִפְחוֹ שֶׁלָּזֶה כְּנֶגֶד טִפְחוֹ שֶׁלְזֶה שֶׁנֶּאֱמַר לְפָנַי תָּמִיד מַתְנִיתָה דְרִבִּי מֵאִיר מִדְּרִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי מֵאִיר שֶׁאִם פִּירְקוּ אֶת הַיְּשָׁנָה בַשַּׁחֲרִית וְסִידְרוּ אֶת הַחֲדָשָׁה בֵין הָעַרְבַּיִם אַף זוֹ הָיְתָה תָמִיד רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף אֵילּוּ _ _ _ וְאֵילּוּ מַנִּיחִין אַף זוֹ הָיְתָה תָּמִיד אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מִישִׁיבַת אַחֲרֹן ובָנָיו לָמַד רִבִּי יוֹסֵי כְּמָה דְתֵימַר בִּישִׁיבַת אַהֲרֹן ובָנָיו צָרִיךְ שֶׁיִּמְסוֹר יוֹם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3b''> 3b לַלַּיְלָה וְלַיְלָה לַיּוֹם וְהָכָא צָרִיךְ שֶׁיִּמְסוֹר יוֹם לַלַּיְלָה וְלַיְלָה לַיּוֹם רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵה אָמַר מִכֵּיוָן שֶׁמָּסַר יוֹם לַלַּיְלָה דַּייוֹ מָה אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף בִּישִׁיבַת אַהֲרֹן ובָנָיו מָה אִין תַּמָּן שֶׁכָּתוּב בּוֹ תָּמִיד אַתְּ אָמַר מִכֵּיוָן שֶׁמָּסַר יוֹם לַלַּיְלָה דַּייוֹ כָּאן שֶׁאֵין כָּתוּב תָּמִיד לֹא כָל שֶׁכֵּן אַשְׁכַּחַת אֲמַר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן הָיָה שָׁם שֶׁבַע עֲמִידוֹת וְשִׁשָּׁה פֵירוּקִין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף הָיָה שָׁם אַרְבַּע עֶשְׂרֵה עֲמִידוֹת וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה פֵירוּקִין תַּנֵּי כָּל שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּילּוּאִים הָיָה מֹשֶׁה מוֹשֵׁח אֶת הַמִּשְׁכָּן וּמַעֲמִידוֹ וּמְפָרְקוֹ וְסוֹדֵר עָלָיו אֶת הָעֲבוֹדוֹת וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי הֶעֱמִידוֹ וְלֹא פֵירְקוֹ רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי יוּדָה אָמַר אַף בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי הֶעֱמִידוֹ וּמְשָׁחוֹ וּפֵירְקוֹ אָמַר רִבִּי זְעוּרָה זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁהֲקָמַת הַלַּיְלָה פְסוּלָה לָעֲבוֹדַת הַיּוֹם אַשְׁכַּחַת אֲמַר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן כְּרִבִּי יוֹסֵה בֵּרִבִּי יוּדָה הָיָה שָׁם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a אַרְבַּע עֶשְׂרֵה עֲמִידוֹת וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה פֵירוּקִין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף כְּרִבִּי יוֹסֵה בֵּרִבִּי יוּדָה הָיָה שָׁם עֶשְׂרִים וְאַחַת עֲמִידוֹת וְעֶשְׂרִים פֵּירוּקִין:
לְבֶן
לָן
נוֹטְלִין
אוֹמְרִים
4. פִּירֵשׁ בֶּן בַּתִירָה שֶׁמָּא יָבוֹא עַל אִשְׁתּוֹ נִידָּה וִידָּחֶה _ _ _ שִׁבְעָה וְיִשְׂרָאֵל חֲשׁוּד'ִין עַל הָנִּידּוֹת כַּיי דְתַנִּינָן תַּמָּן הָיָה מְשַׁמֵּשׁ עִם הַטְּהוֹרָה אָמְרָה לוֹ נִטְמֵאתִי פִּירַשׁ מִיָּד חַייָב שֶׁיְּצִיאָתוֹ הֲנָייָה לוֹ כְּבִיאָתוֹ אַשְׁכָּחַת אֲמַר מַן דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנַן צְרִיכָה לְבֶן בַּתִירָה מָאן דְּאָמַר בֶּן בַּתִירָה צְרִיכָה לְרִבִּי יוֹחָנַן אִילּוּ אָמַר רִבִּי יוֹחָנַן וְלֹא אָמְרָהּ בֶּן בַּתִירָה הֲוִינָן אָמְרִין יְשַׁמֵּשׁ מִיטָּתוֹ וְיָשֵׁן לֹו בְּלִשְׁכַּת פַּלְהֶדְרִין הֲוֵי צוֹרְכָה לַהִיא דְאָמַר בֶּן בַּתִירָה אִילּוּ אָמְרָהּ בֶּן בַּתִירָה וְלֹא אָמַר רִבִּי יוֹחָנַן הֲוִינָן אָמְרִין יִפְרוֹשׁ מִמִּיטָּתוֹ וְיָשֵׁן לֹו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b בְתוֹךְ בֵּיתוֹ הֲווֵי צוֹרְכָה לַהִיא דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנַן וְצוֹרְכָה לַהִיא דְאָמַר בֶּן בַּתִירָה:
וּמְשַׁחְתֶּם
הַטְּהוֹרָה
מִיָּד
כָּל
5. בַּשְּׁמִינִי אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי נִמְשָׁח וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי לֹא נִמְשָׁח אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי נִתְפֵּרֵק אִית _ _ _ תַנֵּי לֹא נִתְפָּרֵק אָמַר רִבִּי חָנִין פְּשַׁט הוּא לָן מָאן דְּאָמַר נִמְשָׁח נִתְפָּרֵק וּמָאן דְּאָמַר לֹא נִמְשָׁח לֹא נִתְפָּרֵק מָאן דְּאָמַר נִמְשָׁח נִיחָא דִּכְתִיב וַיִּמְשָׁחֵם וּמָאן דְּאָמַר לֹא נִמְשָׁח מַה מְקַייֵם וַיִּמְשָׁחֵם מַעֲלֶה אֲנִי עֲלֵיכֶם כְּאִילּוּ שֶׁהוּא מְחוּסָּר מְשִׁיחָה וּמְשַׁחְתֶּם אוֹתוֹ מָאן דְּאָמַר נִתְפָּרֵק נִיחָא דִּכְתִיב שִׁבְעַת יָמִים יְכַכַפְּרוּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ מָאן דְּאָמַר לֹא נִתְפֵּרֵק מַה מְקַייֵם שִׁבְעַת יָמִים יְכַכַפְּרוּ עַל הַמִּזְבֵּחַ כַּפָּרָה שֶׁהִיא בַדָּם כְּהָדָא דְתַנֵּי עַל זֶה וְעַל זֶה הָיוּ מַזִּין עָלָיו מִלָ הַחַטָּאוֹת שֶׁהָיוּ שָׁם כְּדֵי שֶׁיָּכַּנְסוּ הַמַּיִם תַּחַת הַדָּם דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר תַּחַת הַדָּם וְתַחַת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה:
תַּנָּיֵי
בֵין
חָנִין
בַבִּנְייָן
1. שַׁחֲרִית ?
1 - poulailler.
2 - mot de sorcellerie.
3 - le pluriel peut signifier : escalier tournant en limaçon.
nom d'une pierre précieuse.
n. pr.
temps du matin, prière du matin.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - briller, étinceler.
2 - fleurir.
hitpael
briller, scintiller.
paal
prendre, s'emparer.
nifal
pris.
hifil
attaché ensemble, se tenir ensemble.
hitpael
se lier, fusionner.
peal
prendre, s'emparer.
hitpeel
capturé.
paal
couvrir, envelopper.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir, garnir.
2 - attribuer à.
poual
couvert.
peal
couvrir.
hitpeel
recouvert.
3. .ש.ל.ח ?
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
1 - entourer.
2 - tenir fermement.
piel
1 - entourer d'une haie ou d'un mur.
2 - creuser.
paal
1 - arranger.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
nifal
1 - disposé, se tenir.
2 - évalué.
hifil
1 - estimer.
2 - taxer.
peal
pétrir.
hitpaal
être pétri.
paal
fermer d'une haie.
piel
entrelacer.
4. עָשָׂר ?
n. pr.
bouclier.
dix.
dons, offrandes, présents.
5. פ.ר.ק. ?
paal
1 - décharger.
2 - arracher.
3 - démonter.
nifal
1 - démonté.
2 - déboîté.
piel
arracher.
poual
démonté.
hitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
nitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
peal
déchirer.
pael
1 - répondre.
2 - résoudre.
paal
1 - fondre.
2 - arriver à un compromis.
3 - interpréter.
nifal
tiédir.
piel
1 - détacher.
2 - faire un compromis.
hifil
1 - faire fondre.
2 - faire un compromis.
nitpael
arbitrer.
peal
1 - interpréter.
2 - tiédir.
pael
interpréter.
paal
1 - tinter, trembler.
2 - plongé.
3 - ombragé.
4 - clair.
5 - éclaircir.
6 - p. pass. : serein, limpide.
nifal
devenir clair.
hifil
1 - ombrager.
2 - tinter.
3 - plonger.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - être limpide.
peal
sonner.
paal
percer.
nifal
percé.
piel
percer.
poual
percé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10