1. תַּנֵּי כָּל דָּבָר שֶׁהוּא שֶׁל סַכָּנָה אֵין אוֹמְרִין יֵעָשׂוּ דְבָרִים בַּגּוֹיִם וּבִקְטַנִּים אֶלָּא אֲפִילוּ בִּגְדוֹלִים בְּיִשְׂרָאֵל מַעֲשֶׂהַ שֶׁנָּפְלָה דְלֵיקָה בַּחֲצַירוֹ שֶׁלְיוֹסֵי בֶּן סִימַאי בְּשִׁיחִין וְיָרְדוּ בְנֵי קַצְרָה שֶׁלְצִיפּוֹרִין לְכַבּוֹתוֹ וְלֹא הִנִּיחַ לָהֶן אָמַר הַנִּיחוֹ _ _ _ שֶׁיִּגְבֶּה אֶת חוֹבוֹ מִיַּד קָשַׁר עַלָיו הֶעָנָן וְכִיבָּהוּ וּבְמוֹצָאֵי שַׁבָּת שָׁלַח לְכָל אֶחַד וְאֶחָד מֵהֶן סֶלַע וּלְאִיפַּרְכוֹס שֶׁלָּהֶן חֲמִשִּׁים דֵּינָר אָמְרוּ חֲכָמִים לֹא הָיָה צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת כֵּן חַד נַפְּתַּיי הֲוָה מֵגִירֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה נָפְלַת דְלֵיקָתָא בִּמִגִירוּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה אֲזַל הַהוּא נַפְּתַּייָא בְעֵי מִטְפַּתָּהּ וְלָא שָׁבְקֵיהּ רִבִּי יוֹנָה אֲמַר לֵיהּ בַּגְרָךְ מִדְּלִי אֲמַר לֵיהּ אִין וְאִישְׁתְּזִיב כּוּלַּהּ רִבִּי יוּדָן דִּכָפַר אִמִּי פָּרַס גּוּלְתֵּיהּ עַל גָּדִישָׁא דְנוּרָא עָרְקָא מִינֵּיהּ:
בְּלֹא
וּשְׁבִיעִית
לַגַּבַּאי
שֶׁלָּהֶם
2. משנה הָאוֹמֵר אֶחֱטָא וְאָשׁוּב אֶחֱטָא וְאָשׁוּב אֵין מַסְפִּיקִין בְּיָדוֹ לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה אֶחֱטָא וְיוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עֲבֵירוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר וְשֶׁבֵּינוֹ לְבֵין חֲבֵירוֹ אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עַד שֶׁיְּרַצֶּה אֶת חֲבֵירוֹ אֶת זוֹ דָּרַשׁ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְיָ תִּטְהָרוּ עֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר וְשֶׁבֵּינוֹ לְבֵין חֲבֵרוֹ אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר עַד שֶׁיְּרַצֶּה אֶת חֲבֵרוֹ אָמַר רַבִּי עֲקִיבָה אַשְׁרֵיכֶם יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי מִי אַתֶּם מִיטַּהֲרִין וּמִי מְטַהֵר _ _ _ אֲבִיכֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם שֶׁנֶּאֱמַר וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וגו' וְאוֹמֵר מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל יְיָ מַה מִּקְוֶה מְטַהֵר אֶת הַטְּמֵאִים אַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְטַהֵר אֶת יִשְׂרָאֵל:
שֶׁעֲקָצוֹ
אֶתְכֶם
בְּרֵיהּ
אַךְ
3. הלכה וְהָעוֹלָה מְכַפֶּרֶת עַל הִירְהוּר הַלֵּב מַה טַעֲם וְהָעוֹלָה עַל רוּחֲכֶם הָיֹה לֹא תִהְיֶה אָמַר רִבִּי לֵוִי _ _ _ עַל רוּחֲכֶם הָיֹה לֹא תִהְיֶה וְכֵן אִיּוֹב אוֹמֵר וְהִשְׁכִּים בַּבּוֹקֶר וְהֶעֱלָה עוֹלוֹת מִסְפַּר כּוּלָּם וגו' הָדָא אָמְרָה שֶׁעוֹלָה מְכַפֶּרֶת עַל הִירְהוּר הַלֵּב:
וְלָא
וְהָעוֹלָה
וּמִי
אִין
4. סִּימָנֵי כֶּלֶב שׁוֹטֶה פִּיו פְּתוּחָה רִירוֹ יוֹרֵד אָזְנָיו סְרוּחוֹת _ _ _ נָתוּן בֵּין שְׁנֵי יְרֵיכוֹתָיו מְהַלֵּךְ לִצְדָּדִין וְהַכְּלָבִים נוֹבְחִין בּוֹ וְיֶשׁ אוֹמְרִים אַף הוּא נוֹבֵחַ וְאֵין קוֹלוֹ נִשְׁמַע:
יְיָ
מִּקְוֶה
מִיטַּהֲרִין
זְנָבוֹ
5. מַה עִיסְקֵיהּ דְּהָדֵין כֶּלֶב שׁוֹטֶה רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר רוּחַ תְּזָזִית עו̇לָה עָלָיו וְחוֹרָנָה אָמַר אִשָּׁה עוֹשָׂה _ _ _ וּבוֹדֶקֶת בּוֹ גֶּרְמָנִי עַבְדֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא נְשָׁכוֹ כֶּלֶב שׁוֹטֶה וְהֶאֱכִילוֹ מֵחָצֵר כָּבֵד שֶׁלּוֹ וְלֹא נִתְרַפֶּה מִיָּמָיו אַל יֹאמַר לָךְ אָדָם שֶׁנְּשָׁכוֹ כֶּלֶב שׁוֹטֶה וְחָיָה שֶׁעֲקָצוֹ חֲווַרְבָּר וְחָיָה שֶׁבְּעַטָּתוֹ פִּרְדָה וְחָיָה וּבִלְבַד פִרְדָּה לְבָנָה:
נְשִׂייָא
וּבִקְטַנִּים
כְשָׁפִים
תְּחַיֶּה
1. אִיּוֹב ?
n. pr.
troupeaux de chèvres.
n. pr.
piscine, étang.
2. ?
3. לֵית ?
il n'y a pas, il n'est pas, il ne s'applique.
désirs.
goutte.
1 - mauvaise, laide.
2 - mal, malheur.
4. פָּנִים ?
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
bruit, tumulte.
1 - prophétie, vision.
2 - convention, pacte.
3 - aspect.
5. ע.ש.ה. ?
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - noir, s'obscurcir.
2 - se troubler.
3 - être dans le deuil, s'incliner tristement.
4 - couper.
piel
1 - percer.
2 - fabriquer des pots.
hifil
1 - obscurcir.
2 - attrister.
hitpael
s'obscurcir.
paal
enfoncer.
nifal
inséré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10