1. תַּמָּן תַּנִּינָן עַל אֵלּוּ חַייָבִין עַל זְדוֹנָן _ _ _ וְעַל שִׁגְגָתָן חַטָּאת וְעַל לֹא הוֹדַע שֶׁלָּהֶם אָשָׁם תָּלוּי וְלֹא כְבָר כִּיפֵּר יוֹם הַכִּיפּוּרִים רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם לֵוִי סוֹכִייָה בְּמוֹרֵד בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים הִיא מַתְנִיתָה:
חִייוּב
מִיעוּט
כָּרֵת
עָשָׂה
2. תַּנֵּי הַזָּרִיז מְשׁוּבָּח _ _ _ מְגוּנֶּה וְהַשּׁוֹאֵל הֲרֵי זֶה שׁוֹפֵךְ דָּמִים:
בִּגְדוֹלִים
עֲזַרְיָה
וְהַנִּשְׁאַל
וְעָרְלָה
3. נִיחָא לֹא הוֹדַע הוֹדַע לֹא כֵן תַּנִּינָן חַייְבֵי חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת ווַדָּאִין שֶׁעָבַר עֲלֵיהֶו יוֹם הַכִּיפּוּרִים חַייָבִין וְחַייָבֵי אֲשָׁמוֹת תְּלוּיִין פְּטוּרִין אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בֵּין שֶׁנִּתְוַדָּע _ _ _ בָהֶן בֵּין שֶׁלֹּא נִתְווַדָּע לוֹ בָהֶן וְלָמָּה לֹא אָמַר בְּשֵׁלֹּא נִתְווַדָּע לֹו בָהֶן מִילְּתֵיהּ אָמְרָה וַאֲפִילוּ לֹא נִתְוַדָּע לֹו בָהֶן יוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפֵּר:
תַּנֵּי
צִימּוּקִים
לֹו
וְהַמְגַלֶּה
4. תַּנֵּי כָּל דָּבָר שֶׁהוּא שֶׁל סַכָּנָה אֵין אוֹמְרִין יֵעָשׂוּ דְבָרִים בַּגּוֹיִם וּבִקְטַנִּים אֶלָּא אֲפִילוּ בִּגְדוֹלִים בְּיִשְׂרָאֵל מַעֲשֶׂהַ שֶׁנָּפְלָה דְלֵיקָה בַּחֲצַירוֹ שֶׁלְיוֹסֵי בֶּן סִימַאי בְּשִׁיחִין וְיָרְדוּ בְנֵי קַצְרָה שֶׁלְצִיפּוֹרִין לְכַבּוֹתוֹ וְלֹא הִנִּיחַ לָהֶן אָמַר הַנִּיחוֹ לַגַּבַּאי שֶׁיִּגְבֶּה אֶת חוֹבוֹ מִיַּד _ _ _ עַלָיו הֶעָנָן וְכִיבָּהוּ וּבְמוֹצָאֵי שַׁבָּת שָׁלַח לְכָל אֶחַד וְאֶחָד מֵהֶן סֶלַע וּלְאִיפַּרְכוֹס שֶׁלָּהֶן חֲמִשִּׁים דֵּינָר אָמְרוּ חֲכָמִים לֹא הָיָה צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת כֵּן חַד נַפְּתַּיי הֲוָה מֵגִירֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה נָפְלַת דְלֵיקָתָא בִּמִגִירוּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה אֲזַל הַהוּא נַפְּתַּייָא בְעֵי מִטְפַּתָּהּ וְלָא שָׁבְקֵיהּ רִבִּי יוֹנָה אֲמַר לֵיהּ בַּגְרָךְ מִדְּלִי אֲמַר לֵיהּ אִין וְאִישְׁתְּזִיב כּוּלַּהּ רִבִּי יוּדָן דִּכָפַר אִמִּי פָּרַס גּוּלְתֵּיהּ עַל גָּדִישָׁא דְנוּרָא עָרְקָא מִינֵּיהּ:
עֲלֵיהֶן
בְלֹא
מְכַפֵּר
קָשַׁר
5. סִּימָנֵי כֶּלֶב שׁוֹטֶה פִּיו פְּתוּחָה רִירוֹ יוֹרֵד אָזְנָיו סְרוּחוֹת זְנָבוֹ נָתוּן בֵּין שְׁנֵי יְרֵיכוֹתָיו מְהַלֵּךְ לִצְדָּדִין וְהַכְּלָבִים _ _ _ בּוֹ וְיֶשׁ אוֹמְרִים אַף הוּא נוֹבֵחַ וְאֵין קוֹלוֹ נִשְׁמַע:
יְרֵיכוֹתָיו
רִבִּי
וְאִם
נוֹבְחִין
1. אַבָּהוּ ?
n. pr.
privation, pauvreté, manque.
misérable, faible.
graisse, embonpoint.
2. עַל ?
bigarré.
lettre.
couleur rouge.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
3. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
trembler, effrayé, en colère.
nifal
en colère.
hifil
ébranler, troubler, irriter.
hitpael
se mettre en colère.
afel
irriter.
hifil
1 - exprimer l'huile.
2 - déclarer.
3 - faire briller.
4 - comprendre.
peal
comprendre.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
4. תּוֹרָה ?
meule, moulin.
1 - première lettre de l'alphabet.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
n. pr.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10