1. וְלֹא הָיָה מַאֲרִיךְ שֶׁלֹּא לְהַבְעִית אֶת יִשְׂרָאֵל מַעֲשֶׁה בְאֶחָד שֶׁהֶאֱרִיךְ וְגָמְרוּ לִהִיכָּנֵס אַחֲרָיו אָמְרוּ שִׁמְעוֹן הַצַּדִּיק הָיָה אָמְרוּ לוֹ לָמָּה הֶאֱרַכְתָּה אָמַר לָהֶן מִתְפַּלֵּל _ _ _ עַל מִקְדַּשׁ אֱלֹהֵיכֶם שֶׁלֹּא יֵיחָרֵב אָמְרוּ לוֹ אַף עַל פִּי כֵן לֹא הָיִיתָ צָרִיךְ לְהַאֲרִיךְ:
וּשְׁתִייָה
הָיִיתִי
צָרִיךְ
אַחֲרָיו
2. הלכה תַּנֵּי מִן הַמְּנוֹרָה וּלְדָרוֹם הָיָה נִכְנַס דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִן הַשּׁוּלְחָן וּלְצָפוֹן הָיָה נִכְנַס אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מִמִּזְבֵּחַ הַזָּהָב וְלַמְּנוֹרָה הָיָה נִכְנַס מְהַלֵּךְ בֵּינֵיהֶן עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לַצָּפוֹן דּוֹחֵק הָיָה בָאַצִּילֵי יָדָיו שֶׁלֹּא יִשָּׁרְפוּ הַפָּרֹכוֹת הִגִּיעַ לַצָּפוֹן וְהָפַךְ פָּנָיו לַדָּרוֹם חוֹזֵר הָיָה לַאֲחוֹרָיו כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא נִרְאֶה כְּמַפְסִיעַ בֵּין הַבַּדִּים כֵּיצַד הוּא <i data _ _ _ Pages'' data value=''27a''> 27a עוֹשֶׂה אָמַר רִבִּי חֲנִינְה מַנִּיחַ אֶת הַכַּף בָּאָרֶץ וְזוֹרְקְהּ בָּאַוֵּיר וְקוֹלְטָהּ בַמַּחֲתָה שְׁמוּאֵל אָמַר בּוֹדְדָהּ בְרַגְלוֹ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מְעָרֶה מִתּוֹךְ הַכַּף וְהִיא מְתַמֶּרֶת וְעוֹלְה וְאַחַר כָּךְ הִיא פוֹסָה וְיוֹרֶדֶת:
overlay=''Vilna
שָׁעִיר
לְהַזּוֹת
יְהִי
3. כָּתוּב וְהִזָּה אוֹתוֹ עַל הַכַּפּוֹרֶת יָכוֹל עַל גַּגָּהּ תַּלְמוּד לוֹמַר לִפְנֵי הַכַּפּוֹרֶת יָכוֹל עַל מִצְחָהּ תַּלְמוּד לוֹמַר עֻל וְלִפְנֵי רִבִּי זְעוּרָה אָמַר צָרִיךְ שֶׁיּהֵא נוֹגֵעַ רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק אָמַר אֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיּהֵא נוֹגֵעַ אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה טַעֲמָא דְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק וְהִזָּה אוֹתוֹ עַל הַכַּפּוֹרֶת וְלִפְנֵי הַכַּפּוֹרֶת מַה כַּפּוֹרֶת שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן עַל מִצְחָהּ לֹא עַל גַּגָּהּ וְאֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיּהֵא נוֹגֵעַ _ _ _ כַּפּוֹרֶת שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן עַל מִצְחָהּ לֹא עַל גַּגָּהּ וְאֵינוֹ צָרִיךְ שֶׁיּהֵא נוֹגֵעַ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מִיסְבּוֹר סְבַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה הַזָּיוֹת שָׁעִיר שֶׁלְמַעֲלָה לְמֵידוֹת מֵהַזָּיוֹת פָּר שֶׁלְמַעֲלָן וְאֵינוֹ כֵן אֶלָּא הַזָּיוֹת שָׁעִיר שֶׁלְמַעֲלָן לְמֵידוֹת מֵהַזָּיוֹת פָּר שֶׁלְמטָּן:
יְהִי
פְּנֵי
בָתֵּיהֶן
אַף
4. הלכה תַּנֵּי עַד שֶׁלֹּא הִגְנַז _ _ _ הָיָה נִכְנַס וְיוֹצֵא לְאוֹרוֹ שֶׁלְאָרוֹן מִשֶּׁנִּיטָל הָאָרוֹן הָיָה מְגַשֵּׁשׁ וְנִכְנָס מְגַשֵּׁשׁ וְיוֹצֵא:
מִתְפַּלֵּל
בָא
בַמַּחֲתָה
הָאָרוֹן
5. וּמִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה קְצָרָה בַבַּיִת הַחִיצוֹן וְכָךְ הָיְתָה תְפִילָּתוֹ שֶׁלְכֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים בְצֵאתוֹ בְשָׁלוֹם מִן הַקּוֹדֶשׁ יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ י''י אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁלֹּא תֵצֵא עָלֵינוּ גָלוּת לֹא בַיּוֹם הַזֶּה וְלֹא בַשָּׁנָה הַזֹּאת וְאִם יָצְאָה עָלֵינוּ גָלוּת בַּיּוֹם הַזֶּה אוֹ בַשָּׁנָה הַזֹּאת תְּהָא גָלוּתֵינוּ לְמָקוֹם שֶׁלְתּוֹרָה יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ י''י אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁלֹּא יֵצֵא עָלֵינוּ חִסָּרוֹן לֹא בַיּוֹם הַזֶּה וְלֹא בַשָּׁנָה הַזֹּאת וְאִם יָצָא עָלֵינוּ חִסָּרוֹן בַּיּוֹם הַזֶּה אוֹ בַשָּׁנָה הַזֹּאת יְהֵא חֶסְרוֹנֵינוּ בְחִסָּרוֹן שֶׁלְמִצְווֹת יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתְּהֵא הַשָּׁנָה הַזֹּאת שְׁנַת זוֹל שְׁנַת שׂוֹבַע שְׁנַת מַשָּׂא וּמַתָּן שְׁנַת גְּשׁוּמָה וּשְׁחוּנָה וּטְלוּלָה וְשֶׁלֹּא יִצְטָרְכוּ עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֵלּוּ לָאֵלּוּ וְאַל תִּפְנֵה לִתְפִילַּת יוֹצְאֵי דְרָכִים רַבָּנִן דְּקַסָרִין אָמְרִין יְעַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל שֶׁלֹּא יִגְבְּהוּ שְׂרָרָה זוּ _ _ _ גַּב זוּ וְעַל אַנְשֵׁי הַשָּׁרוֹן הָיָה אוֹמֵר יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ י''י אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁלֹּא יֵעָשׂוּ בָתֵּיהֶן קִבְרֵיהֶן:
הַזָּהָב
עַל
הַזָּייָה
שֶׁלְמטָּן
1. כָּךְ ?
nourriture.
fondements.
ainsi, ça.
1 - beauté, grâce.
2 - n. pr.
2. זָקֵן ?
1 - souillure.
2 - immondice, fiente.
1 - n. patron.
2 - n. pr.
vieux, ancien.
n. patron.
3. זָקָן ?
barbe.
araignée.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
marche, degré.
4. .ז.ק.נ ?
paal
vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
paal
couper.
piel
1 - couper.
2 - insulter, blasphémer.
peal
1 - se moquer.
2 - insulter, blasphémer.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
acheter.
piel
vendre, débiter.
poual
vendu, se vendre.
peal
acheter.
pael
vendre.
hitpeel
être vendu.
5. ?
6. חִסָּרוֹן ?
petite fille.
nom d'un oiseau.
1 - manque.
2 - besoin.
ce qui est agréable à l'odorat.
7. .נ.ת.נ ?
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7

Score
0 / 12