1.
בְּכָל יוֹם הָיְתָה יָדָהּ קְצָרָה וְהַיּוֹם אֲרוּכָּה שֶׁלֹּא לְיַיגְּעוֹ בְּכָל יוֹם לֹא הָיָה בָהּ אַמָּה גְמוּדָה וְהַיּוֹם הָיָה בָהּ אַמָּה וּמֶחֱצָה כְּדֵי שֶׁתְּהֵא הַזְּרוֹעַ מִסַיּיַּעַת בְּכָל יוֹם לֹא הָיָה בָהּ נַרְתִּיק וְהַיּוֹם הָיָה בָהּ נַרְתִּיק כְּדֵי שֶׁלֹּא תִכָּבֶה וְאֵינוֹ חוֹצֵץ אָמַר _ _ _ יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן קוֹבְעוֹ בְמַסְמֵר:
וְהִיא
רִבִּי
וּמֶחֱצָה
שֶׁהוּא
2.
משנה שְׁחָטוֹ וְקִיבֵּל בַּמִּזְרָק אֶת דָּמוֹ וּנְתָנוֹ לְמִי שֶׁהוּא מְמָרֵס בּוֹ עַל הָרוֹבֶד הָרְבִיעִי שֶׁבַּהֵיכָל כְּדֵי שֶׁלֹּא יִקָּרֵשׁ נָטַל אֶת הַמַּחְתָּה _ _ _ לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ וּפִנָּה גֶחָלִים אֵילָךְ וְאֵילָךְ וְחוֹתֶה מִן הַמְעוּכָּלוֹת הַפְּנִימִיּוֹת וְיָרַד וְהִנִּיחָהּ עַל הָרוֹבֶד הָרְבִיעִי שֶׁבָּעֲזָרָה:
בֵּירִבִּי
וְעָלָה
נַרְתִּיק
לֵיהּ
3.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b שָׁחַט וְמֵת אַחֵר מָהוּ שֶׁיִיכָּנֵס בְדָמוֹ _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן לְקִישׁ אָמַר בְּפָר אֲבָל לֹא בְדָם רִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי יוֹנָתָן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין אֲפִילוּ בְדָם מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמְרָה אֲפִילוּ בְדָם דְּאָמַר רִבִּי חֲנִינָה רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ בְדָם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שָׁאָל חָפַן וְמֵת מָהוּ שֶׁיִּכָּנֵס בְּחָפְנָיו מַה צְרִיכָה לֵיהּ בְּחָפְנָיו דִּכְתִיב וּמְלֹא חָפְנָיו בְּרַם הָכָא לֵית כְּתִיב בְדָמוֹ פְּשִׁיטָא לֵיהּ אֲפִילוּ בְדָם:
רִבִּי
וְאַתְייָא
הוּא
כַּיי
4.
זָהָב סָגוּר שֶׁהָיָה מַכְסִיף כְּעַד כָּל הַזְּהָבִים שֶׁהָיוּ שָׁם אָמַר רִבִּי שְׂמוּאֵל בַּר רַבּ יִצְחָק כְּתוּב וְשִׁבְעַת אֲלָפִים כִּכַּר כֶּסֶף מְזוּקָּק לָטוּחַ קִירוֹת הַבָּיִת וְאֶת כָּל הַבַּיִת _ _ _ זָהָב וְאַתְּ אָמַר אָכֵן אֶלָּא שֶׁהָיָה מַכְסִיף בְּעַד כָּל הַזְּהָבִים שֶׁהָיוּ שָׁם:
לִישְׁנָא
צִפָּה
הָרוֹבֶד
כֵּינִי
5.
תַּנֵּי שָׁחַט בַּחוּץ חַייָב חָפַן בִּפְנִים פָּטוּר חָתָה וְהִקְטִּיר וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם יָבִיא פָּר אַחֵר וְנִכְנַס בְּדָמוֹ עַד שֶׁלֹּא הִקְטִיר נִשְׁפַּךְ הַדָּם חַתִּייָה פְסוּלָה הִיא וְהוּא צָרִיךְ לַחוֹת כַּתְּחִילָּה סָפֵק עַד שֶׁלֹּא הִקְטִיר נִשְׁפַּךְ הַדָּם וְסָפֵק מִשֶּׁהִקְטִיר נִשְׁפַּךְ הַדָּם לְהָבִיֵא _ _ _ אַחֵר וּלְהִיכָּנֵס בְדָמוֹ אֵין אַתְּ יָכוֹל שֶׁאֲנִי אוֹמֵר עַד שֶׁלֹּא הִקְטִיר נִשְׁפַּךְ הַדָּם וְהִיא חַתִּייָה פְסוּלָה וְהוּא צָרִיךְ לַחוֹת כַּתְּחִילָּה אֵין אַתְּ יָכוֹל שֶׁאֲנִי אוֹמֵר מִשֶּׁהִקְטִיר נִשְׁפַּךְ הַדָּם וְהִיא חַתִּייָה כְשֵׁירָה וְהוּא עוֹבֵר מִשׁוּם הַכְנָסָה יְתֵירָה וּבָטְלוּ הָעֲבוֹדוֹת אַשְׁכָּחַת אָמַר בָּטְלוּ עֲבוֹדוֹת שֶׁלְאוֹתוֹ הַיּוֹם:
חֲנִינָה
גְמוּדָה
סָגוּר
פָר
1. אֶת ?
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
n. pr.
2. דָּם ?
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
n. pr.
n. pr.
1 - épaule.
2 - rive.
3 - le pluriel peut aussi signifier : côtés.
4 - כְּתֵפוֹת : épaulières.
2 - rive.
3 - le pluriel peut aussi signifier : côtés.
4 - כְּתֵפוֹת : épaulières.
3. ח.פ.נ. ?
paal
prendre une poignée.
nifal
pris par poignées.
paal
pécher.
nifal
1 - courbé.
2 - perverti, pervers.
2 - perverti, pervers.
piel
1 - changer, pervertir.
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
poual
perverti.
hifil
1 - corrompre.
2 - pécher.
2 - pécher.
peal
pécher.
pael
crier.
hitpeel
lésé.
piel
1 - mélanger.
2 - troubler.
2 - troubler.
poual
1 - mélangé.
2 - insensé.
2 - insensé.
hitpael
se mélanger.
paal
fermer.
4. אֲנִי ?
charité.
je, moi.
grain qu'on a battu, action de fouler.
prudence, intelligence.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10