1.
אָמַר רִבִּי חַגַּיי בָּרִאשׁוֹנָה הוּא אוֹמֵר אָנָּא הָשֵּׁם וּבַשְּׁנִייָה הוּא _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b אָנָּא בַשֵּׁם:
וּמָאן
אוֹמֵר
מִתְווַדֶּה
שֶׁלֹּא
2.
כְּתִיב וְאֵלֶּה מִסְפָּרָם אֲגַרְטְלֵי _ _ _ שְׁלשִׁים רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר מְקוֹם שָׁאוֹגְרִין בּוֹ דָמוֹ שֵׁלְטְלֵה אֲגַרְטְלֵי כֶסֶף אָלֶף רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מְקוֹם שָׁאוֹגְרִין דָמוֹ שֵׁלְפָּר מַחֲלָפִים תִּשְׁעָה וְעֶשְׂרִים אָמַר רִבִּי סִימוֹן אֵילּוּ הַסַּכִּינִין כַּיי דְתַנִּינָן תַּמָּן הוּא הָיָה נִקְרָא בֵּית הַחֲלִיפוֹת שֶׁשָּׁם גּוֹנְזִין אֶת הַסַּכִּינִין:
עוֹמֵד
זָהָב
הִילְנִי
כֹהֵן
3.
משנה בָּא לוֹ לְמִזְרַח הָעֲזָרָה לִצְפוֹן הַמִּזְבֵּחַ הַסְּגָן בִּימִינוֹ וְרֹאשׁ בֵּית אָב מִשְּׂמֹאלוֹ וְשָׁם שְׁנֵי שְׂעִירִים וְקַלְפֵּי הָיְתָה שָׁם וּבָהּ שְׁנֵי גוֹרָלוֹת שֶׁל אֶשְׁכְּרוֹעַ הָיוּ וַעֲשָׂאָן בֶּן גַּמְלָא שֶׁל זָהָב וְהָיוּ מַזְכִּירִין אוֹתוֹ לְשֶׁבַח בֶּן קָטִין עָשָׂה שְׁנֵים עָשָׂר דַּד לַכִּיּוֹר שֶׁלֹּא הָיוּ לוֹ אֶלָּא שְׁנָיִם וְאַף הוּא עָשָׂה מוּכְנִי לַכִּיּוֹר שֶׁלֹּא יִהְיוּ מֵימָיו נִפְסָלִין בְּלִינָה מוֹנֳבַּז הַמֶּלֶךְ הָיָה עוֹשֶׂה כָּל יְדוֹת הַכֵּלִים שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁל זָהָב הִילְנִי אִמּוֹ עָשְׂתָה נִבְרֶשֶׁת שֶׁל זָהָב עַל פִּתְחוֹ שֶׁל הֵיכָל וְאַף הִיא עָשְׂתָה טַבֻּלָא שֶׁל זָהָב שֶׁפָּרָשַׁת סוֹטָה כְתוּבָה עָלֶיהָ נִיקָנוֹר _ _ _ נִסִּים לְדַלְתוֹתָיו וְהָיוּ מַזְכִּירִין אוֹתוֹ לְשֶׁבַח:
הִילְנִי
פֻּסְקִינָן
גּוֹנְזִין
נַעֲשׂוּ
4.
עֲשָׂרָה פְעָמִים הָיָה כֹהֵן גָּדוֹל מַזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים שִׁשָּׁה בְפָר וּשְׁלֹשָׁה בְשָׂעִיר וְאֶחָד בְּגוֹרָלוֹת הַקְּרוֹבִים הָיוּ נוֹפְלִין עַל פְּנֵיהֵן הָרְחוֹקִים הָיוּ אוֹמְרִין בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד אֵילּוּ וְאֵילּוּ לֹא הָיוּ זָזִים מִשָּׁם עַד שֶׁהוּא מִתְעַלֵּם מֵהֵן זֶה שְּׁמִי לְעֹלָם זֶה שְּׁמִי לְעַלֵּם בָּרִאשׁוֹנְה הָיָה אוֹמְרוֹ בְקוֹל גָּבוֹהּ מִשָּׁרָבוּ הַפְּרוּצִין הָיָה אוֹמְרוֹ בְקוֹל נָמוּךְ אָמַר רִבִּי טַרְפוֹן עוֹמֵד הָיִיתִי בֵּין אַחַיי הַכֹּהֲנִים בְּשׁוּרָה הְהִטִּיתִי אָזְנִי כְלַפֵּי כֹהֵן גָּדוֹל וּשְׁמַעְתִּיו מַבְלִיעוֹ בִנִעִימַת _ _ _ בָּרִאשׁוֹנְה הָיָה נִמְסַר לְכָל אָדָם מִשָּׁרָבוּ הַפְּרוּצִים לֹא הָיָה נִמְסַר אֶלָּא לַכְּשֵׂירִים:
מַחֲלָפִים
הַכֹּהֲנִים
הַיָּם
גָּבוֹהּ
5.
הִילְנִי אִמּוֹ עָשְׂתָה נִבְרֶשֶׁת שֶׁל זָהָב עַל פִּתְחוֹ שֶׁל הֵיכָל תְּרֵין אֲמוֹרִין חַד אָמַר מְנַרְתָּא _ _ _ אָמַר קוֹנְכִיתָא תִּרְגֵּם אֲקִילַס לָקָבֵל נֶבְרַשְׁתָּא לַמְפַּדָס:
מֵאִיר
וְחָרָנָה
לְשֶׁבַח
לֵאמֹר
1. אֶת ?
1 - brique.
2 - rangée.
3 - n. pr.
2 - rangée.
3 - n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
2 - fixer.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
4. לָקִישׁ ?
1 - n. pr.
2 - tardif.
2 - tardif.
n. pr.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10