1.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֹא מַצָאנוּ שְׁחִיטָה כְשֵׁירָה בְזָר רַב מְפַקֵּד לְתַלְמִידוֹי בְּכָל אֲתַר הֲווֹן תַנֵּיי שׁוֹחֵט חוּץ מִפָּרָה הֲווֹן תַנֵּיי זוֹרֵק וְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֹא מַצָאנוּ שְׁחִיטָה פְסוּלָה בְזָר הָתִיב רִבִּי חִייָה בַּר בָּא וְהָא כְתִיב וְשָׁחַט וְהִזָּה מָה הַזָּיָה לֹא הוּכְשְׁרָה בְאִשָּׁה כְאִישׁ אַף שְׁחִיטָה לֹא הוּכְשְׁרָה בְאִשָּׁה כְאִישׁ אָמַר לֵיהּ הֲרֵי הַזָּיָה מִייָמֶיהָ הֲרֵי הִיא כְשֵׁירָה בְזָר וּפְסוּלָה בְאִשָּׁה אָמַר לֵיהּ תַּמָּן לֵית כְּתִיב כֹּהֵן וְלֵיידָא מִילְּתָא כְתִיב אִישׁ לְהַכְשִׁיר אֶת הַזָּר הִיא אִישׁ הִיא אִשָּׁה בְּרַם הָכָא כְתֵיִב כֹּהֵן הִיא זָר הִיא אִשָּׁה אִין _ _ _ שֶׁהִיא כְשֵׁירָה בְזָר תּוּכְשַׁר בְּאִשָּׁה:
שֶׁמֹּשֶׁה
בְּשׁוּרָה
תֵּימַר
וְהִתְוַדָּה
2.
אָמַר רִבִּי חַגַּיי בָּרִאשׁוֹנָה הוּא אוֹמֵר אָנָּא הָשֵּׁם וּבַשְּׁנִייָה הוּא אוֹמֵר <i data _ _ _ Pages'' data value=''18b''> 18b אָנָּא בַשֵּׁם:
מַזְכִּירִין
מִשָּׁרָבוּ
overlay=''Vilna
וּשְׁמַעְתִּיו
3.
הלכה אֵי זֶהוּ צְפוֹנוֹ שֶׁלְמִזְבֵּחַ שֶׁהוּא _ _ _ בִּשְׁחִיטַת קָדְשֵׁי קָדָשִׁים מִקִּירוּ שֶׁלְמִזְבֵּחַ צְפוֹנִי גָּרַשׂ בְּהִלְכְתָא עִילִּיתָא עַד מִקִּירוּ שֶׁלְמִזְבֵּחַ הַצְּפוֹנִי וְעַד כּוֹתֶל הָעֲזָרָה הַמִּזְרַחִי:
כָשֵׁר
פָּרוֹ
הִרְשַׁעְנוּ
וְאָמַר
4.
רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן יוֹחַי פַּר שֶׁלְיוֹם הַכִּיפּוּרִים צָרִיךְ כֹּהֵן וְלָמָּה לֹא אָמַר וְשָׂעִיר דּוּ קְרָייָא _ _ _ וְהֵבִיא מַה הֲבָאָה בְכֹהֵן אַף שְׁחִיטָה בְכֹהֵן רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי יָסָא רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן יוֹחַי פַּר וְשָׂעִיר שֶׁלְיוֹם הַכִּיפּוּרִים צְרִיכִין כֹּהֵן:
שְׂעִירִים
כַּכָּתוּב
וְשָׁחַט
בִנִעִימַת
5.
עֲשָׂרָה פְעָמִים הָיָה כֹהֵן גָּדוֹל מַזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים שִׁשָּׁה בְפָר וּשְׁלֹשָׁה בְשָׂעִיר וְאֶחָד בְּגוֹרָלוֹת הַקְּרוֹבִים הָיוּ נוֹפְלִין עַל פְּנֵיהֵן הָרְחוֹקִים הָיוּ אוֹמְרִין בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד אֵילּוּ וְאֵילּוּ לֹא הָיוּ זָזִים _ _ _ עַד שֶׁהוּא מִתְעַלֵּם מֵהֵן זֶה שְּׁמִי לְעֹלָם זֶה שְּׁמִי לְעַלֵּם בָּרִאשׁוֹנְה הָיָה אוֹמְרוֹ בְקוֹל גָּבוֹהּ מִשָּׁרָבוּ הַפְּרוּצִין הָיָה אוֹמְרוֹ בְקוֹל נָמוּךְ אָמַר רִבִּי טַרְפוֹן עוֹמֵד הָיִיתִי בֵּין אַחַיי הַכֹּהֲנִים בְּשׁוּרָה הְהִטִּיתִי אָזְנִי כְלַפֵּי כֹהֵן גָּדוֹל וּשְׁמַעְתִּיו מַבְלִיעוֹ בִנִעִימַת הַכֹּהֲנִים בָּרִאשׁוֹנְה הָיָה נִמְסַר לְכָל אָדָם מִשָּׁרָבוּ הַפְּרוּצִים לֹא הָיָה נִמְסַר אֶלָּא לַכְּשֵׂירִים:
מִשָּׁם
משֶׁה
מְסַר
בִּשְׁחִיטַת
1. צִפּוֹר ?
n. pr.
1 - fuite, pèlerinage.
2 - le pluriel peut signifier : agitations, douleurs.
2 - le pluriel peut signifier : agitations, douleurs.
frein, bride.
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
2. אַף ?
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
2 - sujet.
3 - litige
n. pr.
1 - obéissance.
2 - assemblée.
3 - ride.
2 - assemblée.
3 - ride.
3. פָּר ?
taureau.
1 - ivresse, étourdissement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
prostituée.
écaille.
4. יִשְׂרָאֵל ?
1 - grappe.
2 - érudit en Torah.
3 - n. pr.
2 - érudit en Torah.
3 - n. pr.
fermeture.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
ortie, épine, ronce.
5. י.ד.ה. ?
paal
mugir.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
piel
verdir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10