1. נֶאֱמַר בְּתָמִיד בֵּין הָעַרְבָּיִם וְנֶאֱמַר בֵּקְטוֹרֶת בֵּין הָעַרְבַּיִם סְמַךְ לַנֵּרוֹת תֹּאמַר בַּנֵּרוֹת מֵעֶרֶב וְעַד בּוֹקֶר יְאוּחַר דָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ בֵּין הָעַרְבַּיִם סְמַךְ לַנֵּירוֹת לְדָבָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בּוֹ אֶלָּא בֵּין הָעַרְבָּיִם מֵעַתַּה אֲפִילוּ לִּנְסָכִין אָמַר רִבִּי הִילָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a תַּעֲשֶׂה אִיחַר בּוֹ מַעֲשֶׂה רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי הִילָא הָכָא אַתְּ אָמַר תַּעֲשֶׂה הִקְדִּים בּוֹ מַעֲשֶׂה וָכָא אַתְּ אָמַר תַּעֲשֶׂה אִיחַר בּוֹ מַעֲשֶׂה אָמַר רִבִּי הִילָא כָּל אֶחָד וְאֶחָד כְּעִנְייָנוֹ תָּמִיד שֶׁלָשַׁחַר בִּכְלַל מְאוּחָר הָיָה מַה תַלְמוּד לוֹמַר תַּעֲשֶׂה הִקְדִּים בּוֹ מַעֲשֶׂה תָּמִיד שֶׁלָבֵּין הָעַרְבָּיִם בִּכְלַל מוּקְדָּם הָיָה מַה תַלְמוּד לוֹמַר תַּעֲשֶׂה אִיחַר בּוֹ מַעֲשֶׂה וַהֲיָה רִבִּי זְעוּרָה מְקַלֵּס _ _ _ וְצָווַח לֵיהּ בְּנֵיהָ דְאוֹרַיְתָא:
לֵיהּ
בַּשַּׁחַר
בְּשֵׁם
לָבוּשׁ
2. משנה הֱבִיאוּהוּ לְבֵית הַפַּרְוָה וּבַקּוֹדֶשׁ הָיָתָה פֵּרְסוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם קִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וּפָשַׁט רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר פָּשַׁט קִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו יָרַד וְטָבַל עָלָה וְנִסְתַּפָּג הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי לָבָן וְלָבַשׁ _ _ _ יָדָיו וְרַגְלָיו בַּשַּׁחַר הָיָה לוֹבֵשׁ פִּילּוּסִין שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר מְנָה וּבֵין הָעַרְבַּיִם הִינְדְּווָן שֶׁל שְׁמוֹנֶה מֵאוֹת זוּז דִּבְרֵי רֵבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּשַּׁחַר הָיָה לָבוּשׁ פִּילּוּסִים שֶׁל שְׁמוֹנָה עָשָׂר מְנָה וּבֵין הָעַרְבַּיִם שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר מְנָה הַכֹּל שְׁלשִׁים מְנָה אֵילּוּ נוֹטֵל מִן הַהֶקְדֵּשׁ וְאִם רָצָה לְהוֹסִיף מוֹסִיף מִשֶּׁלּוֹ:
אָמַר
וְרַגְלָיו
וְקִידֵּשׁ
תַלְמוּד
3. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16b''> 16b מַה טַעֲמָא דְרִבִּי מֵאִיר פָּשַׁט וְקִידֵּשׁ וְרָחַץ וְקִידֵּשׁ מַה טַעֲמָא דְרַבָּנִן וּפָשַׁט וְלָבַשׁ הִקִּישׁ פְּשִׁיטָה לִלְבִישָׁה מַה לְבִישָׁה מְקַדֵּשׁ אַף פְּשִׁיטָה מְקַדֵּשׁ אָמַר רִבִּי מָנָא קוֹמֵי רִבִּי יוּדָן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מֵאִיר רְחִיצָה חוֹצֶצֶת אָמַר לֵיהּ _ _ _ אַתְּ סְבוֹר עַל דְּרִבִּי מֵאִיר וּפָשַׁט וְקִידֵּשׁ וְרָחַץ וְקִידֵּשׁ אֵינָהּ כֵּן אֶלָּא וּפָשַׁט וְקִידֵּשׁ וְרָחַץ וְלָבַשׁ וְקִידֵּשׁ:
הִילָא
שְׁאוּבִין
תַלְמוּד
מִיסְבּוֹר
4. שְׁמוּאֵל אָמַר אַחַת פִּשּׁוּט וְאַחַת לְבוּשׁ שְׁתֵּיהֶן לָבֹא בַּר קַפָּרָא אָמַר אַחַת לָבֹא וְאַחַת _ _ _ שְׁתֵּיהֶן לְבוּשׁ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִין בְּקִידּוּשׁ הָרִאשׁוֹן שֶׁהוּא לָבֹא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִין בְּקִידּוּשׁ הָרִאשׁוֹן שֶׁהוּא מְעַכֵּב מַה טָעֲמָא חוּקַּת עוֹלָם לְדוֹרוֹתֵיכֶם אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִין בְּקִידּוּשׁ הָאַחֲרוֹן שֶׁהוּא לְשֶׁעָבַר אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי עַצְמוֹ וְלָבַשׁ וְיֵשׁ אָדָם מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגָלָיו לִלְבּוֹשׁ בִּגָדֵי חוֹל רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר וּלְבֵשָׁם לְבִישָׁה מְעַכֶּבֶת וְאֵין קִידּוּשׁ יָדַיִם וְרַגָלַיִם מְעַכֵּב וְדִכְווָתָהּ לְבִישָׁה מְעַכֶּבֶת וְאֵין קִידּוּשׁ יָדַיִם וְרַגָלַיִם מְעַכֵּב:
אֶבְיוֹן
לְשֶׁעָבַר
שֶּׁתָּפוּג
לִלְבִישָׁה
5. תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יְהוּדָה עֲשָׁתוֹת שֶׁלְבַּרְזֶל הָיוּ מַרְתִּיחִין אוֹתָן מֵעֶרֶב יוֹם הַכִּיּפּוּרִים וּמַטִּילִין לְתוֹךְ הַצּוֹנִין כְּדֵי שֶּׁתָּפוּג צִינָּתָן וְלֹא נִמְצָא כִמְכַבֶּה בְּיוֹם הַכִּיּפּוּרִים אֶלָּא מִיסְבּוֹר סְבַר רִבִּי יוּדָה שֶׁאֵין אָבוֹת מְלָאכוֹת בְּיוֹם הַכִּיּפּוּרִים אֶלָּא רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד לֹא כֵן סְבַר מֵימוֹר רִבִּי יֹוסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר _ _ _ נֵימַר רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי יוּדָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁלָשְׁתָּן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד אֶלָּא מִיסְבּוֹר סְבַר רִבִּי יוּדָה שֶׁאֵין תּוֹלְדַת אֵשׁ כְּאֵשׁ אֶלָּא כֵינִי רִבִּי יוּדָה סְבַר מֵימוֹר שֶׁאֵין תּוֹלְדַת אֵשׁ כְּאֵשׁ וְרַבָּנִן סָבְרִין מֵימַר תּוֹלְדַת אֵשׁ כְּאֵשׁ וְיֵחַם לֹו חַמִּין רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּר אֶבְיוֹן רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי אִינָייָנִי בַּר סוֹסַיי טָעֲמָא דְהָדֵין תַּנָּייָא שֶׁלֹּא יְהוּ אוֹמְרִים רְאִינוּ כֹּהֵן גָּדוֹל טוֹבֵל בְּמַים שְׁאוּבִין בְּיוֹם הַכִּיּפּוּרִים:
דְאוֹרַיְתָא
אֶחָד
אָמְרָה
הִינְדְּווָן
1. אֲפִילּוּ ?
même si, même.
n. pr.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
2. ?
3. .א.מ.ר ?
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
4. .ש.א.ב ?
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
* avec shin
nager.

* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.

* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
1 - puiser, aspirer.
2 - attirer.
5. תּוֹלָדָה ?
1 - génération.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
n. pr.
bienfait.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10