1. משנה פֵּרְשׂוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם פָּשַׁט יָרַד וְטָבַל עָלָה וְנִסְתַּפָּג הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב וְלָבַשׁ וְקִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַתָּמִיד קְרָצוֹ וּמֵירֵק אַחֵר שְׁחִיטָה עַל יָדוֹ קִבֵּל אֶת _ _ _ וּזְרָקוֹ נִכְנַס לְהַקְטִיר אֶת הַקְּטוֹרֶת לְהֵטִיב אֶת הַירוֹת לְהַקְרִיב אֶת הָרֹאשׁ וְאֶת הָאֵיבָרִים וְאֶת הַחֲבִיתִּין וְאֶת הַיָּיִן:
מִצָּפוֹן
הָיָה
דָּמוֹ
הִתְקִינוּ
2. _ _ _ קֶרֶץ מִצָּפוֹן בָּא בָהּ רִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חַד אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b נְכוֹסָה וְחוֹרָנָה אָמַר נְסוֹחָה מָאן דְּאָמַר נְכוֹסָה מִן הָדָא הֵבִיאוּ לֹו אֶת הַתָּמִיד קְרָצוֹ מָאן דְּאָמַר נְסוֹחָה מַגְלִייָנָא מֵחוֹמֶר קֹרַצְתִּי גַם אָנִי:
כָּתוּב
מַכְשִׁיר
בֵּין
טְבִילָה
3. הלכה כָּתוּב בְּתָמִיד בַבּוֹקֶר וְכָתוּב בָּעֵצִים בַבּוֹקֶר יִקָדּוֹם דָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר לְדָבָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בּוֹ אֶלָּא בַבּוֹקֶר אֶחָד מֵעַתָּה אֲפִילוּ לְדָמוֹ אָמַר רִבִּי הִילָא _ _ _ הִקְדִּים בּוֹ מַעֲשֶׂה כָּתוּב בַבּוֹקֶר בְּתָמִיד וְכָתוּב בַּקְּטוֹרֶת בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר יִקָדּוֹם דָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר לְדָבָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בּוֹ אֶלָּא בַבּוֹקֶר מַה נָן קַייָמִין אִם לָאֵיבָרִין וַהֲלֹא כְּעֵצִים הֵן אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין אֲפִילוּ לְדָמוֹ כָּתוּב בָּעֵצִים בַבּוֹקֶר בַבּוֹקֶר וְכָתוּב בַּקְּטוֹרֶת בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵי זֶה מֵהֶן יִקָדּוֹם מִי מַכְשִׁיר אֶת מִי עֵצִים מַכְשִׁירִין אֶת הַקְּטוֹרֶת אַף הֵם יְקַדְּמוּ אֶת הַקְּטוֹרֶת אִיתָא חֲמִי עֵצִים קוֹדְמִין אֶת הַדָּם וְהַדָּם קוֹדֵם לַקְּטוֹרֶת וְתֵימַר הָכֵין אָמַר רִבִּי הִילָא לֹא עַל שֶׁלֹּא זָכִיתִי בוֹ מִן הַדִּין שֶׁהָעֵצִים מַכְשִׁירִין אֶת הַקְּטוֹרֶת וְאַצְרַכְתְּ הָדָא מַתְנִיתָא הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר מִי מַכְשִׁיר אֶת הַקְּטוֹרֶת גְּחָלִים אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר מַעֲלֶה עָשָׁן:
וּמֵירֵק
תַּעֲשֶׂה
יָרַד
אָנִי
4. תַּנֵּי אְמַר רִבִּי יְהוּדָה כָּל עַצְמָן לֹא הִתְקִינוּ טְבִילָה זוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a אֶלָּא מִפְּנֵי טְבִילַת סֶרֶךְ שֶׁפְּעָמִים שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ לִרְחוֹץ וְהוּא נִזְכָּר קֶרִי יָשָׁן שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ וְחוֹזֵר וּבָא לֹו תַּמָּן תַּנִּינָן הַמְשַׁמֶּשֶׁת שֶׁרָאָת נִדָּה צְרִיכִין טְבִילָה וְרִבִּי יוּדָה פּוֹטֵר מַה חָלַק רִבִּי יוּדָה עַל טְבִילַת סֶרֶךְ אוֹ מִשׁוּם אֲפִילוּ טוֹבֵל מַה מוֹעִיל מַה נְפַק מִינָּהּ רָאָה קֶרִי אִין תֵּימַר חָלוּק רִבִּי יוּדָה עַל טְבִילַת סֶרֶךְ דְּבַר תּוֹרָה הוּא אִין תֵּימַר אֲפִילוּ טוֹבֵל מַה מוֹעִיל מוֹעִיל הוּא שֶׁהוּא טוֹבֵל כְּהָדָא דְתַנֵּי אְמַר רִבִּי יְהוּדָה כָּל עַצְמָן לֹא הִתְקִינוּ טְבִילָה זוֹ אֶלָּא מִפְּנֵי טְבִילַת סֶרֶךְ שֶׁפְּעָמִים שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ לִרְחוֹץ וְהוּא נִזְכָּר קֶרִי יָשָׁן שֶׁבְּיָדוֹ וְחוֹזֵר _ _ _ לוֹ הָדָא אָמְרָה לֹא חָלַק רִבִּי יוּדָה עַל טְבִילַת סֶרֶךְ אֶלָּא מִשֵׁם אֲפִילוּ טוֹבֵל מַה הוּא מוֹעִיל:
בָהּ
בִגְדֵי
וּבָא
שֶׁהָעֵצִים
5. הלכה רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה עַד _ _ _ בּוֹ שְׁנַיִם אוֹ רוֹב שְׁנַיִם אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָה אָמְרָה בֵן הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַתָּמִיד קְרָצוֹ:
מוֹעִיל
לָעְזָר
לָאֵיבָרִים
שֶׁיִּשְׁחוֹט
1. בֵּין ?
n. patron.
entre, au milieu de.
satrape.
n. pr.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
3. חֲנִינָה ?
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
1 - caillou, petite pierre tranchante.
2 - éclair.
3 - espace cloisonné.
prophétie.
celui qui pardonne
4. עָשָׁן ?
1 - nuée, nuage.
2 - n. pr.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - colline, hauteur, éminence.
n. pr.
5. שֶׁל ?
à cause de.
méchant, impie.
abomination, chose affreuse.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10