1.
הלכה כָּתוּב בְּתָמִיד בַבּוֹקֶר וְכָתוּב בָּעֵצִים בַבּוֹקֶר יִקָדּוֹם דָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר לְדָבָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בּוֹ אֶלָּא בַבּוֹקֶר אֶחָד מֵעַתָּה אֲפִילוּ לְדָמוֹ אָמַר רִבִּי הִילָא תַּעֲשֶׂה הִקְדִּים בּוֹ מַעֲשֶׂה כָּתוּב בַבּוֹקֶר בְּתָמִיד וְכָתוּב בַּקְּטוֹרֶת בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר יִקָדּוֹם _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר לְדָבָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בּוֹ אֶלָּא בַבּוֹקֶר מַה נָן קַייָמִין אִם לָאֵיבָרִין וַהֲלֹא כְּעֵצִים הֵן אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין אֲפִילוּ לְדָמוֹ כָּתוּב בָּעֵצִים בַבּוֹקֶר בַבּוֹקֶר וְכָתוּב בַּקְּטוֹרֶת בַּבּוֹקֶר בַּבּוֹקֶר וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵי זֶה מֵהֶן יִקָדּוֹם מִי מַכְשִׁיר אֶת מִי עֵצִים מַכְשִׁירִין אֶת הַקְּטוֹרֶת אַף הֵם יְקַדְּמוּ אֶת הַקְּטוֹרֶת אִיתָא חֲמִי עֵצִים קוֹדְמִין אֶת הַדָּם וְהַדָּם קוֹדֵם לַקְּטוֹרֶת וְתֵימַר הָכֵין אָמַר רִבִּי הִילָא לֹא עַל שֶׁלֹּא זָכִיתִי בוֹ מִן הַדִּין שֶׁהָעֵצִים מַכְשִׁירִין אֶת הַקְּטוֹרֶת וְאַצְרַכְתְּ הָדָא מַתְנִיתָא הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר מִי מַכְשִׁיר אֶת הַקְּטוֹרֶת גְּחָלִים אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר מַעֲלֶה עָשָׁן:
רִבִּי
דָּבָר
הַדִּין
עַד
2.
משנה פֵּרְשׂוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין _ _ _ פָּשַׁט יָרַד וְטָבַל עָלָה וְנִסְתַּפָּג הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב וְלָבַשׁ וְקִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַתָּמִיד קְרָצוֹ וּמֵירֵק אַחֵר שְׁחִיטָה עַל יָדוֹ קִבֵּל אֶת דָּמוֹ וּזְרָקוֹ נִכְנַס לְהַקְטִיר אֶת הַקְּטוֹרֶת לְהֵטִיב אֶת הַירוֹת לְהַקְרִיב אֶת הָרֹאשׁ וְאֶת הָאֵיבָרִים וְאֶת הַחֲבִיתִּין וְאֶת הַיָּיִן:
הָעָם
הוּא
הָעַרְבַּיִם
יִקָדּוֹם
3.
כָּתוּב קֶרֶץ מִצָּפוֹן בָּא בָהּ רִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי _ _ _ בֶּן לֵוִי חַד אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b נְכוֹסָה וְחוֹרָנָה אָמַר נְסוֹחָה מָאן דְּאָמַר נְכוֹסָה מִן הָדָא הֵבִיאוּ לֹו אֶת הַתָּמִיד קְרָצוֹ מָאן דְּאָמַר נְסוֹחָה מַגְלִייָנָא מֵחוֹמֶר קֹרַצְתִּי גַם אָנִי:
תַּעֲשֶׂה
הֲווֹן
הַמְשַׁמֶּשֶׁת
יְהוֹשֻׁעַ
4.
תַּנֵּי אְמַר רִבִּי יְהוּדָה כָּל _ _ _ לֹא הִתְקִינוּ טְבִילָה זוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a אֶלָּא מִפְּנֵי טְבִילַת סֶרֶךְ שֶׁפְּעָמִים שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ לִרְחוֹץ וְהוּא נִזְכָּר קֶרִי יָשָׁן שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ וְחוֹזֵר וּבָא לֹו תַּמָּן תַּנִּינָן הַמְשַׁמֶּשֶׁת שֶׁרָאָת נִדָּה צְרִיכִין טְבִילָה וְרִבִּי יוּדָה פּוֹטֵר מַה חָלַק רִבִּי יוּדָה עַל טְבִילַת סֶרֶךְ אוֹ מִשׁוּם אֲפִילוּ טוֹבֵל מַה מוֹעִיל מַה נְפַק מִינָּהּ רָאָה קֶרִי אִין תֵּימַר חָלוּק רִבִּי יוּדָה עַל טְבִילַת סֶרֶךְ דְּבַר תּוֹרָה הוּא אִין תֵּימַר אֲפִילוּ טוֹבֵל מַה מוֹעִיל מוֹעִיל הוּא שֶׁהוּא טוֹבֵל כְּהָדָא דְתַנֵּי אְמַר רִבִּי יְהוּדָה כָּל עַצְמָן לֹא הִתְקִינוּ טְבִילָה זוֹ אֶלָּא מִפְּנֵי טְבִילַת סֶרֶךְ שֶׁפְּעָמִים שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ לִרְחוֹץ וְהוּא נִזְכָּר קֶרִי יָשָׁן שֶׁבְּיָדוֹ וְחוֹזֵר וּבָא לוֹ הָדָא אָמְרָה לֹא חָלַק רִבִּי יוּדָה עַל טְבִילַת סֶרֶךְ אֶלָּא מִשֵׁם אֲפִילוּ טוֹבֵל מַה הוּא מוֹעִיל:
עַצְמָן
בָּא
רִבִּי
שֶׁרָאָת
5.
משנה קְטוֹרֶת שֶׁל שַׁחַר הָיְתָה קְרֵיבָה בֵּין דָּם לָאֵיבָרִים שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם הָיְתָה קְרֵיבָה בֵּין אֵיבָרִים לַנְּסָכִים אִם הָיָה כֹהֵן גָּדוֹל זָקֵן אוֹ אַיסְטְנֵיס מְחַמִּין לוֹ חַמִּין וּמַטִּילִין לְתוֹךְ הַצּוֹנֵן כְּדֵי _ _ _ צִנָּתָן:
מֵימַר
שֶׁתָּפוּג
אֶלְעָזָר
טְבִילָה
1. ?
2. .ב.ו.א ?
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
projeter, entreprendre.
piel
répandre.
peal
disperser.
pael
répandre.
hitpaal
répandu.
3. .ע.ל.ה ?
nifal
1 - tomber, être pris dans un piège, s'égarer.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
hitpael
hésiter.
nitpael
hésiter.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - se retirer en arrière, se reculer.
2 - s'attirer.
2 - s'attirer.
hifil
1 - reculer.
2 - ôter, déplacer.
2 - ôter, déplacer.
houfal
être poussé en arrière.
4. ש.ח.ט. ?
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
paal
garder, conserver (un ressentiment).
peal
garder.
paal
jeûner.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
5. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - lumière, lampe.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10