1. הלכה אָמַר רִבִּי לֵוִי כָּתוּב יַדְבֵּק יי בְּךָ אֶת הַדָּבֶר לָאִשָּׁה הַזֹּאת שֶׁהִיא מַדְבֶּקֶת שְׁלֹשָׁה כִכָּרִים זֶה אַחַר זֶה הָא עֲבִידָא אֵינוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b יוֹתֵר מִיכָּן צְרִיכָה שֵׁיעוּר אַחֵר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא אֲפִילוּ _ _ _ גְּדוֹלָה כְאַנְטוֹכִיָּא וְיָצְאוּ מִמֶּנָּה שְׁלשָׁה מֵתִים בִּשְׁלשָׁה יָמִים זֶה אַחַר זֶה הָדָא אָמְרָה יוֹתֵר מִיכֵּן צְרִיכָה שֵׁיעוּר אַחֵר בָּתִּים שֶׁאָמְרוּ בְרִיאִים אֶבָל לֹא מְרוּעָרָעִים וְדִכְוָתָהּ בַּחוּרִים אֲבָל לֹא זְקֵינים תַּנֵּי אַסְכָּרָה כָּל שֶׁהִיא שְׁנַיִם בַּדֶּבֶר וְאֶחָד בְּאַסְכָּרָה אִיתָא חֲמִי אַסְכָּרָה כָּל שֶׁהִיא וְאַתְּ אָמַר הָכֵין לָכֵן צְרִיכָה כְּשֶׁהִתְרִיעוּ עַל הָאַסְכָּרָה וְהָלְכָה לָהּ וְאַחַר כָּךְ מֵתוּ שְׁנַיִם בַּדֶּבֶר וְאֶחָד בְּאַסְכָּרָה:
עִיר
הַזֹּאת
חוֹסֵל
נָטַל
2. הלכה הָדָא דְאַתְּ אָמַר _ _ _ אֲבָל בִּמְפוּזָר אֲפִילוּ פָּרָא מִיכֵּן אָמַר רִבִּי מָנָא נִרְאוּ רָצִין אַחֲרֵיהֶן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן נִרְאוּ בְמָקוֹם שֶׁאֵין רָאוּי לָהֶם:
בִּמְכוּנָס
סֵפֶר
כָנָף
חַמָּה
3. הלכה רִבִּי יוֹנָה שִׁמְעוֹן בַּר בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן דָּבָר _ _ _ לָךְ לוֹמַר עָלָיו דַּיי הִיא בְרָכָה רִבִּי בֶּרֶכְיָה רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב אַבָּא בַּר עִילַאי בְשֵׁם רַב עַד שֶׁיְּבַלְלוּ שִׂפְתוֹתֵיכֶם מִלּוֹמַר דַּייֵנו בְרָכָה דַּייֵנו בְרָכָה:
יַיעֲלוּן
יוֹחָנָן
לְעָרֵיהֶם
שֶׁאֶיפְשַׁר
4. משנה עַל אֵילּוּ מַתְרִיעִין בְּכָל _ _ _ וְעַל הַשִּׁדָּפוֹן וְעַל הַיֵּרָקוֹן עַל הָאַרְבֶּה וְעַל הֶחָסִיל וְעַל חַיָּה רָעָה וְעַל הַחֶרֶב מַתְרִיעִין עָלֶיהָ מִפְּנֵי שֶׁהִיא מַכָּה מְהַלֶּכֶת:
שֶׁיְּבַלְלוּ
שֶׁלְפִּשְׁתָּן
מָקוֹם
מַעֲשֶׂה
5. הלכה רִבִּי חָמָא בַּר עוּקְבָּה בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה מַתְרִיעִין עַל פְּרַגְיָא שֶׁלְפִּשְׁתָּן מַה טַעַם שַׁמָּה וְשָׁעֲרוּרָה נִהְייְתָה בָּאָרֶץ רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן מַתְרִיעִין עַל הֶשָׁרָב מַה טַעַם קֹדֵר הִילַּכְתִּי בְּלֹא חַמָּה _ _ _ בַקָּהָל אֲשַׁוֵּעַ אָמַר רִבִּי לָעְזָר אוֹקִיר לְאַסְייָךְ עַד דְּלָא תִצְטָרֵיךְ לֵיהּ מַה טַעַם הֲיַעֲרוֹךְ שׁוּעֲךָ לֹא בְצָר וְכֹל מַאֲמַצֵּי כֹחַ רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אִם סִידַּרִתָּה תְפִילָּה לֹא יְהֵא לָךְ צָרֵי עַיִן מִלְּמַעֲלָה אֶלָּא הַכֹּל יְהוּא מְאַמְּצִין כֹּחֲךָ וְכֹל מַאֲמַצֵּי כֹחַ וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אִם סִדַּרִתָּה תְפִילָּה לֹא יְהֵא לָךְ מֵיצַר פִּיךָ אֶלָּא הַרְחֶב פִּיךָ וַאֲמַלְאֵהוּ:
תִינוֹקוֹת
קַמְתִּי
עָלֶיהָ
וּמֵמִית
1. אֶלָּא ?
seulement.
n. pr.
société.
fosse.
2. ?
3. פָּנִים ?
d'où ?
1 - chaudron, pot.
2 - panier.
diphtérie.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
4. .ר.ו.צ ?
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
piel
1 - cueillir, abattre.
2 - avoir un goût aigre.
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
5. שָׂפָה ?
deux.
n. pr.
1 - force majeure, contrainte, accident inévitable.
2 - celui qui viole.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10