1.
תַּנֵּי רִבִּי אוֹמֵר אַרְבַּע אַמּוֹת אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם אַרְבָּעָה דְּפָנוֹת רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַרְבָּעָה דְּפָנוֹת אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַרְבַּע אַמּוֹת וְאַרְבַּע _ _ _ וְכֵן הָיָה רִבִּי יְהוּדָה מְחַייֵב בִּמְזוּזָּה אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת וְאַרְבַּע דְּפָנוֹת מִסְתַּבְּרָא דְּרִבִּי יְהוּדָה יוֹדֶה לְאִילֵּין רַבָּנִן וְאִילֵּין רַבָּנִן לֹא יוֹדוּן לְרִבִּי יְהוּדָה שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת וְאַרְבַּע דְּפָנוֹת שֶׁהִיא פְטוּרָה מִן הַמְּזוזָּה וְאֵינָהּ טוֹבֶלֶת בְּמַעְשְׂרוֹת:
הָדֵין
דְּפָנוֹת
עֲבַד
סָבִיב
2.
מְנַיִין לְמַעֲלָה מֵעֲשָׂרָה שֶׁהִיא רְשׁוּת אֲחֶרֶת רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְנוֹעַדְתִּי לְךָ שָׁם וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפּרֶת וְכָתוּב אַתֶּם רְאִיתֶם כִּי מִן הַשָּׁמַיִם דִּיבַּרְתִּי עִמָּכֶם מַה דִיבּוּר שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן רְשׁוּת אֲחֶרֶת אַף דִּיבּוּר שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן רְשׁוּת אֲחֶרֶת וַאֲרוֹן לֹא תִשְׁעָה טְפָחִים הוּא דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי אָמְרִין וְכַפּוֹרֶת טֶפַח רִבִּי זְעוֹרָה בָעֵי מְנַיִין לַכַּפּוֹרֶת שֶׁהִיא טֶפַח תַּנָּה רִבִּי חֲנִינָה בֶּן שְׁמוּאֵל כָּל הַכֵּלִים שֶׁהָיוּ בַמִּקְדָּשׁ נָתְנָה הַתּוֹרָה מִידָּה אוֹרְכָן וְרוֹחְבָן וְשֵׁעוּר קוֹמָתָן חוּץ מִן הַכַּפּוֹרֶת שֶׁנָּתְנָה הַתּוֹרָה מִידַּת אָרְכָּהּ וְרָחְבָּהּ וְלֹא נָתְנָה שֵׁיעוּר קוֹמָתָהּ וּנְלַמְּדֶינָּהּ מִכְּלִי קָטָן שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִסְגֶּרֶת טֹפַח סָבִיב מַה כָאן טֶפַח אַף כָּאן טֶפַח אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא וְעָשִׂיתָ זֵר _ _ _ לְמִסְגַּרְתּוֹ סָבִיב מַה כָאן כָּל שֶׁהוּא אַף כָּאן כָּל שֶׁהוּא מַאי כְדוֹן רַב אָחָא בַּר יַעֲקֹב אוֹמֵר פְּנֵי אֵין פְּנֵי פְּחוּתִים מִטֶּפַח:
לָהּ
יוֹדוּן
מְחַייֵב
זָהָב
3.
רִבִּי יוֹסֵה בָעֵי אִילּוּ מִגְדָּל שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַבַּיִת גָּבוֹהַּ כַּמָּה שֶׁמָּא אֵינוֹ מוּתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ מִתּוֹכוֹ לַבַּיִת וּמִן הַבַּיִת לְתוֹכוֹ אֶלָּא בְשָׁעָה שֶׁהָיָה מְרַבֵּעַ לָהֶן אֶת הָרוּחוֹת אֲנָן קַייָמִין נִיחָא כְמָאן דְּאָמַר בָּאַמַּת שִׁשָּׁה בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר בָּאַמַּת חֲמִשָּׁה וָאָרוֹן לָאו שִׁבְעָה טְפָחִים וּמֶחֱצָה הוּא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אָמַר דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק חַד יְלִיף לָהּ מִן הָאָרוֹן וְחוֹרָנָה יְלִיף לָהּ מִן הָעֲגָלוֹת וְלָא יָדְעִינָן מָאן דִּילִיף לָהּ מִן אָרוֹן וּמָאן דִּילִיף לָהּ מִן הָעֲגָלוֹת מִסְתַּבְּרָא דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי יַלִפִּין לָהּ מִן הָאָרוֹן דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי אָמְרֵי _ _ _ תִּשְׁעָה וְכַפּוֹרֶת טֶפַח וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק יְלִיף מִן הָעֲגָלוֹת רִבִּי זְעוּרָה בָעֵי מְנַיִין לָעֲגָלוֹת שֶׁהֵן גְּבוֹהוֹת עֲשָׂרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וַאֲפִילוּ תֵימַר גְּבוֹהוֹת עֲשָׂרָה לֹא כֵן תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי נְחֶמְיָה צָב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3a''> 3a כְּמִין קַמָרֳסְטָא הָיוּ אִילּוּ חוֹר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וְרָחַב אַרְבָּעָה שֶׁמָּא אֵינוֹ אָסוּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ מִתּוֹכוֹ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וּמֵרְשׁוּת הָרַבִּים לְתוֹכוֹ אֶלָּא בְשָׁעָה שֶׁהָיוּ מוֹשִׁיטִין אֶת הַקְּרָשִׁים מִזּוֹ לָזוֹ תְּרוּטוֹת הָיוּ:
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ
מֵחוֹרֶב
אָרוֹן
רִבִּי
4.
רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַרְבַּע וְרַבָּנִן אָמְרֵי שָׁלֹשׁ מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן סֻכּוֹת סֻכּוֹת סֻכּוֹת הֲרֵי שָׁלֹשׁ אַחַת לְמַעֲלָן וּשְׁתַּיִם לְמַטָּן וְהַשְּׁלִישִׁית מִדִּבְרֵיהֶן מַה טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן סֻכֹּת סֻכֹּת סוּכּוֹת מָלֵא הֲרֵי אַרְבַּע אַחַת לְמַעֲלָן וְשָׁלֹשׁ לְמַטָּן וְהָרְבִיעִית מִדִּבְרֵיהֶן רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא אָמַר תְּרֵין אֲמוֹרִין חַד אָמַר טָעֲמוֹן דְּרַבָּנִן וְחוֹרָנָה אָמַר טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן וְסוּכָּה תִּהְיֶה לְצֵל יוֹמָם מֵחוֹרֶב הֲרֵי אַחַת לְמַעֲלָן סוּכּוֹת סוּכּוֹת סוּכּוֹת הֲרֵי שָׁלֹשׁ מַה טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְסוּכָּה תִּהְיֶה לְצֵל יוֹמָם מֵחוֹרֶב הֲרֵי אַחַת לְמַעֲלָן סֻכֹּת סֻכֹּת סוּכּוֹת מָלֵא הֲרֵי אַרְבַּע רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין שְׁמָעוּן טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְטַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן מִן הָדֵין _ _ _ וְסוּכָּה תִּהְיֶה לְצֵל יוֹמָם מֵחוֹרֶב הֲרֵי אַחַת וּלְמַחְסֶה וּלְמִסְתּוֹר הֲרֵי שְׁתַּיִם מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר רַבָּנִן עָבְדִין מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר אַחַת רִבִּי שִׁמְעוֹן עֲבַד מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר שְׁתַּיִם:
וְסוּכָּה
מִידָּה
לְאִילֵּין
קְרָייָא
5.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b הָיְתָה למַטָּה מֵעֲשָׂרָה וְתוֹלֶה בָהּ עִיטּוּרִין שֶׁהֵן רְאוּיִין לְסַכֵּךְ בָּהֶן מְמַעֲטִין בָהּ לַפְּסוּל וְאִם לָאו מְמַעֲטִין בָהּ לַכּוֹשֶׁר _ _ _ לְמַעֲלָה מֵעֶשְׂרִים אַמָּה וְתוֹלֶה בָהּ עִיטּוּרִין שֶׁהֵן רְאוּיִין לְסַכֵּךְ בָּהּ מְמַעֲטִין בָהּ לַכּוֹשֶׁר וְאִם לָאו מְמַעֲטִין בָהּ לַפְּסוּל אָמַר רִבִּי שַׁמַּי כְּשֵׁם שֶׁאָמְרוּ לְמַעֲלָן כָּךְ אָמְרוּ לְמַטָּן קַשׁ וְתֶבֶן אֵין מְמַעֲטִין בָּהּ עָפָר וּצְרוֹרוֹת מְמַעֲטִין בָּהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן עָלוּ בוֹ עֲשָׂבִים אֵין מְמַעֲטִין בָּהּ:
לָזוֹ
כְמָאן
הָיְתָה
מִדִּבְרֵיהֶן
1. עֲגָלָה ?
second.
paresse, négligence.
voiture, chariot.
royaume.
2. לְמַעְלָן ?
ombre, protection.
vers le haut, au-dessus, d'un rang supérieur.
n. pr.
1 - colline, tas de pierres, ruine.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. patron.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
nom d'un oiseau.
4. סָבִיב ?
trésorier.
1 - querelle.
2 - n. pr. et n. patron.
2 - n. pr. et n. patron.
1 - autour.
2 - les environs.
2 - les environs.
1 - couverture.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
5. פ.ט.ר. ?
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
sauter en bas, enfoncer.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
piel
tranquille, dans la prospérité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10