1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b מְקַבֶּלֶת אִשָּׁה מִיַּד בְּנָהּ וּמִיַּד בַּעְלָהּ וּמַחֲזֶרֶת לַמַּיִם _ _ _ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּשַּׁבָּת מַחֲזִירִין וּבְיוֹם טוֹב מוֹסִיפִין וּבַמּוֹעֵד מַחֲלִיפִין כָּל קָטָן שֶׁיֵּשׁ בּוֹ דַּעַת לְנַעְנֵעַ חַייָב בַּלּוּלָב:
וְדִכְווָתָהּ
בַּשַּׁבָּת
לְנַצֵּחַ
הָדָא
2. משנה לוּלָב וַעֲרָבָה שִׁשָּׁה וְשִׁבְעָה הַהַלֵּל וְהַשִּׂמְחָה שְׁמוֹנָה סוּכָּה וְנִסּוּךְ הַמַּיִם שִׁבְעָה וְהֶחָלִיל חֲמִשָׁה וְשִׁשָּׁה לוּלָב שִׁבְעָה כֵּיצַד יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת לוּלָב שִׁבְעָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים שִׁשָּׁה עֲרָבָה _ _ _ כֵּיצַד יוֹם שְׁבִיעִי שֶׁל עֲרָבָה שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת עֲרָבָה שִׁבְעָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים שִׁשָּׁה:
שִׁבְעָה
תַנֵּי
הַכָּתוּב
הִנִּיחוֹ
3. חֲבֵרַייָא בְעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָה הֵיךְ מַה דְאַתְּ אֲמַר תַּמָּן וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיי שִׁבְעַת יָמִים אֵין שִׁבְעָה בְלֹא שַׁבָּת וְדִכְווָתָהּ וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי יְי אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים אֵין שִׁבְעָה בְלֹא שַׁבָּת אֲמַר לוֹן שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן חָלַק הָרִאשׁוֹן מֵהֶן מֵעַתָּה בַמִּקְדָּשׁ יִדָּחֶה בִּגְבוּלִין לֹא יִדָּחֶה אָמַר רִבִּי יוֹנָה אִילּוּ הֲוָה כְתִיב וּלְקַחְתֶּם לִפְנֵי יְי אֱלֹהֵיכֶם הָיִיתִי אוֹמֵר כָּאן מִיעֵט וּבְמָקוֹם אַחֵר רִיבָה אֶלָא וּלְקַחְתֶּם לָכֶם _ _ _ מָקוֹם וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי יְי אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים בִּירוּשָׁלִַם:
לְנַעְנֵעַ
מִכָּל
הָרִאשׁוֹן
בְלֹא
4. חֲבֵרַייָא אָמְרִין דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵה שֶׁמִּצְוַת עֲשֵׂה דוֹחָה לְמִצְוָה בְלֹא תַעֲשֶׂה אֲמַר לוֹן רִבִּי יוֹסֵי לָא מִן הָדָא אֶלָּא מִן הָדָא דַאֲמַר רִבִּי אִילָא וּתְנַיי תַמָּן כָּךְ הָיָה הַמִּנְהַג בִּירוּשָׁלִַם אָדָם הוֹלֵךְ לְבֵית הַכְּנֶסֶת וְלוּלָבוֹ בְיָדוֹ קוֹרֵא אֶת שְׁמַע וּמִתְפַּלֵּל וְלוּלָבוֹ בְיָדוֹ נִכְנַס לְבַקֵּר אֶת הַחוֹלֶה וְלוּלָבוֹ בְיָדוֹ לָשֵׂאת אֶת כַּפָּיו וְלִקְרוֹת בַּתּוֹרָה נוֹתְנוֹ לַחֲבֵירוֹ הִנִּיחוֹ בָאָרֶץ אָסוּר לְטַלְטְלוֹ אָמַר רִבִּי אָבוּן זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁהוּא אָסוּר בַּהֲנָייָה תַּנֵּי מְטַלְטְלִין עֲצֵי בְשָׂמִים לְהָרִיחַ בָּהֶן לְחוֹלֶה בַשַּׁבָּת רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרִין עֲרָבָה מוּתָּר לְהָנִיף בָּהּ לְחוֹלֶה בַשַּׁבָּת אַף בְּסַכִּין שֶׁלְמִילָה כֵן _ _ _ בְּמַצָּה כֵן מִן מַה דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵה אֲפִילוּ פִירֵשׁ חוֹזֵר אֲפִילוּ עַל הַצִּיצִין שֶׁאֵינָן מְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה הָדָא אָמְרָה אֲף בְּסַכִּין שֶׁלְמִילָה כֵּן אֲף בְּמַצָּה כֵן:
וְכוּלְּהֵם
וְשִׁשָּׁה
דְאָמַר
אַף
5. הלכה כְּתִיב וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי יְי אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בְּשִׂמְחַת לוּלָב הַכָּתוּב מְדַבֵּר אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בְּשִׂמְחַת שְׁלָמִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר מָאן דְּאָמַר בְּשִׂמְחַת שְׁלָמִים הַכָּתוּב מְדַבֵּר בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן דְּבַר תּוֹרָה _ _ _ כָּל הַיָּמִים דְּבַר תּוֹרָה וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי מַתְקִין עַל דְּבַר תּוֹרָה מָאן דְּאָמַר בְּשִׂמְחַת לוּלָב הַכָּתוּב מְדַבֵּר בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן דְּבַר תּוֹרָה וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים מִדִּבְרֵיהֶן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי מַתְקִין עַל דִּבְרֵיהֶן וְיֵשׁ הַתְקָנָה אַחַר הַתְקָנָה:
אִשֶּׁה
זֹאת
אֲף
וּשְׁאָר
1. אַחֵר ?
1 - jeûne.
2 - humiliation.
n. pr.
1 - exemption.
2 - pose.
3 - supposition.
4 - retrait.
1 - autre.
2 - étranger.
2. ק.ר.ה. ?
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
paal
trembler, ébranlé, agité.
nifal
ébranlé, agité.
hifil
ébranler, secouer.
nitpael
trembler.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
nifal
être chassé.
3. .ק.ר.א ?
paal
sucer, avaler.
hifil
avaler.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
se réjouir, tressaillir de joie.
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
4. חַיָּב ?
fardeau.
raisins secs.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
n. pr.
5. תַּמָּן ?
n. pr.
urines.
1 - coin, angle.
2 - le pluriel peut signifier : chefs, pointes de montagnes.
là-bas.
6. תַּמָּן ?
1 - arbuste, arbre.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
celui-là, celui-ci.
là-bas.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11