עָשָׂר
dix.
עשר
Paal
* avec shin :
être ou devenir riche.
* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
être ou devenir riche.
* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
Piel
* avec sin :
donner la dîme.
* avec shin :
enrichir.
donner la dîme.
* avec shin :
enrichir.
Poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.
* avec shin :
enrichi.
dont la dîme a été prélevée.
* avec shin :
enrichi.
Hifil
* avec sin :
donner la dîme.
* avec shin :
enrichir.
s'enrichir.
donner la dîme.
* avec shin :
enrichir.
s'enrichir.
Hitpael
* avec shin :
faire le riche.
s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
faire le riche.
s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
Nitpael
* avec shin :
faire le riche.
s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
faire le riche.
s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
עֶשְׂרִים
vingt.
עַתָּה
maintenant.
עָתִיד
futur.
prêt, préparé.
susceptible.
biens acquis, biens que l'on se prépare.
prêt, préparé.
susceptible.
biens acquis, biens que l'on se prépare.
פגע
Paal
rencontrer.
frapper, toucher.
prier, épargner.
frapper, toucher.
prier, épargner.
Nifal
frappé, injurié.
Hifil
faire tomber sur, attaquer.
prier avec instance, presser.
prier avec instance, presser.
Peal
rencontrer.
insister.
insister.
Afel
insister.
Hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
פֶּה
bouche.
avis, ordre.
témoignage, déposition, interprète.
ouverture, bord.
avis, ordre.
témoignage, déposition, interprète.
ouverture, bord.
פחת
Paal
diminuer.
creuser.
creuser.
Nifal
diminué.
percé.
percé.
Piel
diminuer.
creuser.
creuser.
Hifil
diminuer.
creuser.
creuser.
Houfal
diminué.
Peal
diminuer.
brisé.
brisé.
Hitpeel
brisé.
s'amoindrir.
s'amoindrir.
פִּינְחָס
n. pr.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פְּנִים
en dedans.
avec מ : de devant, à cause, parce que.
avec ל : avant, devant.
avec מ : de devant, à cause, parce que.
avec ל : avant, devant.
פסל
Paal
tailler (des pierres).
invalider.
invalider.
Nifal
disqualifié.
sculpté.
sculpté.
Piel
sculpter.
élaguer.
mépriser.
élaguer.
mépriser.
Hifil
mépriser.
Peal
invalider, annuler.
Afel
invalider, annuler.
Hitpeel
taillé.
gravé.
disqualifié, impur.
gravé.
disqualifié, impur.
פסק
Paal
cesser.
décider.
séparer.
citer un verset.
décider.
séparer.
citer un verset.
Nifal
cesser.
jugé.
coupé en deux.
séparé.
jugé.
coupé en deux.
séparé.
Piel
arrêter.
ponctuer.
couper en morceau.
ponctuer.
couper en morceau.
Hifil
arrêter.
faire une séparation.
faire une séparation.
Houfal
être arrêté.
Hitpael
décidé.
faire signe des yeux.
coupé en deux.
faire signe des yeux.
coupé en deux.
Peal
décider.
réciter la haftarah.
cesser, arrêter.
séparer.
citer un verset.
réciter la haftarah.
cesser, arrêter.
séparer.
citer un verset.
Hitpeel
coupé en deux.
פעל
Paal
faire.
récompenser.
désigne la forme active des racines verbales.
récompenser.
désigne la forme active des racines verbales.
Nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
Piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
Poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
Hifil
activer.
désigne la forme causative intensive des racines verbales.
désigne la forme causative intensive des racines verbales.
Houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
Hitpael
s'émerveiller.
désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
Nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
פַּעַם
fois,.
coup.
enclume.
marche, pas.
angle.
coup.
enclume.
marche, pas.
angle.